https://wodolei.ru/catalog/mebel/Opadiris/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я буду работать не покладая рук, чтобы твоим маленьким ножкам не пришлось много ходить. Я клянусь, что смогу сколотить огромное состояние, если только каждое утро буду видеть твою улыбку, а каждый вечер принимать чашку чая из твоих рук.
Мое будущее зависит от тебя.
С надеждой и любовью, Тэн Куй Ю.
Глава 12
Как-то ночью в дом мистера Вудхеда залез вор, однако украсть он ничего не успел, потому что вернулся хозяин. Испугавшись, вор убежал, но оставил свою шубу. Мистер Вудхед очень обрадовался тому, что ему бесплатно досталась такая вещь. С тех пор, возвращаясь, домой и, видя, что в доме полный порядок и все вещи на месте, он разочарованно говорит:
– Проклятие Сегодня ночью никто не захотел меня ограбить.
Тигрица никогда не чувствует себя виноватой. Она никого не предает и ничего не крадет. Она просто питается энергией ян, которую ей совершенно добровольно отдают мужчины, а она взамен дарит им свою энергию инь. Это вполне равноценный и честный обмен.
Во всяком случае, так ей говорили наставники. Ведь в те годы мужчины охотно выбрасывали свое семя. И в самом деле, многим это так нравилось, что они не задумывались о последствиях, а потом, обессиленные и больные, умирали.
Так ей говорили учителя.
Но сейчас своей жизнью жертвовал ее муж. И хуже всего было то, что именно она стала виновницей его болезни. Она совратила его, когда он спал, и теперь Куй Ю должен будет распрощаться с жизнью.
– Это всего лишь кашель, – сердито пробурчал он. – Я не собираюсь умирать.
Ши По не ответила, только недовольно поморщилась, когда он быстро вытащил своего ослабевшего дракона из ее лона.
– Я недавно начал кашлять, – сказал он. – Это все из-за того, что в камере сыро.
Она прищурилась и внимательно осмотрела его тело.
– Ты уже давно болеешь, не так ли? И ты не сказал мне…
– Я здоров! – раздраженно воскликнул Куй Ю и, повернув голову, посмотрел на нее. – Но ты… – медленно произнес он и глубоко вздохнул, чтобы унять свой гнев. – Зачем ты сделала это? Зачем ты… – Он замолчал, продолжая сверлить ее взглядом.
Ши По сдвинула ноги и, как смогла, прикрыла свое тело. Однако Куй Ю не сводил с нее глаз, в которых горел злой огонь, и она чувствовала свою вину в том, что случилось с мужем. Ведь теперь он может умереть.
Он внимательно осмотрел бедро жены и быстро схватил ее за ногу. Она бы успела увернуться, если бы не была зажата между мужем и стеной. Он увидел темное пятно на ее коже и потер его пальцем.
– Это кровь! – тихо произнес Куй Ю, словно разговаривая с самим собой. Он быстро взглянул на нее и спросил: – Тебе было больно?
Ши По покачала головой и села, подогнув под себя ноги. Он снова посмотрел на пятнышко крови на своей руке.
– Но… Как такое могло случиться? – спросил он. – Ведь ты родила троих детей.
– Прошло уже двенадцать лет, – ответила Ши По. – Все мои упражнения направлены на то, чтобы вернуть молодость, – продолжила объяснять она, но Куй Ю ее не понял. – И на то, чтобы восстановить… ну, сделать… маленькой и узкой…
Куй Ю недоуменно уставился на жену, а она вся сжалась, пытаясь унять боль, которую причинил ей его большой дракон.
– Но… у тебя идет кровь.
– Такое иногда случается.
Куй Ю ничего не сказал. Они просто молча сидели и смотрели друг на друга. Им очень о многом хотелось поговорить, но они продолжали молчать. И тут Куй Ю снова закашлялся.
Ши По вздрогнула, а он прижал руку ко рту, пытаясь приглушить кашель. Если бы они сейчас были дома, она напоила бы его целебным чаем и уложила в постель. Именно так она лечила его десять лет назад. Тогда у них родился второй сын, и отцовские обязанности так утомили Куй Ю, что это сказалось на его здоровье. Однако здесь, в тюрьме, она может только смотреть, как муж будет слабеть день ото дня, и обвинять себя в том, что соблазнила Куй Ю, забрав у него последние силы.
Муж застонал, и Ши По, оторвав взгляд от его сморщившегося дракона, подняла голову и посмотрела ему в лицо.
– Это тоже вполне нормально, – раздраженно произнес он, указывая на свой значительно уменьшившийся в размерах орган.
– Я знаю, – ответила она.
– Я не умираю.
– Конечно, нет, – тихо произнесла Ши По.
Куй Ю чертыхнулся, потом вскочил с кровати и начал ходить по камере из угла в угол. Она хотела сказать ему, чтобы он сел и не тратил попусту свои силы, но знала, что из-за своего глупого упрямства муж сделает все наоборот. Поэтому она просто наблюдала за ним, страдая от чувства собственной вины.
Куй Ю остановился прямо напротив жены, уперев руки в бока. Надо сказать, что он все еще был голым.
– Зачем ты сделала это? Зачем ты заставила… если знала, что это может убить меня?
Ши По вздохнула и посмотрела ему в глаза.
– Ты был очень раздраженным и злым. Это отравляет энергию ян, – призналась она и часто заморгала, пытаясь остановить слезы. Она понимала, что ее слова могут разозлить его еще больше. – Я не знала, что ты уже был слабым и больным.
– Я не слабый! – закричал Куй Ю и снова закашлялся. Ши По вскочила, но так и не посмела прикоснуться к мужу, боясь услышать в ответ более резкие обвинения. Глядя на него, она пыталась успокоить себя тем, что у него, по крайней мере, был сухой кашель, а значит, болезнь сосредоточилась в верхней части груди и пока не задела легкие. Если они будут действовать осторожно, то даже здесь, в тюрьме, смогут предотвратить несчастье.
Она хотела обнять Куй Ю, чтобы согреть его своим телом, но он оттолкнул ее. Ши По отошла от него, плотно сжав губы. Лучше она будет молчать и не накалять глупыми разговорами обстановку. Оглядевшись по сторонам, Ши По решила, что если она будет стоять посередине камеры, то ему придется сесть на топчан, чтобы не сталкиваться с ней.
Куй Ю не сделал ни того, ни другого. Выпрямившись во весь рост, он застыл на месте и погрузился в свои мысли.
Потом вдруг все изменилось. Ши По с ужасом наблюдала за тем, как муж внезапно побледнел, опустил плечи и устало сел на тюфяк. Ши По снова подбежала к нему, но Куй Ю так посмотрел на нее, что она застыла на месте.
– Я не смогу победить, Ши По, – обреченно сказал он. – Я принял твою религию только для того, чтобы вернуть тебя. А теперь, когда все закончилось, ты начала суетиться вокруг меня, испугавшись, что я могу умереть, – с горечью произнес он и заглянул ей в глаза. – Чего ты добиваешься, Ши По?
Она не знала, что ему сказать, и тяжело вздохнула. И тут Куй Ю снова заговорил. В его голосе звучало отчаяние:
– Все эти годы я не мешал твоим занятиям. Ты собирала энергию ян и очищала свою энергию инь. И чем все это закончилось? Ты захотела покончить с собой. Поэтому я решил помочь тебе, пожертвовав собою, а ты просто взяла и остановила меня на полпути. И вот теперь, когда все случилось так, как тебе хотелось, ты все равно несчастна. – Он устало прислонился к стене. – Что тебе нужно от меня? Что я должен сделать еще?
Ши По молчала, продолжая смотреть на мужа. Ну почему он не понимает этого, ведь он так хорошо ее знает!
– Ты уверен в том, что можешь сделать меня счастливой? – спросила она.
Куй Ю удивленно заморгал.
– Если мужчина не может установить мир и спокойствие в своем собственном доме…
– Если тебе нужен был покой, Куй Ю, то зачем ты женился на мне? Уверена, что ты уже тогда знал, что я тебе не подхожу.
– Ты мне подходишь, – сердито огрызнулся он, и Ши По в изумлении отшатнулась от него. Его слова показались ей такими знакомыми, как будто она слышала их много раз.
– Тебя осуждали за то, что ты на мне женился? – осторожно спросила она. Неужели его репутация так сильно пострадала?
– Нет, – пробормотал Куй Ю, хотя она поняла, что он лжет. Ши По уже не могла стоять и медленно опустилась на колени.
– У меня и в мыслях не было хоть чем-то навредить тебе, – сказала она.
Он долго смотрел на коленопреклоненную Ши По, а потом сказал:
– Ты не сделала мне ничего плохого. И в самом деле, я мог бы умереть, если бы не твоя постоянная забота и внимание.
Ши По гордо подняла голову, решив изобразить праведный гнев.
– Ты просто смеешься надо мной! – воскликнула она. – И ты все еще хочешь познать мою религию? Ты ничего не знаешь о том, что я каждый день делаю для тебя! Тебе неведомо, как я определяю состояние твоего здоровья, как я готовлю для тебя еду, чай и постель! Но здесь… – раздраженно произнесла она и жестом показала, что имеет в виду их камеру, – я ничего не могу сделать, поэтому ты снова начал кашлять. Это небесное проклятие, муж мой! И ты не бессмертен, хотя во всем остальном можешь превзойти любого смертного человека…
Окончив свою страстную тираду, Ши По содрогнулась от злости. Почему он не может понять самых простых вещей? Она понизила голос и продолжила говорить с ним медленно и спокойно, как будто бы он был самым молодым тигренком из всех, которых ей пришлось обучать.
– У тебя очень сильный организм, Куй Ю. Он намного сильнее, чем у других мужчин твоего возраста, – сказала она. – После каждой твоей коммерческой сделки на наши головы сыпался золотой дождь. Даже твоя первая попытка достичь бессмертия… – Ши По сделала паузу, пытаясь подавить чувство горечи и не выдать своего волнения. – Ты достиг преддверия Царства Небесного раньше, чем я, и разговаривал с богиней Квен Инь, – напомнила она и села на тюфяк рядом с ним. – Однако ты знаешь, что тебе не во всем сопутствует удача. Пребывание на Небесах почему-то сделало тебя слабым и уязвимым. По-другому и быть не могло, а иначе как бы боги доказали свое превосходство?
Куй Ю взял ее за руки и сказал:
– Мой организм до сих пор крепкий и выносливый, потому что я продолжаю работать. Пока другие хозяева толстеют, лежа в своих кроватях, я тружусь наравне с простыми рабочими, чтобы быть уверенным в том, что я все делаю правильно. Я расплачиваюсь за это своими надорванными мышцами и в награду получаю травмы, когда падаю со строительных лесов.
Ши По кивнула. Она хорошо помнила, сколько бессонных ночей ей пришлось провести у постели мужа, втирая целебные мази в его натруженное тело.
– Не все мои коммерческие предприятия дают прибыль. Многие из них с треском проваливаются. А те, что уцелели, приносят довольно скромные доходы, да и то лишь благодаря тому, что я постоянно слежу за их работой. Тем, что у нас с тобой сейчас есть, мы обязаны тебе, Ши По. Это ты дала мне деньги, чтобы я начал свое первое дело. А потом, уж позже, после того как друг твоего брата… – сказал он, покачав головой, – после того как рухнул первый дом, мы разорились. И снова ты принесла деньги в семью, а не я.
Она вздрогнула, услышав его слова. Они никогда не обсуждали ни их начальный капитал, полученный Куй Ю в первую брачную ночь, ни то, чем ей позже пришлось заниматься, чтобы поправить финансовое положение семьи.
– Что касается твоей религии… – произнес Куй Ю и пожал плечами. – Богиня Квен Инь приходит не только к успешным людям, но и к неудачникам. Мне удалось добраться до ворот Царства Небесного только благодаря чистоте твоей инь. – Он поднес ее руки к своим губам и поцеловал их. – Самой большой удачей в моей жизни было то, что ты согласилась выйти за меня замуж.
Ши По просто онемела от изумления и во все глаза смотрела на мужа, пытаясь понять, действительно ли он верит в то, что сейчас сказал. Судя по выражению его лица, он был предельно искренним и на самом деле считал, что своим успехом обязан именно ей.
– Куй Ю, ты глупец.
– Значит, я счастливый глупец, – возразил он. – Скажи мне, что тебе нужно.
Ши По неожиданно засмеялась. Она смеялась безудержно, и в этом смехе слышались и ее боль, и ее радость, поэтому он не был ни радостным, ни грустным – просто всплеск чрезмерных эмоций. Теперь настала очередь Куй Ю, который пораженно смотрел на нее, как будто жена была самой большой загадкой всей его жизни.
– Ты не сможешь сделать меня счастливой, как бы упорно ты ни добивался этого, – сказала Ши По. – Уверена, что ты понимаешь меня, – добавила она. Однако он не понял ее, хотя это была простая философская истина, которая не имела никакого отношения к религии тигрицы. Она была известна всем, кто исповедовал буддизм, но Куй Ю тем не менее, не знал этого. – Каждый человек должен сам себя спасать. Ты не сможешь сделать это вместо меня.
Он хотел ей возразить, но она опередила его.
– Куй Ю, мне не нужна твоя помощь, – заявила Ши По. Он нахмурился и метнул на нее недовольный взгляд.
– Но ты ведь сама попросила меня помочь тебе. В самом начале, когда ты выбирала, каким способом тебе… решала использовать яд, или кинжал, или…
Она вздохнула.
– Мне нужен был только твой совет, потому что ты мудрый человек, – сказала Ши По. Как же объяснить ему то, чего она и сама еще до конца не понимает? – Ты управляешь людьми. Ты отдаешь им приказы, и они беспрекословно их выполняют.
Она вся сжалась от ужаса, услышав его громкий и веселый смех.
– Люди подчиняются только власти золота, Ши По! И пока оно у меня есть, я…
– Это неправда, – перебила его жена. – Люди подчинялись тебе еще тогда, когда ты был маленьким мальчиком. Даже мой брат слушался тебя. Ты был единственным человеком, который мог заставить его ходить в школу. И всех остальных тоже.
Он покачал головой.
– Я не мог платить нашему учителю, поэтому мне пришлось помогать ему всеми возможными способами. Он разрешил мне остаться при условии, что я буду хорошо учиться и заставлять учиться других мальчиков.
Ши По кивнула. Она знала об этом.
– Но зато ты научился руководить людьми. Он снова покачал головой.
– Ши По…
– Послушай меня! – воскликнула она, схватив его за руку. Ей так хотелось, чтобы он понял ее. – Удача, словно Божья благодать, сопутствует тебе в жизни. Ты сильный человек, тебе на роду написано стать счастливым. Но я устроена совершенно иначе, муж мой. Я – женщина, и у меня взрослые дети. Как мне найти цель в жизни и добиться уважения?
– Ты достойна уважения, потому что вырастила хороших детей. Своей добротой и великодушием ты прославила свой дом и своего мужа, – сказал он. Что ж, его ответ был в лучших традициях конфуцианской морали, но это совершенно не утешило ее.
– Куй Ю, не пытайся отнять у меня то, чего я так долго добивалась, – заявила Ши По.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я