https://wodolei.ru/catalog/vanni/Radomir/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


.
Купер кашлянул.
Ц Извините, доктор Блейкни. Мы действительно говорили, что чая будет дос
таточно.
Ц Трусливая крыса! Ц продолжал Джек в том же веселом тоне. Ц У самого сл
юнки потекли, когда я помахал бутылкой перед его носом. Не куксись, старуш
ка, попробуй. Мы все умираем от желания выпить еще по бокальчику, но решили
все-таки дождаться тебя, перед тем как открыть вторую бутылку.
Ц И сколько бы ты прожил после этого? Ладно, давай сюда. Ц Сара села на сту
л и, придвинув к себе бокал, накрыла его рукой и повертела, чтобы смог проя
виться винный букет, потом осторожно понюхала.
Ц Кто почувствовал сигары?
Ц Я, Ц слегка волнуясь, ответил Купер.
Ц Хорошо, в книге говорится о подобном восприятии. А смородину?
Купер снова показал на себя.
Ц Вы раньше этим занимались? Он отрицательно покачал головой.
Ц Тогда непременно нужно заняться. У вас определенно хороший нюх.
Ц Рут и я ощутили травы и специи, Ц сказал Джек. Ц Каков будет вердикт?
Сара отпила немного и подержала вино на языке, чтобы почувствовать весь
спектр вкуса.
Ц Замечательно. Только не надейтесь еще на одну бутылку. Кстати, что вы в
се тут делаете? Ц Она посмотрела на Рут. Ц Ты разве не должна быть в школе?

Повисла напряженная тишина.
Ц Рут исключили, Ц сказал Джек. Ц Мы тут думали, не сможет ли она пожить з
десь с нами, пока что-нибудь не прояснится...
Сара отпила еще немного из своего бокала и задумчиво посмотрела на мужа.

Ц С нами? Ц вкрадчиво поинтересовалась она. Ц Не означает ли это, что ты
собираешься вновь навязать мне свое общество?
Лицо художника смягчилось.
Ц Смотря как сложатся некоторые обстоятельства, мой ангел.
Ц Захочу ли я принять тебя обратно?
Ц Нет. Вернусь ли я на твоих или на своих условиях.
Ц На моих, Ц резко заявила Сара. Ц Или вообще ни на каких.
Джек слегка улыбнулся.
Ц Вот черт, Ц пробормотал он.
Сара с минуту смотрела на мужа, потом снова перевела взгляд на Рут:
Ц Итак, почему тебя исключили?
Рут, которая не поднимала глаз от своих рук с того момента, как Сара вошла,
взглянула на Купера.
Ц Сержант знает. Вот пусть он и рассказывает.
Ц Я бы предпочла услышать от тебя.
Ц Я нарушила школьные правила.
Ц Все или какое-то одно?
Ц Ушла из школы без разрешения.
Ц Значит, времена не изменились. Одну мою подругу исключили после того, к
ак она спустилась по пожарной лестнице и болтала с мальчиками у ее подно
жия. Ее поймали только потому, что мы свесились из окошка и хихикали. Мы та
к шумели, что директриса услышала нас и сразу же исключила нашу приятель
ницу. Она сейчас адвокат. И неплохой.
Ц Я переспала с парнем, Ц прошептала Рут. Ц Директриса сказала, что я ок
азываю плохое влияние на окружающих. Она сказала, будто я аморальна.
Сара вопросительно подняла брови. Купер кивнул.
Ц Что ж, значит, времена все-таки изменились, Ц произнесла она спокойно.
Ц Ни у кого из нас не хватило бы смелости совершить что-либо настолько де
рзкое. Особенно после того, как нам прочно вбили в голову, что будущий муж
может обвинить жену в отсутствии девственности. Ц Сара усмехнулась. Ц
Мы знали достаточно об укусах любви и о синяках, остающихся после францу
зских поцелуев, но об остальном оставались в полном неведении. Мы пребыв
али в уверенности, что позеленеем на месте или покроемся прыщами, если по
зволим мужчине дотронуться до чего-то ниже линии шеи. Когда все это оказа
лось ложью, каждая из нас испытала неподдельный шок... Ц Она вновь отпила
вина. Ц Это стоило того, чтобы быть исключенной?
Ц Нет. Ц Слеза потекла по щеке девушки и упала на стол. Ц Я не знаю, что мн
е делать. Я хочу поступить в университет.
Ц Самое разумное Ц вернуться в «Кедровый дом» к матери. Она подберет те
бе другую школу.
«И зачем только Купер привел ее сюда? Или это Джек ее привел?»
Сержант наконец заговорил:
Ц Ее парень, вероятно, захочет отомстить после того, как я поговорю с ним,
а «Кедровый дом» Ц первое место, где он будет искать Рут. Я не смог придум
ать ничего лучше, тем более после того, как увидел, как обошлись с ней в шко
ле. Ц Он выглядел действительно расстроенным. Ц Ей приказали собирать
чемодан, пока они вызывали такси; тогда я попросил отменить заказ и сам пр
ивез ее. В жизни не видел ничего подобного. Послушать их, так она совершила
страшное преступление. И самое ужасное, что они ничего не узнали бы, если
бы я не убедил Рут все им рассказать, решив, что они примут в расчет ее чест
ное признание и ограничатся предупреждением. Я бы поступил именно так.
Ц Матери известно? Ц спросила Сара у Рут.
Ц Джек дал мне позвонить.
Ц Она не против того, что ты останешься здесь?
Ц Не знаю. Она лишь сказала, что слышала обо всем от мисс Харрис, и повесил
а трубку. Судя по голосу, мать в ярости. Ц Рут понурила голову и вытерла гл
аза платком.
Сара посмотрела на Джека:
Ц Тогда договаривайся сам. Я не пользуюсь большой любовью Джоанны, так ч
то сомневаюсь, что она обрадуется, услышав мой голос.
Ц Я уже пытался. Со мной она тоже не пожелала разговаривать.
Сара чуть не спросила почему, но передумала: ответ будет лишь дразнящей о
тговоркой. Еще больше ее озадачивала скорость, с какой события приняли с
толь неожиданный поворот. Только этим утром она собиралась встретить ещ
е один выходной в одиночестве, а сейчас...
Ц Должен же ей кто-то сказать, Ц с раздражением в голосе бросила Сара. И п
осмотрела на сержанта: 7 Ц Давайте вы. Я буду рада, если Рут останется, но ли
шь при условии, что ее мать знает, где она.
Купер выглядел совсем жалко.
Ц Может, лучше подключить социальные службы, Ц предложил он. Ц Так сказ
ать, попросим посодействовать третью сторону.
Сара сузила глаза.
Ц В общем-то я очень сговорчивая женщина, однако терпеть не могу, когда м
оим добродушием пользуются. Нет такой вещи, как бесплатный обед, сержант,
и я хотела бы напомнить, что вы только что выпили бутылку очень дорогого в
ина, которое, по самой скромной оценке и с учетом инфляции, стоит больше се
ми фунтов за бокал. Другими словами, вы мой должник и, надеюсь, не станете п
ерекладывать свою ответственность и ответственность за будущее этого
ребенка на перегруженного работой и плохо оплачиваемого социального р
аботника, чьим единственным решением будет поместить Рут в общежитие, на
битое неуравновешенными подростками.
Купер был на грани отчаяния.
Ц Кроме того, недооценив старомодную этику, все еще существующую в школ
ах для девушек, вы стали причиной того, что Рут исключили на пороге одного
из самых важных экзаменов в ее жизни. В нашем мире, где использование женс
кой матки до сих пор является единственным надежным методом, известным м
ужчинам для собственного воспроизводства, самое малое, что они могут дат
ь взамен, так это позволить женщинам роскошь образования, чтобы сделать
пожизненную задачу воспитания детей выносимой. Сидеть и смотреть на пус
тую стену Ц это одно; иметь внутренние ресурсы, знания и способности, что
бы обратить эту стену в источник вечного побуждения к действию, Ц совсе
м другое. И не забывайте о том положительном влиянии, которое оказывает н
а последующее поколение образованная и умная женщина. Рут хочет поступи
ть в университет. Следовательно, ей нужно сдать выпускные экзамены в шко
ле. Необходимо, чтобы Джоанна как можно скорее подыскала ей другую школу.
А значит, кому-то, Ц Сара показала на сержанта пальцем, Ц то есть именно в
ам, надлежит объяснить ей, что Рут здесь, и что находится она здесь по уваж
ительной причине, и что Джоанна должна прийти и обсудить все с дочерью до
того, как она упустит шансы получить образование. Ц Сара повернулась к Р
ут: Ц И только попробуй сказать, что ты поставила крест на своем будущем,
Ц я устрою тебе такую трепку!..
Установилась долгая тишина. Наконец Джек пошевелился.
Ц Теперь вы видите, каковы могут быть условия Сары. Она просто не допуска
ет возможности человеческого несовершенства. Поспешу вас успокоить, су
ществуют еще страницы примечаний и мелкого шрифта, оговаривающие все те
ужасные недостатки, от которых страдают большинство из нас, Ц то есть не
адекватность, отсутствие уверенности в своих силах, косоглазие и сидени
е на заборе Ц все это теневые области, к которым она относится с непрекло
нным терпением. Хотя, поверьте мне, вы очень рискуете, принимая ее условия
. Они подрывают те остатки самоуважения, которые у вас сохранились. Ц Дже
к широко улыбнулся Куперу. Ц Сочувствую, старина, но Сара, как всегда, пра
ва. Кто-то должен поговорить с Джоанной, а вы, похоже, задолжали больше все
го. В конце концов, именно из-за вас исключили Рут, и именно вы выпили вино с
тоимостью семь фунтов за бокал. Купер покачал головой:
Ц Искренне надеюсь, что мисс Лассель сможет вытерпеть вас обоих. Я бы точ
но не смог. Через день бы уже лез на стенку.
Слово «обоих» не ускользнуло от внимания Сары.
Ц Как так вышло, сержант, что вы знаете о моих семейных отношениях больше
, чем я сама?
Он дружелюбно засмеялся и встал со стула.
Ц Потому что я никогда не говорю «никогда», доктор. Ц Детектив подмигну
л ей. Ц Кто-то однажды сказал мне, что жизнь Ц это мошенница. Она крадется
за тобой и нападает в самый неожиданный момент.
Сара почувствовала, как Рут начала дрожать, едва открыла дверь свободной
комнаты и зажгла там свет.
Ц Что случилось? Ц спросила Сара у девушки.
Ц Первый этаж, Ц выпалила она. Ц Если Дэйв придет, он сможет сюда забрат
ься.
Ц Боюсь, виноват Джеффри Фрилинг, бывший владелец. Это он перевернул дом
с ног на голову, чтобы из комнат для гостей открывался наилучший вид. Мы по
степенно возвращаем все на свои места, однако на это требуется время. Ц О
на открыла смежную дверь. Ц Тут есть своя ванная комната. Ц Сара вновь по
смотрела на Рут и увидела ее измученное лицо. Ц Ты боишься? Хочешь, будешь
спать в моей комнате наверху?
Рут залилась слезами.
Ц Мне так жаль. Я не знаю, что делать. Дэйв убьет меня. В школе я была в безоп
асности. Там бы он меня не достал.
Сара обняла ее за тонкие плечи и крепко их сжала.
Ц Иди наверх, Ц сказала она нежно. Ц Со мной ты будешь в безопасности. Дж
ек может поспать и здесь.
«Что послужит ему хорошим уроком, Ц подумала Сара. Ц Неужто хоть раз зак
он подлости оказался на нашей стороне!..» Она поразмышляла над нравствен
ным аспектом медицинской кастрации, но остановилась на компромиссе: хол
одная постель и вымаливание прощения на коленях. Компромисс получился н
ебеспристрастный. Она была так рада, что Джек вернулся, что чуть ли не ходи
ла колесом от счастья.
На прошлой неделе Джоанна переехала в лондонскую квартиру, и вперв
ые после ее неудачной попытки замужества я осталась предоставлена сама
себе в «Кедровом доме». В какой-то степени это победа, однако меня не поки
дает чувство опустошенности. Боюсь, игра не стоила свеч. Мне одиноко.

Неужели каким-то непостижимым образом мы с Джоанной необходимы др
уг другу? Нельзя отрицать понимания, которое существует между нами. Мы, ко
нечно, не ладим, но какое это имеет значение в свете того, что мы не ладим ни
с кем другим. Было что-то успокаивающее в постоянном повторении истерши
хся оскорблений, сопровождавших нас всю жизнь и уже потерявших часть смы
сла. Я скучаю по этим мелочам. Как она отчитывала Спеда за сад, если бедола
га пропускал сорняк. Ее язвительные замечания по поводу моей стряпни. И с
транно, хотя раньше меня это жутко раздражало, теперь я скучаю по ее долго
му, долгому молчанию. Быть может, общение как таковое больше связано не ст
олько с разговорами, сколько с ощущением присутствия другого живого чел
овека. И не важно, до какой степени эгоцентрично это присутствие.
Ужасно боюсь, что, отправив ее заботиться о себе самой, я тем самым об
делила нас обеих. По крайней мере пока мы были вместе, мы сдерживали крайн
ости друг друга. А теперь? Воистину дорога в ад вымощена благими намерени
ями...

ГЛАВА 11

Только к полудню следующего дня, в субботу, Купер решил, что собрал достат
очно информации о Дэйве Хьюзе, чтобы не ехать к нему с пустыми руками. Дете
ктив не питал надежд по поводу обвинения Хьюза в воровстве, однако в том, ч
то касалось расследования обстоятельств смерти Матильды Гиллеспи был
повод для оптимизма. Упомянутый в рассказе Рут белый «форд-транзит» про
будил кое-что в памяти сержанта, и внимательное изучение показаний, взят
ых в Фонтвилле в первые дни после того, как было найдено тело, принес свои
плоды. Когда хозяина «Трех голубей» мистера Генри Пила спросили, не виде
л ли он чего-нибудь необычного в субботу, он ответил следующее: «Не могу у
тверждать, что это как-то связано с миссис Гиллеспи, но на моем дворе и дне
м, и вечером стоял белый «форд-транзит». В нем вроде бы сидел молодой паре
нь. Сначала он постоял минут десять, потом отъехал к церкви и посадил кого
-то. Вечером я его снова увидел. Я еще показал на него жене и сказал, что как
ой-то негодяй пользуется нашей стоянкой, а в паб не заходит. Номера машины
я не запомнил».
Внизу была рукописная приписка констебля: «Миссис Пил не согласилась с п
оказаниями мужа. Она утверждает, что муж перепутал субботу с другим днем,
когда белые автофургоны появлялись дважды, хотя, по ее словам, это были ра
зные фургоны. «Трое из наших постоянных клиентов приезжают на белых фург
онах», Ц добавила она».
Купер обсудил этот вопрос со старшим инспектором.
Ц Мне нужно потолковать с Хьюзом, Чарли. Ты дашь мне ребят или нет? По слов
ам девушки, он живет в заброшенном доме и явно будет там не один, а мне не оч
ень хочется допрашивать его в присутствии банды скваттеров
Скваттер Ц самовольно
въезжающий в пустующую квартиру; часто в знак протеста против высокой к
вартирной платы.
. Если меня вообще туда пустят. Неплохо они устроились, Ц пробормот
ал он. Ц Захватили чужую собственность и живут себе припеваючи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я