https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вайо
лет ничего не услышала бы, крепко заснув перед телевизором, и я уверен, он
очень убедительно объяснил, зачем звонит в дверь Матильды в семь часов с
убботним вечером. Он действительно так много знал о ее жизни, что мог испо
льзовать любую мелочь в качестве предлога. Нужно быть параноиком, чтобы
не открыть дверь соседу, которого видишь практически каждый день. Ц Куп
ер рассеянно стряхнул немного пепла себе в руку, потом перевернул ладонь
и сдул все на пол. Ц Дав ей виски, он извинился и ушел. Дункан Ц человек ос
торожный, кроме того, он не знал, насколько сильнодействующим было снотв
орное, да и требовалось проведать Вайолет Ц действительно ли та спит ме
ртвым сном. Скорее всего если бы он нашел жену в сознании, то оставил бы за
тею как слишком опасную. По той же причине он хотел, чтобы лекарство подей
ствовало на Матильду в полную силу до того, как он наденет на нее «уздечку
для сварливых». А потом все было очень просто. Дункан проверил состояние
Вайолет, надел перчатки и набрал в саду растения. Он не стал бы делать этог
о днем, опасаясь, что кто-то его заметит, а потом еще и вспомнит, услышав о р
астительном убранстве Матильды. Затем Дункан снова вошел в дом, уже чере
з заднюю дверь, взял нож на кухне, убедился, что Матильда спит, отнес расте
ния, нож и «уздечку» наверх и оставил все это на туалетном столике. Наполн
ил ванну и вернулся за Матильдой. Все, что ему нужно было сделать, Ц это по
днять ее на второй этаж и раздеть. По нашему мнению, все происходило приме
рно в девять тридцать, что очень обрадовало патологоанатома, который изн
ачально склонялся к более раннему времени, особенно если учесть, что Мат
ильда умерла не сразу. Ц Купер запнулся на секунду, вспоминая, на чем оста
новился. Ц Итак, раздев Матильду, Дункан поместил ее в теплую ванну, надел
на нее «уздечку», перерезал вены, а потом украсил голову крапивой и астра
ми, возможно, используя губку, чтобы заполнить промежуток между головой
и металлическим каркасом. Теперь ему оставалось только оставить стакан
из-под виски рядом с пустым пузырьком от снотворного, забрать дневники, в
ытереть ключ, положить его на место и вернуться к Вайолет и телевизору. Не
сомненно, на следующее утро он сделал выговор бедной женщине за то, что он
а так сильно напилась накануне. Иначе Вайолет сразу бы нам сказала, что сп
ала вечером, вместо того чтобы вторить истории Дункана о том, что с полови
ны Матильды не доносилось ни звука. Ц Сержант потер подбородок. Ц Она оч
ень податливая женщина, ей и в голову не приходило, что ее муж мог убить Ма
тильду. Думаю, Вайолет подтолкнула его на написание анонимки, потому что
ее мучило чувство вины: ей казалось, она подвела Матильду. Ц Купер бросил
взгляд на Джека. Ц Вайолет слышала, как та плакала после того, как ты пока
зал ей портрет, и убедила себя, что если бы она поговорила с ней тогда, то ни
какого убийства не произошло бы.
Детектив заметил озадаченно-вопрошающее выражение лица Сары и продолж
ил:
Ц Что касается Джейн и Рут, то Дункан не хотел говорить нам, что они были в
«Кедровом доме» в тот день, потому что тогда мы узнали бы, что через стены
все слышно. Но Вайолет предоставила ему замечательную возможность прив
лечь Рут, подслушав ссору Джоанны с дочерью в холле. Она посоветовалась с
мужем, не следует ли сообщить об услышанном. Он сразу запретил ей обращат
ься в полицию лично, якобы чтобы избежать неприятностей. Зато не стал воз
ражать против анонимного письма, хоть и настоял на перчатках, чтобы мы не
смогли вычислить автора по отпечаткам пальцев. Вайолет решила, что все э
то жутко интересно, Ц завершил Купер с грустной иронией.
Ц Странно, Матильда никогда не говорила, что слышит соседей, Ц сказал Дж
ек. Ц Подобные вещи ее обычно раздражали.
Ц По словам миссис Орлофф, Матильда разговаривала четко и твердо, так чт
о, возможно, она была глуховата. А если она их не слышала, то ей и в голову не
приходило, что они могут слышать ее. В любом случае как только они поняли,
какова слышимость между частями дома, то сами стали говорить тише. За ним
и интересно понаблюдать. Дункан говорит чуть громче шепота, а когда Вайо
лет забудется и заговорит погромче, он тут же смотрит на нее, сдвинув бров
и, и она сразу понижает голос.
Ц Думаю, таким образом он узнал и про ключ, Ц медленно произнесла Сара.
Ц Матильда сказала мне, а он подслушал.
Купер кивнул.
Ц А как он выяснил про дневники?
Ц Со слов Вайолет, Матильда часто разговаривала сама с собой, когда была
одна, так что я думаю, она читала их вслух. Или он случайно наткнулся на них,
когда искал что-то другое. Ц Купер нахмурился. Ц Сам Дункан нам точно ни
чего не скажет. В настоящий момент он все отрицает, да еще просит нас объяс
нить, зачем ему убивать женщину, которую он знал пятьдесят лет и с которой
за это время даже не ссорился. Вайолет его поддерживает: Дункан, мол, слишк
ом ленив, чтобы обижать или обижаться, поэтому Матильде быстро наскучили
попытки спровоцировать его на скандал.
Ц А ведь он может провести вас всех, Ц заметил Джек, невольно восхищаясь
. Ц С попыткой отсрочить вступление в силу завещания ты далеко не уедешь.
Не слишком убедительный повод для убийства. Даже если обвинение и будет
настаивать на таком мотиве, не думаю, что присяжные это примут. Ты не догад
ываешься, зачем ему понадобилось ее убивать? Наверняка Вайолет что-то зн
ает.
Ц Сейчас она слишком расстроена. Главный инспектор надеется, что разго
вор с женщиной-полицейским поможет освежить ей память. Впрочем, если хот
ите услышать мое мнение, она не обманывает, когда говорит, что ничего не зн
ает. Она чудная женщина, похоже, постоянно живет в каком-то своем мире, бол
тает без умолку, а других не слушает. Подозреваю, что большая часть происх
одящего в «Кедровом доме» казалась ей лишь бессмысленным шумом. Ц Купер
посмотрел на Джека, потом на Сару. Ц Вот я и хочу поговорить с мисс Лассел
ь. Она как-то упомянула, что незадолго до смерти бабушка написала ей письм
о, и мне пришло в голову, что, возможно, там есть информация, которая могла б
ы нам помочь.
Ц Если это то самое письмо, о котором Рут мне говорила, то она его порвала,
Ц сказала Сара.
Ц И все-таки она помнит его содержание. Поэтому мне нужно с ней поговори
ть.
Сара покачала головой:
Ц Не сейчас. Пока она боится полиции как огня, особенно после вчерашнего
, когда Джека увезли в наручниках. Я знаю, это не ваша вина, но вы должны проя
вить хоть каплю сочувствия.
Ц Не заставляйте меня настаивать, Ц попросил Купер. Ц У меня действите
льно нет выбора. Мы не можем вечно держать Дункана без мало-мальски убеди
тельной причины. А как только он выйдет, то постарается подчистить то, что
мы пропустили.
Сара вздохнула и взяла большую ладонь детектива в руки.
Ц Послушайте, я собираюсь сказать вам что-то, чего говорить не должна. Эт
о секрет Рут, а не мой. Но я доверила бы вам свою жизнь, Купер; наверное, могу
доверить и жизнь Рут. Ц Она слегка пожала ладонь сержанта перед тем, как о
тпустить, и взяла за руку Джека; глаза Сары светились любовью. Ц Почему, в
ы думаете, этот дурачок разбушевался, словно слон в посудной лавке? Он утв
ерждает, что его поступок вполне осмысленный и разумный, а мы-то знаем, чт
о нет. Довольно с большим опозданием Джек обнаружил в себе мощные отцовс
кие чувства, которые он по доброте душевной не собирается растрачивать т
олько на собственное чадо. Он действует вместо умершего отца Рут, чтобы д
евушка знала, что в этом дерьмовом мире есть хоть один человек, который ее
любит.
Джек поднес пальцы жены к губам и поцеловал.
Ц Два человека, Ц поправил он.
Сара на секунду задержала взгляд на Джеке.
Ц Два человека, Ц согласилась она и вновь посмотрела на Купера. Ц Рут с
ейчас настолько уязвима, что если надавить на нее еще немного, то я даю гар
антию Ц она замкнется в себе и уйдет от реальности, как это сделала ее мат
ь и, возможно, бабушка. Такое впечатление, что в этой семье по наследству п
ередается ген самоуничтожения. Ц Она покачала головой. Ц Как бы там ни б
ыло, Рут не постигнет та же участь, если в наших с Джеком силах это предотв
ратить. Она беременна, и уже близится граница того срока, когда еще можно с
делать легальный аборт. Если Рут не решится в ближайшее время прервать б
еременность, то скоро будет поздно. Джек пытался обеспечить ей мир и спок
ойствие, необходимое для принятия решения, потому что до сих пор девушка
была лишена покоя.
Купер внимал ее словам в тишине.
Ц Вы помогаете ей принять решение? Ц спросил он Сару.
Ц Я рассказала все, что необходимо знать; мне не хотелось бы говорить: сд
елай так, а не иначе. Давать советы Ц прерогатива матери, но Джоанна не зн
ает даже об изнасиловании, не говоря уж о беременности.
Купер хмыкнул и глубоко задумался.
Ц Разумеется, я не хочу прибавлять проблем бедной девушке, Ц сказал он ч
ерез минуту. Ц Уверен, ее бабушка не стала бы требовать справедливости д
ля себя, если бы это повредило внучке. Иначе бы Матильда сдала Рут полиции
за воровство еще при жизни. Ц Он поднялся и застегнул пальто, приготовив
шись уходить. Ц Хотя, простите мою наглость, доктор Блейкни, вы должны сер
ьезнее относиться к своим обязательствам приемной матери Рут, временны
е они или нет.
Нельзя просто предоставить информацию, не дав понять, что, по-вашему, ей л
учше сделать аборт. Вполне возможно, она будет плакать и кричать, что вы ее
не любите и ни во что не ставите ее чувства. Увы, быть родителем не значит х
валить себя за либеральные взгляды и понимание. Иногда нужно направить н
а нужный путь; подсказать, научить и помочь ребенку, которого вы любите, ст
ать мужчиной или женщиной, которых вы бы уважали.
Сержант дружелюбно кивнул на прощание, направляясь к двери, но остановил
ся, увидев в тени прихожей Рут.
Ц Я все слышала, Ц сказала она, заплаканные глаза вновь наполнились сле
зами. Ц Мне очень жаль. Я не собиралась...
Ц Ну-ну, Ц сказал Купер, охрипший от смущения. Он вытащил большой белый п
латок из кармана и предложил его девушке. Ц Это мне нужно извиняться. Я не
имею права вмешиваться.
Ц Не важно, что вы узнали. Я все думала... Помните, вы сказали, что хотели бы,
чтобы у ваших детей были такие же возможности, как у меня?
Он кивнул. «Черт, я и правда такое сказал», Ц подумал Купер с досадой.
Ц Так вот. Я все думала, я хотела бы, Ц Рут улыбнулась детективу сквозь сл
езы, Ц чтобы у меня были их возможности. Надеюсь, они ценят вас, сержант Ку
пер. Ц Она достала из кармана письмо и протянула ему. Ц Это бабушкино. Я е
го не выкинула, но вам показать тоже не могла, потому что в нем говорится о
моем воровстве. Ц Ей на руку упала слеза. Ц Я действительно любила ее, зн
аете. А она умерла с мыслью, что я ее не люблю. И это хуже всего.
Ц Да, Ц произнес детектив мягко. Ц Уверен, так и есть, потому что ты не см
ожешь ничего сделать, чтобы это изменить.
Ц И никогда не смогу.
Ц Ну, насчет «никогда» я бы не говорил. В жизни мы должны учиться на собст
венных ошибках и стараться их не повторять. Все мы не без греха, Рут, и толь
ко от нас зависит, будем ли мы в дальнейшем поступать мудро.
Рут покрепче сжала губы, чтобы не расплакаться.
Ц Вы думаете, я поступлю мудро, если сделаю аборт?
Ц Да, Ц ответил Купер, не кривя душой. И положил свою широкую ладонь ей на
живот. Ц Сейчас ты недостаточно взрослая и недостаточно крепкая, чтобы
стать матерью. Кроме того, ты мучаешься от чувства вины по отношению к баб
ушке. Правда, это вовсе не значит, что я считаю свое мнение единственно пра
вильным. Или что я отвернусь от тебя, если ты решишь оставить ребенка. Докт
ор Блейкни совершенно права, говоря, что выбор за тобой. Однако я был бы ра
д увидеть тебя беременной через некоторое время, когда ты немного повзро
слеешь и встретишь любимого человека. Тогда твои дети будут желанными, и
ты сможешь стать такой матерью, какой захочешь.
Рут попыталась поблагодарить сержанта, но слова будто не шли у нее с язык
а. Купер крепко обнял девушку. Позади них Сара повернула мокрое от слез ли
цо к Джеку и прошептала:
Ц Напомни об этом, когда стану слишком самодовольной. Я только что понял
а, как мало я на самом деле знаю.
«Моя дорогая Рут. Твоя мать и я поссорились из-за письма, которое написал
мой дядя Джеральд Кавендиш незадолго до смерти, делая Джоанну своей насл
едницей. Она угрожает мне судом, надеясь, что сможет использовать это пис
ьмо, дабы оспорить завещание моего отца. Ей это не удастся, но я не смогла п
ереубедить ее. Она чувствует себя обиженной и хочет отомстить мне. Тепер
ь я понимаю, что в нашей семье было слишком много тайн, поэтому я пишу тебе,
чтобы рассказать то, что уже известно твоей матери. Я не хочу, чтобы ты узн
ала все от нее. Не думаю, что она сможет сказать тебе нормальным тоном. Дже
ймс Гиллеспи Ц не отец твоей матери. На самом деле ее отцом был Джеральд К
авендиш. Понимаю, как тебя это шокирует, однако советую поступать так же, к
ак поступала я все эти годы, Ц относиться к этой информации как к чему-то
свершившемуся, к тому, что уже нельзя изменить. Возможно, тебе будет сложн
о поверить, и все-таки я любила твою мать. И любила тебя.
Теперь передо мной стоит сложный выбор. Я знаю, дорогая, что уже несколько
месяцев ты у меня воруешь. Я также знаю, что твоя мать махнула рукой на жиз
нь и предпочла ей тусклый мир наркотической зависимости и случайных свя
зей, которые дают ей иллюзию любви без уз ответственности. Вы обе позволя
ете мужчинам использовать вас, и в свете истории моей жизни меня это очен
ь расстраивает. Я понимаю, что подвела вас, и поэтому решила сделать так, ч
тобы вы сами приняли решение о своем будущем.
Я собираюсь подарить тебе и твоей матери по крупной сумме на твое восемн
адцатилетие, причем твоя мать получит вдвое больше, чем ты. Возможно, след
овало поступить так уже давно, да только мне тяжело расставаться с тем, че
го я добилась с таким трудом во имя Кавендишей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я