Первоклассный https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А ты не устал? – спросила она.Он покачал головой:– Я? Я никогда не устаю.Клара не успела возразить ему, как он, улыбнувшись, вновь исчез под ее юбками. Глава 10 « Дорогая Клара, нет, в Нью-Йорке не появились новые лица, и тебе лучше добиться успеха в Лондоне. Надеюсь, ты еще не отказалась от этого красавца маркиза? Я с нетерпением жду от тебя новостей. Адель».
Клару разбудил стук в дверь. Что-то проворчав, она повернулась на спину на своей огромной кровати и открыла глаза.Занавеси были задернуты, и в комнате было сумрачно, но за окном сияло солнце. Который час? Она покосилась на часы. Почти полдень!Стук повторился.– Я еще сплю, – крикнула она, повернулась на бок и с затаенной улыбкой, собрав в кучу все одеяла, обняла их.– С тобой все в порядке, Клара? Ты не заболела? Это была София. Клара села. «Нет, я не больна. Совсем наоборот».– Входи.Сестра заглянула в комнату.– Ты пропустила первый завтрак и пропустишь второй, если не стащишь свои ленивые кости с постели.Клара улыбнулась и поманила Софию:– Мне надо поговорить с тобой.– Боже мой, Клара. – София закрыла за собой дверь, подошла и потрогала ладонью лоб сестры.– Ты ужасно выглядишь. У тебя красные глаза. Ты хотя бы немного спала этой ночью?– Почти нет. – Клара не сдержалась и самодовольно усмехнулась.– Что происходит? У тебя есть какой-то секрет? – София села.Клара подложила под спину подушки и откинулась на них.– Есть, но если я расскажу тебе, ты должна пообещать мне, что не рассердишься и не скажешь никому ни слова. Даже Джеймсу.– Ты же знаешь, у меня нет тайн от Джеймса. Кларе страшно не хотелось просить сестру солгать, но она не могла допустить, чтобы кто-то еще узнал о том, что она сделала.Самое главное, об этом не должен знать муж ее сестры, который всегда относился к ней с пониманием и поддерживал, и, несмотря на прошлые ошибки, не думал о ней плохо. Она не могла и представить ничего худшего, чем разочарование в ней человека, которого так уважала.– Я не хочу, чтобы об этом знал Джеймс, потому что он всегда доверял мне и моей рассудительности. Я не хочу лишиться его доверия. Кроме того, если бы он узнал, это была бы большая беда.– Беда? Рассказывай же, Клара.Клара некоторое время смотрела на сестру, надеясь, что не слишком шокирует ее своим рассказом.– Я… я вчера имела маленькое приключение. Но очень рискованное.София закрыла лицо руками:– О нет!– Не волнуйся, никто не знает. Я была осторожна.– Что ты сделала?– Я выходила из дома, чтобы увидеться с лордом Родоном.София побледнела.– Когда? Как?– Вчера вечером я послала ему записку, в которой сообщала, что хочу с ним встретиться, а он ответил, что его карета будет стоять перед домом в два часа ночи. Я понимала, что должна воспользоваться этой возможностью, поскольку времени для ответа герцогу оставалось мало, поэтому я потихоньку вышла через черный ход, и действительно, как он и говорил, маркиз ждал меня. Мы никуда не поехали. Мы просто сидели в его карете и разговаривали.– Вы разговаривали, – скептически сказала София. – И это все?– Ну не совсем, но я сейчас все объясню. Дело в том, что я приняла решение относительно герцога Гайсборо. Я не хочу выходить за него замуж.София с изумлением продолжала смотреть на Клару. Клара объяснила:– Поговорив с маркизом, я поняла, что мы в нем не ошиблись. Он не безнадежен. Его странное поведение вполне объяснимо.– Почему?– Прежде всего потому, что он был примерным ребенком и образцовым студентом, он хорошо вел себя и отлично учился. И только потом его образ жизни изменился, он стал поступать безрассудно и безнравственно, и этому есть объяснение. Видишь ли, он влюбился в девушку, на которой ему запретили жениться, потому что ее положение в обществе было намного ниже, чем у него.– А я все еще не вижу повода думать, что есть надежда.Клара продолжила:– Отец лорда Родона отослал эту молодую женщину в Америку, и она погибла, не достигнув берега, ее пароход затонул в Атлантике. Это, как я понимаю, была трагедия. И после этого маркиз стал избегать, общества, поскольку считал, что из-за строгих, безжалостных законов погибла его возлюбленная. Дело все в том, София, что однажды, в прошлом, он любил преданно и беззаветно. Он хотел жениться на этой девушке, и ее гибель так глубоко ранила его сердце, что он до сих пор переживает ее.– И ты думаешь, это делает его более доступным?– Да. Если мужчина способен однажды полюбить женщину всем сердцем, он способен полюбить снова. Ему нужна помощь, его надо спасать. Я могу помочь ему. Я в этом уверена. Его натура требует любви.София встала и прошлась по комнате.– Это опасно, Клара. Женщина должна знать, что изменить мужчину невозможно. Ты выходишь замуж за такого мужчину, какой он есть, а не за такого, каким, ты надеешься, он станет.– Ты спасла Джеймса.– Но я не знала, что я делаю, когда согласилась выйти за него. Я верила, что он – само совершенство. И только потом я поняла: что-то еще крылось за его внешностью. Ты же, наоборот, знаешь, что маркиз не тот человек, за которого ты бы хотела выйти замуж. Ты не должна забывать об этом.Клара отбросила одеяла и встала. Подойдя к туалетному столику, она села и принялась расчесывать волосы.– Нас тянет друг к другу. Мы могли бы проговорить всю ночь.– Он очень опытный любовник, Клара. Вот что он делает. Он соблазняет женщин, заставляя их чувствовать себя желанными.Клара обиделась:– Нет, между нами есть особая связь.– Я уверена, все женщины так говорят после того, как проведут ночь в его объятиях. Он очень красивый и обаятельный мужчина. Скажи мне, не делала ли ты каких-нибудь глупостей. Ты ведь не отдалась ему?Клара взглянула в лицо Софии и увидела тревогу в ее глазах.– Можешь не беспокоиться. Я все еще девственница.София глубоко вздохнула и, прижав руку к груди, упала в кресло.– Вот это еще одна причина, почему я верю, что он благородный человек, несмотря на свою далеко не безупречную репутацию, – сказала Клара. – Ему три раза представлялась возможность злоупотребить моим доверием, и все три раза он сдержал свои инстинкты и сделал все, что мог, чтобы сохранить мое целомудрие. Прошлой ночью, София, я полностью доверяла ему. Меня не пугала мысль, что он овладеет мной против моей воли или чем-то причинит мне вред. И то, что он так благороден в этом отношении, позволяет мне верить, что если он что-то пообещает или даст клятву, то будет верен своему слову.– Ты думаешь, он мог бы быть верным мужем?– Да, думаю.– Клара мы говорим обо всей жизни, а не об одной ночи с девственницей. Может быть, он не применил силы, потому что знал, что в этом случае ему пришлось бы жениться на тебе, а мысль об обязательствах и верности превосходила его одномоментные инстинкты.Клара с силой провела щеткой по волосам.– В том, что произошло вчера, не было ничего одномоментного.– Но у тебя нет опыта в таких делах! Некоторые мужчины могут заниматься любовью с женщиной и тут же забыть ее! Их развлечения – это их победы. Так что же произошло?Клара покачала головой.– Раньше я хотела рассказать тебе, а теперь не знаю. Ты только ссудишь меня.София подошла к Кларе и положила руки ей на плечи.– Я беспокоюсь, что ты навредишь себе. Ты видишь все в романтическом свете.– Раньше ты поддерживала меня. Ты поощряла мое желание узнать о нем как можно больше. Почему теперь думаешь по-другому?– Я не думаю по-другому, я только чувствую, что ты должна быть осторожнее с маркизом. Береги свое сердце, как и свою девственность, пока не убедишься, что он достоин тебя. Не расслабляйся и веди себя осторожно. Вот все, что я могу сказать.В глубине души Клара знала, что сестра права. В это утро голова Клары была в тумане.А как могло быть иначе? Накануне она заглянула на небеса.– Ладно, – сказала она, глядя на сестру. – Обещаю быть осторожной. Но я должна отказать герцогу.София кивнула.– Это огорчит миссис Гантер. Вероятно, лучше не говорить ей об этом заранее. Она целый день будет стараться отговорить тебя.– Правильно. Я скажу ей после, и тогда ей останется только смириться с этим. – Клара тяжело вздохнула. – Ну а теперь, когда мы все решили, хочешь я расскажу, что произошло в карете после того, как мы поговорили?София улыбнулась и села рядом с Кларой.– Конечно. И ничего не скрывай. Я люблю пикантные подробности.Спустя какое-то время приехал герцог Гайсборо. Он вошел в гостиную.Миссис Гантер с чуть заметной улыбкой заявила, что ей надо пойти и поговорить кое о чем с горничной, и оставила Клару наедине с ним.– У вас было достаточно времени, чтобы обдумать мое предложение, – сказал он, глядя на нее. Он держался очень уверенно. Она полагала, что это естественно при его титуле. Кларе совсем не хотелось отказывать ему.– Да, ваша светлость, и я очень польщена. Он улыбнулся и сел рядом с ней.Холодный камень лег на ее сердце. Все это было отвратительно.– Вы чудесный человек, ваша светлость, и для меня такая честь получить ваше предложение, но… – Она замолкла на несколько секунд. – Боюсь, я вынуждена отказать вам.Герцог удивленно посмотрел на нее:– Простите?– Мне очень жаль.– И почему? Должна быть какая-то причина.– Я приношу свои извинения. Это самое трудное… я… я просто не влюблена в вас.Он нахмурился.– Не влюблены в меня? – Он посидел несколько секунд в напряженном молчании, затем расправил плечи, как будто стараясь сдержать гнев. – Вероятно, мне следовало уделить больше времени ухаживаниям. Я слышал, что вы, американки, ожидаете особого внимания.Клара попыталась облегчить его поражение:– Да, ваше предложение было несколько поспешным.– Потому что я был уверен, что если не поспешу, кто-то другой опередит меня. Соперников много, дорогая. Вы, как говорится, в центре внимания всего города.Клара не была глупа. Она знала, что о ней говорят, потому что она была богатой невестой, и было хорошо известно, что ее отец по соглашению о выдаче приданого передаст ее будущему мужу невероятно большую сумму. Ее сестра София сделала Джеймса одним из самых богатых людей в Англии: ее приданое, если в него включить железнодорожные акции, было самым большим за всю историю Англии.С ним могло сравниться только приданое Клары.– Благодарю вас за комплимент, ваша светлость, – сказала она.Однако он не был удовлетворен.– Могу я хотя бы надеяться, что если я дам вам время, вы передумаете?Она не знала, что ему сказать. Ей было страшно неприятно отказывать герцогу, и к тому же было вполне вероятно, что лорд Родон через некоторое время разобьет ее сердце. Ей угрожала опасность сжечь за собой все мосты.– Право не знаю, ваша светлость. Мне не хотелось бы внушать вам напрасные надежды.Он пристально смотрел на нее некоторое время, а затем помрачнел.– Есть кто-то еще?Клара нервно сглотнула.– Я не могу сказать.– Не можете сказать? – В его голосе послышалось возбуждение. Клара втянула голову в плечи. – Выделаете глупую ошибку. Вы это понимаете, не так ли?Резкий тон герцога избавил ее от сожалений о своем отказе. Теперь она была уверена, что поступила правильно.Когда она не ответила, он схватил ее руку и прижал к своим холодным губам. Затем начал грубо целовать ее плечо.– Может быть, вот этого хотят такие женщины, как вы.Он добрался до сгиба ее руки, и от отвращения у Клары зашевелились волосы на затылке. Она с возмущением вырвала у него свою руку.Герцог недовольно посмотрел ей в лицо. Увидев отвращение, он выпрямился.– Я был прав. Вас интересует кто-то другой. Клара попыталась покачать головой, но в его сузившихся глазах было осуждение.– Я хочу жениться на вас, – сказал он. – Я хочу относиться к вам с тем уважением, которого вы заслуживаете. В отличие от маркиза Родона.Клара, пораженная его словами, смотрела на него. «Маркиза Родона»?Откуда герцог мог знать? Никто не видел ее прошлой ночью. Маркиз всего один раз приезжал к ней, но этого явно было недостаточно, чтобы связать…– Простите, ваша светлость?– Вот вам выбор, Клара. Вы можете стать герцогиней или шлюхой.Клара чуть не ахнула. С ней еще никогда так не разговаривали. И уж конечно, она не ожидала этого от герцога, который всегда казался образцом настоящего благородного джентльмена.Гнев закипал в ее душе. Она встала.– Пожалуйста, уходите.Она хотела обойти диван и открыть перед ним дверь, но он схватил ее за плечо.– Я уйду, когда вы поймете свою глупость. Вы дважды побывали на Балах посвященных и стали одержимы этим пресловутым развратником. Я видел вас обоих в этой самой комнате на ассамблее вашей сестры. Вас видели и другие. Уверяю, люди перешептывались. Вы не сияете чистотой, моя дорогая. В вас есть какая-то распущенность, и это сближает вас с маркизом, всем известно, что он испорченный человек. Я готов пренебречь этим фактом, потому что все еще можно исправить, и предлагаю вам пристойный выход.– Пристойный выход? – Клара выдернула руку. – Я просила вас уйти.– Я не верю, что вы этого хотите.– Это почему же?– Потому что в моей власти уничтожить вас, мисс Уилсон. Другими словами, если вы не примете мое предложение, я почти уверен, что сделаю это.– Он так сказал? – с ужасом и изумлением спросила София.Клара, ошеломленная, застыла на диване.– Он сказал мне, что это мой выбор. Что я могла бы стать или герцогиней, или шлюхой. Ясно и без слов, я ничего не рассказала миссис Гантер. Ей очень хочется узнать, что произошло.Сжимая от волнения руки, София подошла к камину.– Не могу поверить! Не кто иной, а герцог Гайсборо. Я всегда считала его джентльменом.– Я тоже. Я была поражена.– И имела на это все основания! Он вел себя недостойно!– Да. – Клара обвела взглядом комнату, – Но я тоже вела себя недостойно и должна взять на себя ответственность за создавшуюся ситуацию. Если бы я не потеряла голову с этим маркизом, то ничего бы не случилось. – Она встала и заходила по комнате. – Если тебе придется запереть передо мной дверь, София, я пойму. Может быть, мне следует сейчас же уехать обратно в Америку, пока ситуация не вышла из-под контроля. Я не хочу запятнать тебя и Джеймса.– Мы не будем запирать дверь от тебя.– Этого может захотеть Джеймс. У него есть на это полное право. И он захочет оградить Лайэма и Джона.– Джеймс не захочет этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я