https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лопес поставил в тень ведерко с обложенными льдом банками пива. — И пиво. Вскрыть для тебя банку?
Мокси не ответила.
Все, кроме нее, уже жевали сэндвичи, запивая их пивом. Лопесы ретировались в дом.
Мокси встала. Заговорила, чеканя слова.
— Дорогие друзья. Я не убивала Стива Питермана. Те, кто сомневается в моих словах, волен уехать сию же минуту.
В повисшей над двором тяжелой тишине Мокси направилась к дому. Вошла, хлопнув за собой дверью.
— Тогда никого не останется, — пробормотала Стелла Литтлфорд.
— Заткнись, — бросил ее муж. Словно извиняясь за нее, посмотрел на Флетча, потом на Коллера.
Флетч откашлялся.
— Кто-то же убил этого сукиного сына.
— Полагаю, он этого заслуживал, — вынесла свой вердикт Стелла. — Мерзавец.
— У меня есть своя версия, — Сай Коллер выдержал паузу дабы привлечь к себе всеобщее внимание. — Дэн Бакли.
— Хорошая версия, — согласился Флетч.
— Он сидел ближе, чем Мокси.
— Ты так говоришь только потому, что его здесь нет, и он… не работает с нами, — высказал свою точку зрения Литтлфорд.
— Нет, — Коллер покачал головой. — Мне известно, что они знали друг друга. Как иначе Стив Питерман уговорил Дэна Бакли записывать этот выпуск «Шоу» на съемочной площадке? Бакли не из тех, кто шастает по съемочным площадкам.
— Что еще вам известно? — спросил Флетч.
— Я знаю, что Питерман собирался обедать с Бакли. Чтобы обсудить общие дела. Я уверен, что они у них есть. Бакли то и дело упоминал какое-то месторождение бокситов в Канаде, бросая выразительные взгляды на Питермана, а тот улыбался и переводил разговор на другое.
— Было бы неплохо, если б его зарезал Дэн Бакли.
— Конечно. Скажите-ка, кто еще мог готовить съемочную площадку? Я говорю, как режиссер, — он посмотрел на Джеффри Маккензи, давая понять, что говорит и от его имени. — Режиссер отвечает за происходящее на съемочной площадке. Только он понимает, что, для чего и где стоит, как все работает. Скажу прямо, очень непросто на открытой сцене, вроде той, на которой снималось «Шоу Дэна Бакли», сделать так, чтобы нож достаточно точно и с определенной силой вонзился в спину человека и убил его. За минуту-другую такого не сварганишь. Нужна подготовка. Это Бакли, можете не сомневаться.
— Или кто-то из его команды, — вставил Мид.
— А нож упал? — спросил Флетч.
— Не знаю, — ответил Коллер с набитым ртом. — Но удар был сильный. Я думал об этом всю ночь. И уверен, что смогу устроить все так, чтобы нож вонзился в чью-то спину, — он повернулся к Маккензи. — Полагаю, это по силам и Джеффу. Но найти самый скрытный вариант мне не удалось. На это ночи не хватило. У Бакли было куда больше времени. Он все подготовил заранее. И убил Питермана.
Вновь упавшую на двор тишину прорезал донесшийся с улицы, усиленный динамиками голос гида: «…Муни, знаменитый отец и знаменитая дочь, вчера были допрошены полицией в связи с расследованием убийства на съемочной площадке „Шоу Дэна Бакли“. Старик не очень-то расстроился. Не далее, как час тому назад я видел, как он пересекал улицу, держа путь из „Слоппи Джо“ в „Кейптан Тони“…
— Выключите радио, — воскликнул Джефф Маккензи. — Меня от него тошнит.
Эдит Хоуэлл вновь смотрела на Голубой дом.
— Все-таки приятно хоть на несколько дней уехать из отеля.
Глава 13
Флетч ногой открыл дверь в полутемную (Мокси задернула занавеси) спальню. На подносе стояла тарелка с сэндвичами, кувшин апельсинового сока и стакан. Он поставил поднос на столик у кровати.
Мокси лежала, раскинув руки, сняв верхнюю часть бикини.
— Я не убивала Стива Питермана.
— Мы должны найти того, кто это сделал, Мокси. Подозрение падает на тебя. Или скоро падет. Как только факты станут достоянием общественности. Я имею в виду твои финансовые дела с Питерманом.
— «Финансовые дела». Я в них ничего не понимала. Я доверяла этому подонку, Флетч, — она застонала. — Миллионы долларов долга.
— Я знаю, что ты в них ничего не понимала. Мне ясно, что ты должна была кому-то доверять. Человек или творит, или занимается бизнесом. У тебя была возможность полностью отдать себя творчеству, и ты, на радость всем, ею воспользовалась.
— Разве судьи и чиновники Департамента налогов и сборов этого не понимают? Тут не нужно быть семи пядей во лбу.
— В этой стране, нет. У нас занятие человека — бизнес. В том числе и творчество. Если, конечно, у тебя нет легиона клерков, совета директоров и когорты юристов. Видишь ли, вина полностью лежит на тебе, потому что твоя творческая одаренность ничего не значит. В Америке творческий потенциал оценивают по уровню годового дохода. Если ты что-то подписываешь, это трактуется однозначно: ты знаешь, что творишь. И ты несешь ответственность за то, что подписала.
— Но, черт побери, такое случается сплошь и рядом. Ты же читал…
— Значит, ты должна защищать себя.
— Я и наняла Стива Питермана, чтобы он защищал меня.
— А он проворачивал свои делишки, прикрываясь тобой.
— Но я — то тут причем?
— Незнание закона не освобождает от ответственности. Это аксиома. Более того, сейчас практически невозможно доказать, что ты ничего не звала. Да и вообще, в зале суда обвиняемые чаще всего начинают с заявления, что они понятия не имеют, о чем идет речь.
— В зале суда! О-о-о. Неужели ты не мог обойтись без этих слов?
— Извини, — Флетч сел на кровать. — Беда в том, что кое-что ты понимала. Приехала в контору Стива Питермана в его отсутствие, просмотрела бухгалтерские книги. А через две недели, сидя рядом с тобой, он получил нож в спину.
Последовала долгая пауза. Мокси разглядывала потолок. Затем вздохнула.
— Тяжелое дело.
— Мокси, у меня есть приятель в Нью-Йорке. Хороший человек, юрист и бухгалтер. Я ему доверяю, как себе. Я хочу, чтобы он просмотрел эти документы в конторе Стива Питермана. Для этого ему нужно подписанное тобой разрешение. Тогда мы будем знать, сколь велики твои финансовые затруднения.
— Да какое это имеет значение? Меня же хотят обвинить в убийстве.
— Остается шанс, пусть и маленький, что мы пришли к ложным выводам. Возможно, Стив приумножил твое состояние. То есть у тебя нет повода для жалоб. И, соответственно, мотива для убийства.
— Шанс этот равен нулю.
— Все равно, надо разобраться. Если же мой приятель придет к тому же выводу, что и ты, это будет означать, что у тебя был мотив…
— Можешь не продолжать. Я и сама знаю, что в итоге могу оказаться в газовой камере.
— По крайней мере, мы будем знать об этом. И сможем предпринять ответные действия. Полагаю, полиция тоже захочет заглянуть в эти бухгалтерские книги. Мы должны их опередить.
— Что ты от меня хочешь?
— Подпиши вот эту бумагу, — Флетч вытащил из кармана шорт сложенный вчетверо лист, развернул его. — Тогда Марта Саттерли, это мой друг, сможет проверить твои финансовые счета, — из второго кармана он достал ручку.
— Ладно, — Мокси села, подписала разрешение на колене Флетча.
— Отправишь посыльного в Нью-Йорк?
— Найдется же в Ки-Уэст хоть один человек, согласный бесплатно слетать в Нью-Йорк и обратно.
— Однако. Я думала, что такое бывает только в фильмах.
— И в жизни тоже, — покачал головой Флетч. — Если дело принимает серьезный оборот.
Мокси вновь улеглась на спину, прикрыла глаза рукой.
— И еще эта банда дикарей внизу.
— Мне показалось, что ты обрадовалась, увидев их.
— Я и представить себе не могла… пока Эдит не одарила меня тем томным взглядом… что они считают меня убийцей Стива. Если они думают, что я кого-то убила, зачем тащатся за мной на край земли? Селятся под одной крышей?
— Не знаю, — пожал плечами Флетч. — Может, потому, что они — друзья? И хотят поддержать тебя.
— Когда мне понадобится поддержка, я куплю себе «грацию».
— Пока она тебе ни к чему, — рука Флетча прошлась по грудям Мокси, ее плоскому животу, бедрам, — но у тебя есть возможность продвинуться в этом направлении, — он взял со стола тарелку с сэндвичами. — Не желаешь ли откушать?
— Нет. Я лучше посплю.
Флетч вернул тарелку на поднос.
— Апельсиновый сок?
— Не хочу.
— Составить тебе компанию?
— Хочу спать. И ни о чем не думать.
— Как скажешь. Кстати, Мокси, эта Роз Начман… ты помнишь, кто это?
— Да. Главный детектив.
— Умная, решительная женщина. Полагаю, мы можем ей доверять.
— Хорошо. Раз ты так считаешь.
Флетч уже открывал дверь, когда его позвала Мокси.
— Флетч?
— Да?
— А как быть с похоронами? Должна я идти на похороны Стива?
— Не знаю.
— Меня туда на аркане не затащишь.
— Пошли цветы.
— Я думаю о Мардж.
— Мокси, дорогая, если ты еще не поняла, чем вызвана поднятая мной в последние двадцать четыре часа суета, скажу тебе открытым текстом: пора тебе думать о себе.
После короткой паузы из кровати донеслось: «Сейчас мне хотелось бы забыться и ни о чем не думать».
— Слушай, Мокси, мне не хочется наступать на больную мозоль, но… — Мокси молчала, ожидая продолжения. — Ты только что подписала бумагу в темной комнате. Даже не попыталась прочитать, что в ней написано, — Мокси по-прежнему молчала. — С этим надо кончать, Мерилин. Сладких тебе снов.
Глава 14
— Марта? Это Флетч. Я в Ки-Уэст с Мокси Муни. Марти Саттерли промолчал. Он не отличался говорливостью, но получал информацию. И ждал, пока она не будет выдана до конца. Потом он переваривал полученную информацию. И действовал на ее основе. После чего он выдавал информацию.
— Через несколько часов к тебе подъедет Джон Мид, актер, и принесет бумагу, подписанную Мокси, согласно которой тебе предоставляется право ознакомится с ее финансовыми документами в конторе Стива Питермана. — Далее Флетч коротко обрисовал ситуацию: Стива Питермана убили ударом ножа в спину прямо на съемочной площадке, когда он сидел рядом с Мокси, Мокси тревожится из-за своих финансов, которыми распоряжался Питерман, опасается, что их состояние может оказаться столь плачевным, что в глазах правосудия может послужить мотивом для убийства. — Ты это сделаешь, Марти? Как ты понимаешь, речь может зайти о смертном приговоре или пожизненном заключении, — Флетч помолчал, раздумывая, все ли он сообщил Марти или что-то упустил. — И еще, дело срочное. Джон Мид согласился слетать в Нью-Йорк, чтобы передать тебе разрешение, подписанное Мокси. Он сейчас выезжает. Я предполагаю, что полицию тоже заинтересуют эти документы. Наверное, они уже обратились в суд, чтобы получить к ним доступ.
Вновь Флетч замолчал, но на этот раз решил, что более ему добавить нечего.
— Как ты думаешь, Марти, сколько нужно времени, чтобы понять, что Питерман использовал деньги Мокси для себя?
— Возможно, несколько часов. А может, и пару месяцев.
— Одного взгляда будет недостаточно?
— Разумеется, нет.
— Ты это сделаешь, Марти?
— Я найду себе помощников.
— Спасибо. Позвони, как только что-нибудь прояснится.
Флетч продиктовал Марти телефон Голубого дома.
Флетч вставал из-за стола в маленьком кабинете-библиотеке Голубого дома, когда зазвонил телефон.
— Buena, — сказал он в трубку. — Casa Azul.
— Флетч!
— No 'sta 'qui.
— Я знаю, что это ты. Только посмей положить трубку. Я отверну тебе голову.
— Тед? — воскликнул Флетч. — Тед Стилл? Как хорошо, что вы нашли время позвонить домой.
— Я хочу…
— Я знаю. Как настоящий хозяин, вы хотите узнать, всем ли мы довольны, всего ли нам хватает… полотенец в ванной, чистых простыней на кроватях, кофе в буфете…
— Заткнись.
— Лопесы — изумительные люди. Они так радушно приняли нас.
— Я хочу…
— Держу пари, вы хотите сказать мне, что один из моих четвероногих мешков с дерьмом победил в очередном заезде.
— Флетчер!
— Сколько я выиграл на этот раз? Два доллара и тридцать пять центов?
— Флетчер, я хочу, чтобы ты убрался из моего дома и убрался немедленно.
— Тед, да вы, похоже, говорите серьезно.
— Еще как серьезно! Чтоб через час и духа твоего не было!
— Тед, я сделал что-то не так? Перерасходовал горячую воду? Не знал, что она тут в дефиците.
— Что ты несешь, Флетчер? Я видел по Ти-би-эс, что ты устроил в Голубом доме. В моем доме! Фриззлевит сказал, что он слышал об этом в утреннем выпуске новостей, но я ему не поверил. Ты же говорил, что хочешь пожить несколько дней в тишине и покое.
— Для того я и приехал сюда. Сбросить напряжение. У владельца скаковых лошадей легкой жизни не бывает.
— Мокси Муни! О Боже!
— Сейчас спит в вашей постели. Как там ваш «молодец»? Не зашевелился в штанах?
— Фредерик Муни!
— Заказывайте бронзовую табличку на входную дверь. «Муни, Фреде…»
— Выгони их из моего дома!
— Но почему, Тед? Их пребывание здесь наверняка увеличит стоимость дома, если вы захотите его продать. Как минимум, на двенадцать тысяч долларов.
— Флетчер, благодаря тебе в моем доме поселились подозреваемые в убийстве.
— А, вот вы о чем.
— Об этом.
— Это ерунда.
— Что? Ерунда?
— Конечно, вам следовало бы побыть с нами. Если вам хватит денег снять комнату. Тут Эдит Хоуэлл. Джон Мид. Правда, сейчас он ненадолго отъехал. Джерри Литтлфорд. Сай Коллер. Джефф Маккензи.
— Ты превратил мой дом в отель для подозреваемых в убийстве! Скрывающихся от правосудия!
— Тед, ну почему вы воспринимаете происходящее, как личную обиду? Должны же они где-то скрываться.
— Только не в моем доме, черт побери. Я хочу, чтобы ты и вся эта банда знаменитостей покинули Голубой дом. В течение часа.
— Нет.
— Нет? Что это значит?
— Вы упустили одну деталь, Тед.
— Я ничего не упускаю.
— Вы забыли, что я не просто поселился в вашем доме. Я его снял. Если б я въехал сюда, получив ваше дозволение пожить здесь день-другой, разумеется, у меня не было бы иного выхода, как уступить вашим желаниям. Но, заплатив ренту, я приобрел определенные права…
— Ничего ты не заплатил. Чека у меня нет.
— Нет? Очень уж нерасторопная у нас почта.
— Сделка несовершенна. Чек я не получил. И тебе нечем доказать, что ты послал его мне.
— Но, Тед, я же в Голубом доме. Это что-то да доказывает.
— Это означает, что ты — мой гость. И я вышвыриваю тебя вон.
— Разве так обращаются с гостями?
— Я не получил денег и за корм.
— Их привезут. Десятицентовиками и четвертаками. На грузовике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я