https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Приготовиться ко сну? – изобразил он непонимание. – О, это очень серьезное и ответственное дело, вы уверены в том, что не потребуется моя помощь?
В следующее мгновенье из сундука в сторону Райдера полетела туфля. Поймав ее, он тут же выскочил за дверь.
Натали схватила в охапку ночную рубашку и халат и укрылась за ширмой. Она не была уверена в том, что этот повеса не явится преждевременно. Переодеваясь, она думала о том, насколько точно высказал он все ее сомнения и переживания. Да, она сердилась на него за те новые, непривычные для нее чувства, которые он заставил ее переживать. Как бы ей выдержать три недели этой непрерывной пытки?
Райдер лег на своем тюфяке, их разделяло расстояние немногим более метра. Натали измучилась, пытаясь уснуть. Хотя в каюте стояла кромешная темнота, девушка мысленным взором видела лежавшего поблизости мужчину, который сводил ее с ума. Она слышала его равномерное почти беззвучное дыхание, ощущала исходивший от него запах мужчины. Это одновременно успокаивало и раздражало ее. Успокаивало, когда она начинала думать о том, что находится под его надежной защитой и ей теперь ничто не угрожает. И раздражало, когда она начинала прислушиваться к своим внутренним вибрациям. Судно слегка покачивало. Точно так же покачивало судно несколько лет назад, когда Натали направлялась с тетей в Америку. Тогда это движение корабля действовало на нее умиротворяюще. А теперь вызывало чувство досады неизвестно на кого и за что.
Лежа на тюфяке на полу, Райдер слышал, как Натали ворочалась с бока на бок. Да, хорошо было бы оказаться рядом с ней, чувствовать ее горячее упругое, сильное тело! А как замечательно было бы познать ее сладострастие! Он пообещал сам себе, что до конца путешествия познает все эти наслаждения, а пока…
Пока приходилось лишь представлять и размышлять. Он размышлял о странном развитии их взаимоотношений. Чем высокомернее и рассудительнее она вела себя, тем большую страсть пробуждала в нем, тем сильнее крепла в нем решимость приоткрыть тайны ее сердца и души. Это стало его целью, почти что навязчивой идеей. Да, он поставил своей целью – заставить Натали признать, что она в самом деле чувственная женщина. Именно такой он видел ее по вечерам в таверне, где она вела возбуждающую игру со многими мужчинами. Самое поразительное то, что она наслаждалась этой игрой, хотя, может быть, не отдавала себе в том отчет. Вот ту женщину, которую он видел в таверне, Райдер и желал страстно заключить в свои объятия, подняться вместе с ней до последних высот страсти и блаженства. Более того, ему очень хотелось раскрыть ей до сих пор неведомые радости чувственной жизни, помочь ей избавиться от сковывающих ее ограничений и внутренних запретов. И тогда эта удивительная женщина поняла бы, что такое настоящий экстаз, триумф чувств как неотъемлемая часть жизни.
Размечтавшись об этой восхитительной перспективе, он постепенно стал засыпать.
Но заснуть ему не удалось. Натали вдруг вскрикнула и быстро отодвинулась от стенки на край койки.
– Что случилось, милая? – встревоженно спросил Райдер.
Натали снова вскрикнула и соскользнула с койки прямо на Райдера.
– О-о! – только и смог он произнести.
В этом восклицании смешались удивление и восторг. Еще бы, прекрасно сложенная желанная девушка ни с того ни с сего вдруг свалилась на него в полночь.
– Натали, что с тобой стряслось? – спросил Ньюбери, не в состоянии объяснить ее странное поведение.
Она вся дрожала и некоторое время не могла произнести ни слова. Наконец обрела дар речи.
– Т-там что-то п-ползает по мне, – пролепетала она и показала рукой на койку.
Райдер погладил ее по спине.
– Ну, милая, успокойся. Ты же видишь, что это не я напал на тебя. Нет никаких оснований для волнений. Скорее всего, это какой-нибудь таракан или паук крался в темноте.
– Я… я терпеть не могу насекомых.
Она задрожала еще сильнее. Райдер рассмеялся.
– Значит, наш образец добродетели тоже имеет некоторые слабые стороны? – с иронией спросил он.
– Это совсем не смешно! – произнесла она со слезами в голосе.
И Райдер почувствовал, что по ее лицу лились слезы и пропитывали простыню, которая разделяла их тела.
– Ну, Натали, – прошептал Райдер, нежно прижимая ее к себе. – Я сразу не понял, что ты так сильно испугалась. Извини, дорогая.
– Извиняю, – прошептала она еле слышно и замолкла.
Только тут Натали осознала, что она лежит на Райдере, и что между ними всего лишь ее ночная рубашка и простыня.
– Ой! – воскликнула она. – Ты должен немедленно отпустить меня.
– И допустить, чтобы та гнусная тварь снова напала на тебя в твоей постели? – спросил он с улыбкой.
– Это лучше, чем если на меня нападешь ты, – ответила она.
Он засмеялся.
– Так я или таракан? – спросил он, все еще смеясь, – Если нападу я, смогу одержать победу без особого труда. Скажи все-таки, чье нападение ты предпочитаешь, милая?
И не успела она что-либо произнести, как он обнял ее за шею и поцеловал ее в губы. Натали попыталась выскользнуть из его объятий, но из этого ничего не вышло. Не вышло потому, что он не отпускал ее, а ей и не хотелось, чтобы он отпустил ее. Райдер целовал Натали нежно и неторопливо, и постепенно ее захватывала волна чувственного наслаждения. Его язык настойчиво стремился проникнуть между ее губами и, выбрав момент, когда она слегка застонала, он пробрался глубже и заполнил Натали новыми волнами упоительного наслаждения. Натали утратила всякую способность рассуждать. А его рука скользнула вниз и стала осторожно поднимать ее ночную рубашку. Натали принялась отчаянно извиваться. Ей пришлось делать это молча, потому что Райдер продолжал искусно целовать и не давал ей возможности открыть рот. Но скоро и это ее судорожное сопротивление прекратилось, и она замерла от необъяснимого наслаждения, которое получала от прикосновения к своим ягодицам его сильной нежной руки. Ее просто заворожили его дерзкие ласки, от которых к бедрам распространялись волны томительного сладостного ожидания.
Наконец, их губы разомкнулись, оба дышали прерывисто.
– У тебя самые нежные губы, какие я когда-либо целовал, – хрипло прошептал он. – А волосы твои, как шелк, и пахнут жимолостью. И эти твои удивительные ягодицы, никогда не дотрагивался до чего-либо столь же нежного. До наступления утра я могу не удержаться и укушу тебя.
– Райдер! – тихо и просительно произнесла Натали.
Чувствуя, как кружится голова, Натали попыталась протестовать против его ласки, но сама едва слышала свою робкую мольбу, заглушаемую громким стуком сердца. Неожиданно для нее, он откинул разделявшую их простыню, и Натали пронзил неведомый ей чувственный ток. Она ощутила, как к ее телу прижалась его горячая, твердая, полная желаний плоть.
– Ты голый! – изумленно воскликнула Натали.
В ее словах прозвучал панический страх, смешанный с безумным вожделением…
– Упоительное состояние, милая, и я хочу, чтобы ты разделила его со мной, – искушающе прошептал он, поднимая все выше ее рубашку.
Она попыталась отстранить его настойчивые пальцы.
– Райдер, пожалуйста, не надо, – робко прошептала она.
И в ответ услышала его недовольный вздох.
– Натали, если ты говоришь «нет», то должна иметь в виду именно отказ, – предупредил он ее. – Иначе ситуация выйдет из-под моего и твоего контроля…
– Я… я имею это в виду, – неуверенно произнесла она.
– Ты уверена? – спросил он охрипшим голосом, снова лаская ее обнаженные ягодицы. – Не поэтому ли у тебя гусиная кожа, и я чувствую даже сквозь твою рубашку, как напряглись у тебя соски.
– Ты… это все из-за тебя, – попыталась она объяснить.
– Неправда, – прошептал он. – Ты сама начала это, сумасшедшая девчонка!
Он снова поцеловал ее, проводя по ее губам языком, в то время как его рука продолжала поднимать ее рубашку.
Натали попыталась оттолкнуть его руку, понимая, что при этом расходует остаток своих сил.
– Ты очень хорошо возбуждаешь меня! – произнесла она голосом страсти и отчаяния. – Но не всякое желание следует удовлетворять.
– Ты не права, Натали Десмонд, – возразил он. – Желания должны удовлетворяться…
– А теперь ты не прав, Райдер Ремингтон! – стояла она на своем.
Пробормотав какое-то ругательство, он слегка оттолкнул ее от себя и встал на ноги. Потом Натали услышала еще одно сердитое выражение, когда он шарил в темноте. Через секунду-другую он зажег лампу, и каюта ярко осветилась.
От неожиданного яркого света Натали какое-то время не могла открыть глаза. Потом раздался какой-то странный сильный хлопок. Тут она не выдержала и посмотрела вверх.
– Вот вам таракан, мадам! – с нотами торжественности произнес Райдер, показывая ей свой сапог, которым только что прихлопнул таракана.
Однако на сапог Натали бросила лишь мимолетный взгляд, она во все глаза смотрела на великолепное тело Райдера. Кровь застучала у нее в висках.
Обнаженный, он был абсолютно великолепен. Она переводила взгляд с его мускулистой грудной клетки на мощные руки, бедра, сильные, покрытые черными волосами голени. В его глазах бурлил огонь страсти. Бесстыдно скользнув взглядом вниз по мускулистому мужскому телу, она невольно замерла при виде его напрягшегося члена. При мысли о том, что он может проникнуть в самые потаенные уголки ее тела, она почувствовала, как запылало ее лицо, напряглись соски, а ниже живота разлилось невыразимо приятное тепло…
– Ради Бога, прикройся хоть для приличия! – взмолилась Натали.
Он блеснул в улыбке своими белыми зубами.
– А может быть, для приличия ты не будешь смотреть?
– Ох, ты!
– Но тогда, где же ваше стремление пополнять свои знания, мисс Десмонд? Скажите мне, углубление знаний мужской анатомии поднимает ваш интеллектуальный уровень? Может быть, вам принести очки, чтобы вы смогли получше рассмотреть?
– Ну кто же это не заметит без очков!
Последняя фраза у Натали вырвалась как-то сама собой и, произнеся ее, девушка закрыла лицо руками.
Райдер откинул назад голову и рассмеялся.
– Натали, ты должна знать, что я вовсе не развратный тип, – произнес он сквозь смех. – Просто в отличие от некоторых придерживающихся строгих нравов англичанок, я позволяю себе спать полностью раздетым. И собираюсь со временем избавить тебя от твоего смешного и стыдливого одеяния. Это произойдет раньше, чем мы доберемся до Англии.
– Ты этого не сделаешь! Более того, не мог бы ты…
– Нет, я не мог бы прикрыться, потому что ты сидишь на моей простыне.
– Ой!
Издав этот многозначительный возглас, Натали мгновенно вскочила и забралась на койку.
Райдер отшвырнул сапог, задул лампу и снова улегся на матрац.
– Ваша постель ничем вам больше не угрожает, мадам, – произнес он с иронической улыбкой. – И уверяю вас, никто к вам не пристанет. Спокойной ночи!
Забравшись под простыни, дрожащая и страдающая, Натали поняла, что у нее есть сейчас лишь одно единственное, сжигающее ее желание – быть рядом с Райдером Ремингтоном. И что она нигде не сможет спастись от этого желания.
Глава 17
Следующие несколько дней жизнь на корабле шла по своему заведенному порядку. Натали много времени занималась с Саймоном чтением и счетом. А Райдер и Гарри выполняли необходимые работы на судне или играли с кем-либо из команды в кости и карты. К великому огорчению Натали, двое повес продолжали ежедневно упражняться в фехтовании. Она уже давно оставила попытки отговорить их от этой опасной забавы. Иногда наблюдая, как они носятся по палубе и машут своими острыми саблями, Натали удивлялась тому, что они еще живы. Оба чудесным образом завершали каждый очередной поединок с головами на плечах, и дальше мелких царапин и порезов дело не шло.
Она часто задумывалась над тем, что ее путешествие в тесной каюте вместе с Райдером представляло для нее такую же эмоциональную нагрузку, как уроки фехтования представляли физическую нагрузку для Райдера. Все эти дни она находилась в состоянии постоянного волнения и вожделения. Ее не оставляло живое воспоминание той ночи, когда он так нежно гладил и целовал ее с потрясающим искусством. Натали обнаружила, что сама желает его с каждой ночью все больше и больше. Вместе с тем, заметила она, растет не только ее желание, но и отчаяние. Его тело было великолепной живой бронзовой скульптурой из мускулов и бьющей ключом энергии. Ежедневно он беззастенчиво раздевался догола и так ложился спать на свой тюфяк. Когда она стала протестовать против такой вольности, он только посмеялся и сказал, что она всегда может отвернуться и не смотреть.
Могла ли она отвернуться? Пыталась. И неизменно замечала, что вопреки намерению и воле ее взгляд снова и снова скользил по его великолепным рукам, мощным бедрам, голеням и мускулистой груди. Где же взять силы, чтобы отвернуться? Однажды зайдя в каюту, Натали застала его сидящим в лохани. Ею овладело изумление и негодование. Она стала горячо выговаривать ему за то, что он не предупредил ее о своем предстоящем купании. В ответ на ее брань повеса лишь усмехнулся.
– А зачем нужно было предупреждать? – спросил он. – Чтобы лишить себя удовольствия увидеть твое возмущенное лицо? Никогда!
Райдер тоже кое-что заметил. Оказалось, что в результате их совместного путешествия в каюте Натали стала иначе относиться ко многим вещам. Так, она уже спокойно и не без удовольствия смотрела на него, когда он одевался. Если раньше она сама, готовясь ко сну, пугливо пряталась за ширму, то теперь эта пугливость уже исчезла, девушка уходила за ширму вроде как по необходимости. И, чувствуется, ей было не безразлично то удовольствие, которое испытывал Райдер, наблюдая за ее переодеванием. Он понимал, что обладание ею становится лишь вопросом времени. Хотя, конечно, девушка строго соблюдала установленные нормы строгой морали. Это еще раз подтвердил недавний случай, происшедший чудным утром. Тогда Райдер вошел в каюту как раз в тот момент, когда Натали переодевалась за ширмой. Вдруг ширма упала, открыв его взору прелестную Натали в одном белье. Девушка мгновенно покрылась яркой краской до самых корней волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я