https://wodolei.ru/catalog/unitazy/malenkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Если где-нибудь в песке есть обломки скал…
Долин не стала додумывать мысль до конца.
Модуль быстро терял скорость и наконец остановился. Несколько секунд До
лин сидела неподвижно, судорожно вцепившись в подлокотники, наконец она
решилась вздохнуть. Вибрации внешней оболочки постепенно затухали. Мод
уль совершил такую жесткую посадку, что у всех было полно ушибов и ссадин
от ремней безопасности. Но все-таки они сделали это, действительно призе
млились живыми на Гандамак!
Ц Давайте, ребята, давайте, чего вы еще ждете? Ц голос Дэлвара вывел Доли
н из оцепенения. Ц Давайте выбираться отсюда. Гарантирую, пройдет совсе
м немного времени, и узкоглазые будут тут как тут, и я бы не хотел в этот мом
ент торчать здесь. Пошли, пошевеливайтесь, потом будете отдыхать сколько
угодно!
Он отстегнул замки своих ремней, встал и зашагал к выходному люку. Долин т
оже поднялась. Она еще нетвердо стояла на йогах, но плазма несколько стаб
илизировала ее кровообращение, и, кроме того, Дэлвар наверняка вколол ей
еще целый ряд укрепляющих медикаментов. Тем не менее, когда она встала, у н
ее несколько секунд было темно перед глазами, так что пришлось схватитьс
я за спинку кресла, чтобы не упасть. Первые шаги дались ей очень тяжело. К т
ому же пол модуля сильно наклонился, так как аппарат зарылся носом в земл
ю. Чтобы добраться до выхода в задней части модуля, надо было преодолеть д
овольно крутой подъем.
Дэлвар открыл выходной люк и выкарабкался наружу. Долин последовала за н
им, при этом стараясь не коснуться внешней оболочки. Несмотря на теплоза
щитный экран, металл был раскален.
Но снаружи и без того было жарко, здесь речь шла не о той температуре, от ко
торой можно укрыться в тени. Это был сухой, испепеляющий зной, который хот
я и легче переносился, чем влажная духота, но от которого немедленно брос
ало в пот. По мнению Долин, было сорокЦ пятьдесят градусов Цельсия. Она сп
росила себя, сколько они смогут вынести такую жару в своих бронированных
скафандрах.
Климату соответствовала и растительность в этой части Гандамака. В трех
направлениях простиралась почти плоская песчаная пустыня, которая из-з
а колеблющегося от жары воздуха уже через несколько километров сливала
сь с горизонтом. Не было видно никаких растений.
И лишь в восточном направлении нечетко возвышались низкие, желтовато-се
рые горы. Вероятно, это были отроги более высоких гор, которые, однако, из-з
а плохой видимости не просматривались. Расстояние до них тоже было трудн
о оценить. Марево искажало всякую перспективу.
Может быть, там вообще нет гор, может быть Ц это мираж.
Ц Проклятие, Ц проворчал Дэлвар. Уперев руки в бока, он поворачивался из
стороны в сторону, осматривая окрестности в поисках чего-либо интересн
ого для них. Долин знала, о чем он думал. Никакого укрытия, насколько хвата
ло взгляда Ц их можно было обнаружить любым, самым примитивным, пеленга
тором.
Ц Похоже, предстоит приличный марш-бросок, Ц прокомментировал сцену М
аккена, который тоже выбрался из люка. Хвостовая часть модуля Ц вот все, ч
то выступало из песка, После посадки в грунте осталась широкая борозда д
линой несколько сот метров.
Ц На каком расстоянии мы находимся от базы йойодинов? Ц спросил Дэлвар.

Ц Я думаю, километров пятнадцать, может чуть больше или меньше. Это было
все, чего я смог добиться от поврежденных рулевых сопел, иначе бы посадка
была просто самоубийством, Ц извиняющимся голосом произнес Маккена.
Ц Никто тебя не упрекает, сынок, наоборот. Это была чистая работа, и пусть
кто-нибудь попробует сделать то же самое. Но мы должны исходить из того, ч
то у узкоглазых есть суда на воздушной подушке, или антигравы, и при таком
небольшом расстоянии они будут здесь через несколько минут, чтобы посмо
треть, все ли тут в порядке. Посадочный модуль оставил свой след на любом р
адаре, Ц Дэлвар еще раз демонстративно осмотрелся. Ц Не очень много укр
ытий. Нам остается только закопаться где-нибудь в песок и надеяться, что н
ас не заметят.
Ц Я не думаю, что это случится так быстро, Ц заявила Долин. Ц Если вы спро
сите меня, то я думаю, у нас есть еще час, а может быть и два.
Ц Да, ты так считаешь? Ц Дэлвар улыбнулся уголками губ, но сразу же стал в
новь серьезным. Ц Конечно, техника узкоглазых отстает от нашей, но не нас
только же, что они летают, как в замедленной съемке.
Долин покачала головой.
Ц Я не это имею в виду. На космодроме только что приземлилось несколько ч
елноков и, возможно, другие модули. Только что все узнали, что «Орбита VII» бы
ла взорвана, и все ожидают в ближайшее время нападения на Гандамак. Там, на
верное, царит приличный хаос. Но в любом случае у них сейчас есть дела пова
жнее, чем беспокоиться о модуле, который из-за сломанного управления при
землился в стороне от базы. Тем более, если по-прежнему нарушена радиосвя
зь.
Ц Хм, Ц изрек Дэлвар и потер подбородок. Ц Об этом я совсем не подумал, но
, возможно, ты права. Временами ты просто гениальна, девочка. Это значит, чт
о у нас есть еще отсрочка.
Долин стерла пот со лба и рукой откинула назад свои короткие черные воло
сы. Потом, прикрыв глаза ладонью от яркого солнечного света, она посмотре
ла на восток.
Ц Если повезет, мы могли бы даже добраться до гор, а там существует множе
ство укрытий, чтобы спрятаться до завтра.
Дэлвар одобрительно кивнул.
Ц Но в любом случае, не будем терять времени. Вперед! Возьмем с собой толь
ко самое необходимое.
Он еще раз спустился в модуль. Прежде чем последовать за ним, Долин бросил
а еще один взгляд на небо, по которому все выше и выше поднималось немилос
ердное солнце.

Глава 6

Долин протянула здоровую правую руку, и Маккена помог ей подняться на бо
льшой обломок скалы. Она не произнесла ни слова, только благодарно улыбн
улась ему, после чего несколько секунд обессиленно лежала рядом с Маккен
ой, хватая ртом воздух.
Им понадобилось почти два часа, чтобы добраться до подножия гор. Надежда
Долин оправдалась, за все время им не попалось ни одного йойодина, и даже с
ейчас, когда они уже были под защитой гор, у модуля не было видно ни одной р
азведывательной группы. В противном случае им бы наверняка пришел конец
. У них не было сил, чтобы оказать сопротивление даже слабо вооруженному р
азведывательному отряду йойодинов. Марш через раскаленную пустыню их с
овершенно доконал.
От трудностей пути особенно страдала Долин, состояние которой и так было
ослаблено. При каждом шаге ее ноги утопали по щиколотку в мелком, как пыль
, песке. Через некоторое время ей казалось, что невидимые руки хватают ее з
а ноги и не пускают дальше.
Безжалостно жгло солнце, не чувствовалось ни малейшего дуновения ветер
ка, который хоть немного бы облегчил невыносимую жару. Временами Долин к
азалось, что она не сможет больше сделать ни одного шага, и только вид медл
енно приближающихся спасительных гор придавал ей силы переставлять на
литые свинцом ноги.
Это Ц и еще страх перед тем, что с ними сделают йойодины и их гуманоидные
мутанты, если попасть к ним в руки.
Хотя сейчас она уже была далеко не уверена, что может быть хуже, чем послед
ние два часа пути под палящим солнцем. Даже смерть показалась бы ей избав
лением, а уж пресловутые лагеря йойодинов для военнопленных казались ей
кемпингами для отдыха по сравнению с этим маршем через раскаленный ад пу
стыни. Тем не менее каким-то образом ей удавалось, едва волоча ноги, двига
ться все дальше и дальше.
Крутая осыпь, единственный проход между высокими скалистыми стенами, ли
шила ее последних сил. Один раз Долин уже оступилась и скатилась вниз, что
стоило ей многочисленных ушибов и ссадин. И на этот раз она бы снова упала
, если бы Маккена не подхватил ее и не помог взобраться на скалу на самом в
ерху склона; одной ей это было не под силу.
Ярко-белое солнце Гандамака стояло прямо над их головами, и здесь не было
ничего, что могло бы отбрасывать хоть какую-то тень. Насколько это было во
зможно, они ослабили свою броневую защиту, чтобы легче переносить темпер
атуру, но и это не очень помогало. Единственной их надеждой было найти зде
сь, в горах, какую-нибудь пещеру, где бы они смогли укрыться до вечера. Инач
е солнце доконает их намного раньше, чем это смогут сделать йойодины.
Долин подумала, не позволить ли себе еще один глоток воды. Ее губы потреск
ались и кровоточили, рот пересох, а язык распух. Один-единственный, малень
кий глоточек воды, какое это было бы блаженство.
Правда, это была не обычная вода, а почти безвкусный раствор, полный минер
алов, витаминов и микроэлементов. Он утолял жажду лучше, чем любая другая
жидкость, при этом снабжая организм всеми необходимыми питательными ве
ществами, но в такую убийственную жару даже он мало помогал.
Уже через несколько минут после ухода из модуля Долин почувствовала жаж
ду, и с тех пор она не уменьшалась, хотя девушка выпила уже почти треть сво
его запаса воды.
Треть за два часа было слишком много; день продлится еще минимум семь час
ов, и она не знала, сильно ли упадет температура ночью. Необходимо тщатель
но распределить каждую каплю. Хотя основная атака намечена уже на следую
щий день и, если не случится ничего неожиданного, они смогут связаться со
своими войсками, но, по крайней мере, до этого времени ей должно хватить за
паса воды. Без него она не сможет здесь прожить и полдня, а может быть, даже
и часа.
Ц Они появились! Ц сообщил сержант Дэлвар. Он лежал в нескольких шагах о
т них в нише между двумя скалами и наблюдал в бинокль за посадочным модул
ем.
Его тихое восклицание заставило Долин и Маккену тотчас насторожиться. Д
олин прикрыла глаза рукой и посмотрела в направлении, откуда они только
что пришли. Даже без бинокля она увидела две темные точки, которые прибли
жались к модулю. По их скорости и низкой посадке она определила, что это бы
ли машины на воздушной подушке.
Ц Сразу две? Ц пробормотала она удивленно. Ц Сначала они не торопятся,
а потом посылают сразу две машины. Вот и пойми узкоглазых.
Ц Наверное, они учли, что мы не их люди, а так как они не знают, сколько нас, т
о решили действовать наверняка.
Ц В любом случае, им не понадобится много времени, чтобы обнаружить на пе
ске наши следы Ц сказал Маккена. Ц Значит, надо как можно быстрее исчезн
уть отсюда и попытаться найти где-нибудь укрытие, иначе можно считать, чт
о все наши попытки были напрасными.
Долин покачала головой.
Ц Песок такой мелкий, что он сразу засыпал наши следы, и через пару минут
уже ничего не было видно. Так что следов мы не оставили, и тем не менее нам н
адо исчезнуть отсюда. Нетрудно догадаться, куда мы направились.
Долин перекатилась на другой бок и встала на, четвереньки. Она не решалас
ь встать во весь рост. У йойодинов наверняка были бинокли, и она не хотела,
чтобы их обнаружили так быстро. Маккена, тоже на четвереньках, переполз к
Дэлвару. Только здесь, под защитой скалы, они встали во весь рост.
Около четверти часа они с трудом продвигались по неровной поверхности, п
окрытой осыпями, перелезали через обломки скал, лежавшие у них на пути, по
ка Маккена вдруг не остановился.
Ц Что вы думаете об этом? Ц спросил он и показал на обломки скал высотой
в рост человека перед почти вертикальной стеной, которая достигала высо
ты не менее десяти-двенадцати метров.
Только после того, как Маккена обратил их внимание на эту стену, Долин зам
етила позади одного из этих обломков темную дыру. Она даже не была уверен
а, была ли это действительно дыра или только тень от обломка скалы, но не в
озражала, когда Дэлвар изменил направление и пошел прямо туда.
И только когда они уже были в нескольких шагах от стены, Долин увидела, что
это темное пятно высотой в полчеловеческого роста действительно было д
ырой в стене Ц может быть, это была пещера, которую они искали.
Дэлвар стал на корточки, снял с пояса фонарик и посветил в дыру.
Ц Просто великолепно, Ц воскликнул он. Ц Я уже давно себя спрашиваю, в ч
ем ты особенно хорош, мальчик. Теперь я наконец знаю это.
Маккена неуверенно улыбнулся, видно, он не совсем понял, было ли это замеч
ание похвалой или порицанием. Чувство собственного достоинства было у н
его развито не очень сильно, и несмотря на успехи во время обучения, он час
то страдал от комплекса неполноценности и страха, что он может не справи
ться с важным заданием. Его самой большой проблемой было, что именно эта с
лабая уверенность в своих силах постоянно мешала ему в полной мере прояв
ить свои знания и способности.
Ц Не размышляй слишком много. Это все равно ничего не даст, Ц шутливо ше
пнула Долин и легонько шлепнула его по плечу, прежде чем исчезнуть вслед
за Дэлваром в пещере.
Это был узкий туннель, по которому можно было продвигаться только ползко
м, и даже это было непросто в их бронированном одеянии. Зато туннель был не
очень длинным. Через два метра он заканчивался огромной естественной пе
щерой. Долин поднялась на ноги и в восторге осмотрелась.
До потолка было не менее шести-семи метров. Хотя пещера имела в ширину все
го лишь несколько метров, зато она была очень длинной; даже света двух фон
арей не хватало, чтобы осветить ее дальний конец. Но, что самое главное, зд
есь было прохладно. Хотя температура воздуха здесь составляло около три
дцати градусов, но после зноя пустыни Долин почти что мерзла.
Ц Фантастика, Ц воскликнула она. Ц Здесь можно выдержать до завтра.
Ц Если продержимся Ц нам останется только связаться с нашими, и мы смож
ем вернуться на «Уту», Ц подтвердил Маккена. Ц Вот все удивятся. Нас наве
рняка уже давно считают покойниками.
Ц Еще немного, так бы оно и было, Ц голос Дэлвара дрожал от едва сдержива
емого гнева. Ц Кроме того, мы и сейчас еще далеко не в безопасности, Ц он г
орько покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я