Отзывчивый магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стенли смешался и не ответил ему ни слова.
И тут только до Моргана дошел весь смысл происходящего. Он разом все понял: отчего на Серенити был такой вызывающе нескромный наряд и почему этот великан так торопливо сделал ей предложение руки и сердца.
Он ни на секунду не усомнился, что заговор этот, направленный против него, организовала хитроумная Кри-стен. И сумела даже вовлечь в него добродушную Марту! Боже, как же он был слеп! Ему надо было внимательно присмотреться к участникам спектакля, подметить неестественность их поз, скованность движений, выспренность произносимых фраз… Вернее, теперь ему припомнилось, что все это он отметил про себя сразу, как только переступил порог гостиной, но вот правильно истолковать свои наблюдения он, ослепленный ревностью, не сумел.
Он с упреком воззрился на Марту:
— Значит, никакой он не капитан?
— Конечно, — ответил Роберт. — Стенли — кузнец. Лучший на острове.
— Кристен! — возопил Морган.
И та, испуганно пискнув, со всех ног бросилась прочь из комнаты.
— Поздравляю вас, капитан Дрейк, — ухмыльнулся Стенли, который наконец-то обрел дар речи, — с еще одной блестящей победой. Обе мисс, как видите, покинули поле боя.
Но гнев Моргана еще не остыл, и он не поддержал добродушную шутку кузнеца.
— Зато я хотя бы не участвовал в дурацких розыгрышах, — буркнул он.
— А стали объектом одного из них. Мы ловко вас провели, капитан, признайте это и не сердитесь на нас.
Морган предпочел отмолчаться.
Серенити дрожащими пальцами вытаскивала шпильки из волос, причиняя себе этим боль. Кожа ее головы буквально горела.
— Пусть, — шептала она, бредя по саду. — Я еще и не такое заслужила!
Ей надо было побыть одной, чтобы в тишине, вдали от всех обдумать случившееся.
«До чего же глупо все вышло! — Всхлипнув, она отерла слезы со щек. — Ты же знала, что безразлична ему. Зачем было слушать Кристен?»
Уязвленная до глубины души, она дала волю слезам. Щеки и подбородок мгновенно сделались мокрыми. Слезы начали капать в вырез платья Кристен. Серенити пошарила рукой в кармане в поисках носового платка.
— О, этого еще не хватало! Ну где была моя голова? Куда же запропастился платок?
— Вот он.
Она слабо вскрикнула. Из густой тени вышел Морган и протянул ей белоснежный носовой платок.
— Зачем вы здесь? Что вам угодно? — спросила она дрожащим от слез голосом. — Вы считаете, что я еще недостаточно унижена?
Но от предложенного платка она все же не отказалась. Вытирая щеки и грудь и сморкаясь в крахмальную ткань, она опасливо косилась на Моргана. Если… если он сейчас обратится к ней невозмутимо-насмешливо, как обычно, она этого не переживет! Умрет на этом самом месте от разрыва сердца, а он до конца дней будет раскаиваться, что довел ее до этого. Снова всхлипнув, она прижала платок к глазам…
— Я вовсе не стремился вас унизить, — негромко произнес Морган, отводя взгляд.
— Но тем не менее вам это блестяще удалось. Он попытался дотронуться до ее плеча:
— Серенити…
— Оставьте меня!
Морган покорно отступил в сторону, не сводя с нее пламенного взгляда.
Он не в силах был уйти, оставив ее одну, в слезах. Он не мог отвести глаз от ее стройного тела, обтянутого атласом, от грудей, которые виднелись в глубоком вырезе платья и манили его, как магнит.
Она выглядела восхитительно. Распущенные волосы окутывали ее узкие плечи, в заплаканных глазах мерцали золотистые и темно-синие искры.
Неужто весь этот маскарад, в котором ему была отведена малопочетная роль простака, был затеян ею и Кристен только для того, чтобы он невольно выказал свои истинные чувства?
Если это так, то… С одной стороны, он был польщен столь деятельным вниманием к собственной персоне. С другой же… Он так разозлился на обеих интриганок, сумевших выставить его перед Мартой и кузнецом Стенли полным идиотом, что готов был задушить обеих.
Славно же они потешились над капитаном Дрейком, грозой морей, ловким кавалером и опытным капитаном, привыкшим смело смотреть в лицо опасностям и преодолевать невзгоды.
И ради чего?!
«А ради того, чтобы ты признался наконец хотя бы самому себе, что любишь ее».
Стоило ему мысленно произнести это, и досада, во власти которой он пребывал последние несколько минут, улетучилась без следа. Он не мог не признать правоту Серенити. Что бы она ни предприняла ради влечения к нему, искренность, подлинность этого чувства служили оправданием любому ее шагу.
Ведь он полюбил ее именно за решительность и безоглядность.
За смелость и независимость суждений.
За отвагу, и жизнелюбие, и чувство юмора…
И за то, что у нее такие нежные губы, мягкие локоны, стройный стан… Зато, что она — это она…
Ему хотелось произнести вслух слова любви, выкрикнуть их во всю мощь своих легких, чтобы ветки деревьев над их головами качнулись и вспугнутые птицы взмыли ввысь.
Но он не мог этого сделать. Он был человеком действий, а не слов.
Он докажет ей свою любовь, и немедленно, но только иным способом… Подхватив ее на руки, он стремительно зашагал к конюшням.
— Что вам от меня нужно? — испуганно воскликнула она.
— То, что принадлежит мне по праву.
— Но куда вы меня несете?!
— На «Тритон».
— Зачем?
— Я хочу, чтобы именно там вы стали моей. Морган ногой открыл дверь конюшни и склонился к лицу Серенити. Глаза ее метали молнии.
— Вы, сэр, не посмеете…
Но он закрыл ее рот поцелуем. Она попыталась оттолкнуть его, в ответ он изо всех сил стиснул ее хрупкое тело в объятиях. И она уступила его натиску. Морган застонал от наслаждения, когда она открыла рот и он ощутил сладость ее дыхания.
О, сегодня она будет принадлежать ему!
Но не в конюшнях.
Он вывел лошадь из стойла и, не потрудившись ее оседлать, усадил Серенити боком ей на спину и сам уселся сзади.
Серенити сжалась в комок. Она знала, что ждет ее на корабле. Кристен многое успела ей рассказать о том, что происходит между мужчиной и женщиной, когда те остаются одни. А кое о чем Серенити успела узнать и на собственном опыте.
Если она не спрыгнет с лошади, если позволит Моргану увезти себя на корабль, все в ее жизни изменится навек.
«Нет», — поправила она себя. Перемена, о которой она страшилась думать, во многом уже свершилась. Ведь Морган однажды посвятил ее в тайны тела, которых она прежде не знала, о существовании которых даже не подозревала. И теперь ей осталось постичь лишь одно…
«Беги, Серенити».
Но она ослушалась своего внутреннего стража. Пусть молва преследует ее до конца дней. Но сегодня она позабудет о смущении. О неловкости. О стыде. Нынешняя ночь будет принадлежать им двоим.
Преодолевая страх, она прильнула к его груди.
Глава 18
Морган готов был кричать от восторга и счастья, переполнивших его душу: Серенити доверчиво прижалась к его груди. Он вдохнул ее аромат — от ее кожи сладко пахло розой и ночной свежестью.
Он еще крепче прижал ее к себе и пришпорил лошадь. Наконец-то она будет принадлежать ему. Он никогда не забудет эту ночь. Ни одну женщину на свете он не желал с такой исступленной страстью, как ее.
Серенити с восхищенным вздохом прижалась щекой к его широкой груди. Она слышала, как гулко бьется его сердце. Воздух был напоен благоуханием моря, которое кружило ей голову, пьянило ее… Она чувствовала себя в объятиях Моргана столь же беспомощной, как сказочная дева в лапах дракона.
Вот лошадь помчалась по прибрежной полосе, на мелководье ее копыта взметывали вверх фонтаны брызг и мягко погружались в песок. Луна, выглядывавшая из-за облаков, тускло освещала темные кудри Моргана, его мужественное лицо, словно высеченное из гранита. Как же он был красив, ее пират! И нынче, пусть всего на одну ночь, он будет принадлежать ей одной.
Голос разума шепнул ей, что завтра же этой волшебной сказке придет конец. Они расстанутся, чтобы никогда не встретиться вновь. Но она не стала вслушиваться в эти тоскливо-рассудочные речи. Завтрашние проблемы ее не волновали. Сегодня она станет слушать лишь голос собственного сердца, полного любви.
Оставив лошадь у коновязи на берегу, он перенес Серенити в лодку. Она негромко засмеялась.
— Над чем вы смеетесь? — Он оттолкнул лодку от берега и запрыгнул на скамью.
— Сколько усилий требуется, чтобы переправить меня на «Тритон»!
— Ради ваших объятий я готов нести вас на руках до самого борта!
— Но вы не сказали этого бедняге Стенли. Напротив, вы отозвались обо мне…
Он закрыл ей рот поцелуем и, с трудом заставив себя оторваться от ее губ, взялся за весла.
— Не желаю слышать из ваших уст имени другого мужчины.
— Но Стен…
Он снова не дал ей договорить, его губы приникли к ее полуоткрытому рту.
Серенити плутовато улыбнулась. Выходит, стоит ей произнести имя Стенли, и он тотчас же ее поцелует. В случае чего этой уловкой можно будет пользоваться снова и снова.
Морган погрузил весла в воду, и лодка заскользила по волнам.
— Это самый долгий путь в моей жизни, — с досадливым вздохом пожаловался он. Серенити счастливо засмеялась, глядя, как при каждом взмахе весел на его руках напрягаются мускулы. О, как она желала, чтобы эти руки сомкнулись вокруг ее стана!
Морган не сводил с нее восхищенного взгляда. Ее мелодичный смех звучал для него сладчайшей музыкой. В белом платье, обрисовывавшем ее стройную фигуру, с распущенными волосами она казалась ему похожей на лесную нимфу, которую он, морской разбойник, вез на свой корабль. Вез, чтобы изведать все наслаждения, какие сулило ему ее упоительно женственное тело.
Он приналег на весла.
Лодка остановилась. Он привязал ее у лестницы, что вела на борт «Тритона», и помог Серенити подняться и ухватиться руками за перекладины. Вот она начала взбираться наверх, и он окинул ее бедра, икры, щиколотки восхищенным, алчущим взором.
Он больше не мог ждать. Тело его жаждало близости с ней.
Он помог ей перебраться через борт и, держась за перекладину, закинул ногу на поручень.
Со стороны мостика вдруг появился Ушакии, стоявший на вахте.
— Кто здесь?! — крикнул он.
— Капитан Дрейк.
— Добро пожаловать на борт, капитан, — просиял негр. — Приветствую вас, мисс Джеймс. — С этими словами он бесшумной походкой вернулся на свой пост.
Морган подхватил Серенити на руки и понес в каюту.
У входа он остановился и, отперев дверь, окинул помещение внимательным взглядом. Серенити повернула голову… и первое, что бросилось ей в глаза, были сшитые ею шторы. Они легонько покачивались, закрывая каюту от нескромных взоров.
— Вы починили дверь, — прошептала она.
Он не ответил ей. Молча навалился на дверь спиной, и та захлопнулась.
И лишь теперь, когда они остались одни во всем мире и он впился поцелуем в ее губы, она в полной мере ощутила страсть, которая бушевала в нем. .
Он погрузил пальцы свободной руки в ее волосы и хрипло прошептал:
— Как ты прекрасна!
Серенити улыбнулась. На глазах ее выступили слезы счастья. Она впервые слышала подобное от мужчины. И не от кого-нибудь, а от Моргана Дрейка, пирата своей мечты!
Он слегка ослабил объятия, и ноги ее коснулись пола. Но они стали словно ватные, так что ему пришлось придерживать ее за талию, чтобы она не упала. Он стал покрывать поцелуями ее груди и, приподняв сзади подол платья, сжал ладонями крепкие ягодицы.
По коже Серенити пробежали мурашки. Внутренний страж приказал ей немедленно положить этому конец. Ведь они не были даже помолвлены! Всю жизнь, сколько Серенити себя помнила, она только и слышала, что девушке следует беречь себя для будущего мужа. Но что, если в свои двадцать четыре она потеряла надежду когда-либо выйти замуж? Для кого ей было себя беречь?
Она ведь не семнадцатилетняя мисс, ожидающая, когда ей сделает предложение достойнейший из мужчин, а взрослая женщина, чье сердце похищено красавцем пиратом. Так пусть же и тело ее принадлежит ему одному.
Сердце повелело ей отдаться ему. И она решилась. Откликнулась на зов души с готовностью ответить за свой грех, расплатиться сполна за эту ошибку, каковы бы ни были ее последствия.
Он ласково погладил ее затылок и шею и принялся расстегивать пуговицы на платье.
— Боишься?
— О, еще как! — честно призналась она.
Морган взглянул на нее с непередаваемой нежностью:
— Я постараюсь не причинить тебе боль. Серенити закусила губу. Ей следовало бы ответить ему: «Больно мне будет завтра», но она не посмела произнести это вслух.
И внезапно ей захотелось увидеть его торс обнаженным. Она смело расстегнула пуговицы на его рубахе и стянула ее с его мощных плеч. — Серенити так торопилась, что позабыла развязать галстук, который остался висеть на его голой груди.
Смеясь, он принялся распутывать узел, и вскоре галстук оказался на самом верху кипы одежды, что лежала у их ног на полу.
Серенити не могла налюбоваться на своего пирата. В призрачном свете луны, проглядывавшей сквозь неплотно прикрытые шторы, его развитые мускулы, тугими буграми выступавшие на груди, казались ей словно высеченными из мрамора. Лунные блики скользили по смуглой коже, которая так блестела и переливалась, что казалось, он умастил ее маслом, как античный борец.
Морган взял ее за руку и ласково поцеловал ладонь. Серенити счастливо засмеялась. Губы его коснулись ее запястья, внутренней стороны локтя… Серенити стало трудно дышать. Вот он поцеловал ее плечо, ключицу, нежно коснулся языком шеи…
Она закрыла глаза и откинула голову назад, наслаждаясь каждым его прикосновением, запахом его кожи, самим сознанием его близости. Морган был мужчиной ее мечты, и он желал ее! Сердце ее трепетало от гордой радости. Морган упивался солоноватым вкусом ее кожи. Вот она нежно сжала ладонями мышцы его спины, и он застонал от наслаждения. Кровь бешено пульсировала в его жилах, он слышал неистовый стук собственного сердца, и страсть туманила ему голову.
Он поднял ее на руки и бережно уложил на узкую койку. И остановился, любуясь белизной ее кожи, водопадом каштановых локонов, разметавшихся поверх его желто-голубого покрывала.
Ему никогда еще не приходилось вступать в близость с девственницей. Она наверняка боится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я