https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В интересах всего нашего клана важно, чтобы вы умели проигрывать сыновьям короля. Но незаметно.
– У Якова нет сыновей, – вмешалась Роберта. – Он даже не женат еще.
– Когда-нибудь они у него будут, – возразил Гордон. – И надо, чтобы Дункан и Гэвин были подготовлены.
– Я хочу отправиться в набег на другие кланы, – заявил Дункан отцу.
– А я хочу танцевать с дамами, – сказал Гэвин Роберте.
– Я научу тебя, как это делается, – вставая со скамьи, сказала она. – Давай-ка начнем с паваны.
Роберта присела в реверансе перед шестилетним малышом, и тот склонился в ответ перед ней в три погибели.
– Прижми локоть к телу, – начала объяснять Роберта, одновременно показывая, как это делается. – Держи руки ладонями ко мне. Теперь качнись своей правой стороной ко мне и коснись своей ладонью моей. Вот так. – А когда он сделал это, продолжала: – Теперь то же самое левой рукой.
Показав ему несколько па, Роберта закончила танец и опять присела перед ним в поклоне. Поняв ее указание, мальчик тоже низко поклонился ей и улыбнулся, довольный.
У Гэвина такая же неотразимая улыбка, как у его отца, пришло ей на ум. Этому парню суждено разбить десятки женских сердец.
– Пусть Роберта поиграет с нами в гольф, – сказал отцу Дункан.
– Я не умею… – начала она.
Но Гэвин умоляюще коснулся ее руки и сказал:
– Сделайте это для меня.
Роберта согласно улыбнулась малышу и кивнула:
– Я даже не помню точно, как надо держать клюшку, – пробормотала она.
– Я тебе помогу, – с готовностью двинулся к ней Гордон.
Положив мяч на дорожку, он подал ей клюшку и встал позади нее. Как и в тот день, когда они играли в дядином саду, он стоял так близко, что их разделяла только одежда.
– А теперь приготовься, ангел, – прошептал он ей на ухо.
Его теплое дыхание коснулось ее щеки, и восхитительный холодок возбуждения пробежал по спине. Неожиданно муж принялся ласкать губами ее шею.
– Скоро у нас будет маленькая сестренка, – заявил вдруг наблюдавший за ними Дункан.
Гордон весело хмыкнул, а Роберта взглянула через плечо и застенчиво улыбнулась ему.
– Мальчики! Идите сюда! Вас дедушка зовет, – крикнула Гэбби, появляясь в дверях. – Пора за уроки.
– Идем, – откликнулся Дункан и бросился к двери.
– Встретимся за ужином, – сказал Гэвин Роберте и побежал вслед за братом.
– Мне кажется, Гэвин в тебя влюбился, – сказал Гордон, убирая принадлежности для гольфа в сумку.
– У тебя просто замечательные ребята, – ответила Роберта.
Гордон поднес ее руку к губам и заглянул ей в глаза.
– Знаешь, я очень благодарен тебе за то, что ты не переносишь обиду на моих сыновей.
– Этих мальчиков нельзя не любить, – ответила она.
– А меня?.. – Не дожидаясь ее ответа, Гордон подхватил на руки Смучеса, и они вместе направились к двери.
– Признайся все же, что я стал более внимательным к твоим чувствам, – сказал Гордон через десяток шагов. – Мы пробыли в саду больше часа, а я даже не упомянул о том, что ты подглядывала за мной сегодня утром, и все для того, чтобы не смущать тебя.
Роберта дернула плечом и бросила на него недовольный взгляд. Яркий румянец залил ее щеки.
– О, и сам не заметил, как сболтнул об этом, – сказал Гордон с лукавой улыбкой. – Ну, если ты не рассердилась, я позволю тебе подглядывать за мной и завтра утром.
– Ты неисправим, – простонала она.
– Я знаю, – охотно согласился он. – И благодарю тебя за комплимент.
Прошла неделя, потом другая…
Вокруг замка Инверэри появлялось все больше примет весны. В герцогском саду сквозь еще мерзлую землю пробился первый отважный крокус. Появились ласточки и малиновки, вернувшиеся в родные места, чтобы выбрать место для гнезда, еще веселее и голосистей зачирикали воробьи.
В один из теплых солнечных дней, торопясь поскорее увидеться с Дунканом и Гэвином, Роберта вышла из дому и оглядела пустынный сад. Предыдущий день мальчики проводили с матерью, и Роберта соскучилась по ним.
– Ребята, я знаю, что вы здесь, – позвала она, опуская Смучеса, чтобы он побегал на свободе. – Вы что, прячетесь от меня?
Из-за живой изгороди появился Гэвин. С радостной улыбкой он бросился к ней.
– Стой! – закричал вдруг Дункан, появившись из-за той же изгороди.
И Гэвин замер по команде брата. Он переводил растерянный взгляд с Роберты на Дункана, потом снова на нее, точно разрываясь между ними.
– Пойдем отсюда, – сказал Дункан, хватая младшего за руку. – Пойдем, или тебе будет плохо.
В замешательстве Роберта посмотрела на мальчугана. Что же произошло, что расстроило его? Может, мальчики всегда вели себя так странно после посещения матери? Или это просто новая игра, в которую они играют с ней?
Решив, что лучше всего сохранять невозмутимость, чтобы успокоить их, она села на каменную скамью и полной грудью вдохнула свежий воздух.
Смучес кинулся было поздороваться с ребятами, но Дункан сердито отпихнул щенка. Потом бросил на Роберту какой-то странный тревожный взгляд.
Заметив выражение страха в его глазах, она все же не хотела поверить в то, что увидела.
– Гэвин, иди сюда, – ласково позвала она малыша. – Посиди со мной.
Тот улыбнулся в ответ и собрался было подойти к ней, но старший брат удержал его.
– Мама велела не подходить близко к ведьме, – громким шепотом сказал он.
Услышав эти слова, Роберта почувствовала, как сердце ее остановилось и дневной свет померк в ее глазах.
– Это неправда. Я не ведьма, – срывающимся голосом пробормотала она. – Гэвин, пожалуйста, иди сюда.
– Убирайся, ведьма! – крикнул Дункан и тут же перекрестился.
– Убирайся, ведьма, – повторил за братом и Гэвин.
«Ведьма… Чудовище озера Лох-Эйв». Эти преследующие ее с детства проклятия вновь звучали в ее ушах, и сердце у нее упало.
Роберта закрыла лицо руками, и слезы ручьем потекли по щекам. Глупые, ведь я же люблю вас, хотелось ей крикнуть этим мальчишкам. Родимое пятно на руке еще не доказывает то, что я ведьма. Зло живет в сердце, а не на руке.
Пройдет время, но рано или поздно все в Инверэри начнут креститься, встречаясь с ней. Так уж на роду ей написано, и с этим ничего не поделаешь.
Роберта подняла голову и посмотрела в сторону ребят. Оба мальчика тут же перекрестились, и жгучие слезы вновь полились у нее из глаз. Взяв Смучеса на руки, она бросила на ребят последний, полный сожаления взгляд и, медленно волоча ноги, словно все грехи мира давили ей на плечи, зашагала через сад к двери. Но прежде чем войти в дом, она услышала их голоса.
– Роб плачет, – сказал Гэвин. – Мы обидели ее.
– Ведьму не обидишь, – отрезал Дункан.
– Тогда почему же она плачет?
– Не знаю. Заткнись!
Взбежав по винтовой лестнице к себе на третий этаж, Роберта опустила Смучеса на пол и бросилась в кресло перед камином. Мысленно она вновь увидела мальчиков, крестящихся при виде нее, и застонала от горя и отчаянья.
Нет, ей не следовало возвращаться в Шотландию. Ни за что и никогда! В Хайленде по-прежнему полно невежественных, суеверных людей, и жизни ей здесь не будет. Ах, зачем она повела себя так несдержанно в тот день в дядином кабинете! И с чего это решила, что жизнь в замке Инверэри будет отличаться от прежней жизни в Данридже?
Н вдруг ужасающая мысль пришла ей на ум. А что, если она действительно посланница дьявола? Может, настоящая дочь Макартуров была похищена при рождении, а она подброшена взамен украденного ребенка? Чего только не придет в голову в таком отчаянном положении! От всех этих горестей и сомнений у нее в конце концов разболелась голова.
И все-таки родным домом для нее был Данридж. Как песня сирен утешающие объятия семьи ее. Да, остальные члены клана Макартуров отвергли ее, но замок Данридж был приютом родной семьи, которая все же ее любила. В замке Инверэри ничего подобного не было. Здесь она жила среди чужих.
«Если перевалить через горы позади Инверэри, потом спуститься в долину, миновать лес и торфяные болота, то за озером Лох-Эйв ты увидишь его жемчужину, замок Данридж».
Вот она, дорога в утешающие объятия матери. Там, в кругу семьи, она, Роберта, залечит свои раны. А придет лето, и ей, быть может, снова удастся вернуться в Англию.
Приняв это решение, она поняла, что не должна больше терять времени. Быстро она переоделась в шерстяную юбку и белую блузу, которые надевала в свой первый день в Инверэри, и, надев на Смучеса попонку, посадила его в кожаную сумку. Потом схватила свой самый теплый плащ и поплотнее закуталась в него.
Выйдя во двор, она заторопилась в сторону кузницы и конюшни. На противоположной стороне двора, возле колодца, стояла Кора с двумя женщинами. Заметив ее, все трое демонстративно повернулись к ней спиной и с преувеличенным интересом о чем-то заговорили.
Ну и пусть! Ничто другое и не могло ожидать ее в этом родовом гнезде Кэмпбелов. Разве вот только Гэвин… Жаль, что она не увидит больше его доверчивых глаз.
Усилием воли Роберта попыталась выбросить из головы мысли об этом мальчугане – ведь так часто другие отворачивались от нее. Она вернется домой, и никто ее здесь не удержит! Но когда она подошла к кузнице, то в нерешительности остановилась на пороге.
– Леди Роберта, – с широкой улыбкой приветствовал ее Фергус. – Видеть вас здесь такой приятный сюрприз.
– Добрый день и вам, – ответила она, заставив себя улыбнуться в ответ. – Я… я не знаю, у кого спросить, но мне нужна лошадь. Вы можете мне помочь?
– А зачем она вам понадобилась? – озадаченно спросил кузнец.
– Я что, должна вам объяснить? – запальчиво возразила она.
– Конечно, – последовал ответ.
Сдержав себя, она наклонила голову и сказала:
– Очень хорошо. Я собираюсь навестить своих родителей.
– Одна? – В голосе его явно сквозило удивление и недоверие.
– Муж мне позволил, – солгала Роберта, решив идти до конца и все-таки покинуть Инверэри. Если уж она не побоялась замахнуться кинжалом на секретаря королевы Елизаветы, то простой кузнец не помешает ее планам. Она должна отсюда уехать, и уедет.
– Я очень сожалею, леди Роберта, – отрицательно покачал головой Фергуе, – но я должен от самого Горди услышать, что он разрешил вам уехать.
– Вы сомневаетесь в правдивости моих слов? – с вызовом сказала она.
– Нет, в вашей искренности.
– Боже правый, да вы хоть понимаете, с кем говорите? – с негодованием вскричала Роберта. – Я хозяйка Инверэри. Как вы осмеливаетесь не дать мне лошадь?
– И не дам, – отрезал Фергуе непреклонно. – Я отвечаю за хозяйских лошадей, и вы ее не получите.
– Я пожалуюсь мужу, – пригрозила она.
– Жалуйтесь сколько хотите.
Роберта повернулась и, пылая гневом, пошла прочь. Она гордо прошествовала через двор, а потом быстро поднялась по винтовой лестнице на третий этаж.
Оказавшись у себя в комнате, она бросила на пол плащ и выпустила Смучеса из его заключения. Потом, встав у окна, печально посмотрела на заповедный сад. Там, на каменной скамье, молча сидели Дункан и Гэвин. Они казались такими же несчастными и одинокими, какой чувствовала себя и она. Не в силах выносить это удручающее зрелище, Роберта отвернулась от окна и зашагала по комнате.
Что же теперь делать? – размышляла она. Невозможно было рассказать мужу, что его сыновья отреклись от нее. Гордон накажет их, и она никогда не простит себе этого. Ребята еще малы, они не виноваты в том, что поверили, будто она ведьма. Разве могли они ставить под сомнение слова собственной матери?
Дверь с шумом распахнулась. Роберта быстро обернулась и оказалась лицом к лицу с мужем. Со своим рассерженным мужем.
– Куда это ты собралась? – без предисловий спросил Гордон, широкими шагами пересекая комнату.
– Домой, – честно ответила она.
– Ты и так дома.
– Мой дом – замок Данридж. – Роберта вздохнула и призналась: – Я просто хотела повидаться с матерью.
– А почему ты солгала Фергусу? – спросил Гордон, сурово глядя на нее. – Ты понимаешь, что могла бы погибнуть, если бы он не отказал тебе?
– В Арджиле безопасно, – возразила Роберта.
– Во всем мире нет такого места, где женщина одна могла бы чувствовать себя в безопасности, – отрезал Гордон. – Я сам отвезу тебя домой, когда мы поедем туда летом в гости.
– А я хочу сейчас.
Гордон, прищурившись, посмотрел на нее своими пронзительными серыми глазами.
– Ты прежде никогда не жаловалась, что скучаешь по дому. Мне почти силком пришлось тащить тебя сюда из Англии. Так что, ангел, признавайся, в чем реальная причина того, что ты хочешь уехать из Инверэри?
– Кора уже родила тебе двух сыновей! – вскричала Роберта, презирая саму себя за лживые уловки, но твердо решившись не выдавать маленьких мальчиков, которые сначала завоевали ее сердце, а сегодня не по своей вине так жестоко разбили его. – И я тебе не нужна.
Гордон долгим испытующим взглядом посмотрел на нее. По скептическому выражению его лица было ясно: он понимает, что она не говорит всей правды.
– Дункан и Гэвин – незаконные дети, – напрямик сказал он. – Ни тот, ни другой не могут быть господином в замке Инверэри, но оба они будут поддерживать того наследника, которого подаришь мне ты.
– От меня наследника ты не получишь, – решительно заявила Роберта.
– Это почему же?
– Как только наступит лето, я вернусь в Англию.
Гордон уставился на нее таким тяжелым взглядом, что ей невольно захотелось втянуть голову в плечи.
– Ты не вернешься в Англию, – сказал он обманчиво спокойным голосом. – И, если бог даст, родишь мне сыновей и дочерей. Так что перестань хныкать и становись взрослой, дорогая. – Он пошел к двери, но на пороге остановился. – И не пытайся получить лошадь. Я приказал страже остановить тебя, если ты выйдешь за стены Инверэри.
– Ты собираешься держать меня здесь как пленницу? – спросила Роберта.
– Не говори чепухи. Ты в Инверэри госпожа, – сказал он. – И старайся вести себя подобающим образом.
С этими словами он повернулся и вышел из комнаты.
Как она сможет жить здесь, в Инверэри, в столь враждебном окружении? – с отчаянием подумала Роберта. Быть отвергнутой такими, как Кора, – это не слишком беспокоило ее, но ведь ее уже боятся даже дети. Эти двое мальчиков сумели завоевать ее сердце, и ей будет тоскливо без них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я