https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Танцуя, девушка приблизилась к машине. Водитель нажал кнопку, и правое пе
реднее стекло опустилось.
Ц Ты Ц одна из маленьких помощниц Санта-Клауса? Ц поинтересовался чел
овек за рулем. Его глаза под тяжело набрякшими веками блеснули в рассеян
ном свете уличных фонарей, а раздвинувшиеся в улыбке красивые губы обнаж
или белые крепкие зубы.
Тавифа не смогла сдержать удовлетворенную улыбку. Она знала, что красный
наряд помощницы Санта-Клауса принесет ей удачу! Похоже, сегодня ей повез
ет по-настоящему. Судя по автомобилю, у этого парня денег куры не клюют. И в
ыглядит он куда приличнее, чем большинство подонков, что высматривают на
улицах Французского квартала девчонку помоложе.
Этот тип немного напоминал Тавифе Ричарда Гира, что тоже было приятно. Ка
к и большинство девиц, выходивших по ночам на улицы квартала, Тавифа стра
стно мечтала о том дне, когда какой-нибудь красавчик миллионер в шикарно
й спортивной машине влюбится в нее по уши.
Ц Для тебя я буду кем угодно, Ц пообещала она. За последние несколько ча
сов сильно похолодало, так что дыхание образовывало круглые облачка пар
а в свежем морозном воздухе. Тавифа лукаво улыбнулась, перекидывая через
плечо длинную гриву обесцвеченных волос. Ц Хочешь немного взбодриться
перед Рождеством?
То ли черные, то ли синие глаза мужчины Ц Тавифа никак не могла как следуе
т рассмотреть Ц медленно скользили по ее лицу.
Ц А ты была хорошей девочкой в этом году, а? Подкрашенные вишневой помадо
й пухлые губки изобразили притворное смущение.
Ц Честно говоря, боюсь, я была довольно непослушной девочкой...
В ответ мужчина широко улыбнулся, вновь напомнив Тавифе Ричарда Гира.
Ц Как раз такая мне и нужна. Ц Он с явным нетерпением посмотрел в зеркал
ьце заднего обзора. Ц Казалось бы, в такую погоду у людей должно хватить у
ма сидеть по домам, Ц пробормотал он, недовольный оживленным движением
на улицах.
Ц Мы можем отправиться ко мне...
Разумеется, комната в мотеле в нескольких кварталах от парка Ц это вам н
е Бог весть что, но там по крайней мере работает обогреватель. Стоило Тави
фе простоять несколько секунд неподвижно, и холод пробрал ее до такой ст
епени, что зубы девушки непроизвольно начали стучать.
Ц У меня есть идея получше, Ц ответил мужчина, и Тавифа услышала, как щел
кнул замок на дверце машины. Ц Поехали ко мне. Ты ведь свободна на всю ноч
ь?
Ей положительно везет сегодня. Тавифа радостно улыбнулась.
Ц Я твоя, золотко. И буду с тобой столько, сколько ты захочешь. Ц Открыв дв
ерцу «порше», она ощутила блаженное тепло внутри и уселась на черное кож
аное сиденье.

Глава 6

День выдался длинным и напряженным, однако Дезире долго не могла уснуть.
Когда же наконец ей удалось задремать, в мозгу замелькали непонятные, сп
утанные сновидения Ц надгробья, запущенные сады и фонтаны, джунгли троп
ических лесов и раскаты грома. Эти образы непрестанно сменяли друг друга
, словно в голове у нее крутился гигантский калейдоскоп. Лишь одно остава
лось неизменным: в каждом из сновидений ей являлся Роман Фалконар.
То он представал перед Дезире таким, как она увидела его впервые, Ц с мрач
ным взглядом измученных глаз, среди толпы зевак, собравшихся у ворот кла
дбища. То припоминался их разговор в библиотеке, когда он смотрел на нее, г
ипнотизируя девушку огнем откровенного желания, горевшего в его взоре.

Дезире снился их неожиданный поцелуй под раскатами фальшивой грозы, сот
рясавшей стены зала, но совершенно несравнимой с ураганом желания, полых
авшим в ее теле, и она просыпалась, чувствуя себя совсем обессилевшей и бе
спомощной перед натиском его умелых губ, соблазнявших и дразнивших ее.
Полная луна поднималась все выше, а причудливые видения Дезире становил
ись все реальнее.
Ей снилось, что она стоит со скованными тонкой цепочкой запястьями, совс
ем обнаженная, в одном лишь широком золотистом поясе, расшитом драгоценн
ыми каменьями, в бедуинском шатре где-то среди Аравийской пустыни. Высок
ий темноволосый мужчина в белой полотняной рубашке с распахнутым ворот
ом, широких штанах и кожаных сапогах для верховой езды медленно описывае
т круги вокруг нее.
«Кажется, она мне подойдет», Ц пробормотал он.
«О, разумеется, Ц настаивал работорговец в белом тюрбане. Ц Эту женщину
обучали прославленные знатоки любовного искусства. Она сделает все, что
вы ни пожелаете».
Темные, как полночный мрак, глаза мужчины внимательно осматривали Дезир
е Ц от кончиков пальцев на ногах, подкрашенных белым перламутром, до зав
итков распущенных каштановых волос.
«Все-все?» Ц переспросил он наконец.
«Она будет вашей рабыней, господин», Ц подтвердил работорговец.
Темноволосый мужчина медленно поднял хлыст и провел рукояткой по шее Де
зире вниз, по ее груди, следуя спиральным линиям узора, нанесенного хной в
округ каждого соска. Заметив, как розовые кончики моментально напряглис
ь, едва лишь хлыст прикоснулся к ним, мужчина удовлетворенно улыбнулся.
«Я покупаю ее. Ц Взгляд его темных глаз встретился с глазами Дезире, и она
прочитала в его взоре властное желание и неукротимую страсть. Ц Мой слу
га расплатится с тобой».
«Благодарю вас, господин. Вы не будете разочарованы, поверьте мне».
Понимая, что его присутствие более нежелательно, торговец, кланяясь, зад
ом вышел из шатра.
«А я и не собираюсь разочаровываться».
Эти слова темноволосого мужчины, сказанные хриплым от желания голосом и
полные скрытой угрозы, были обращены к Дезире. Не отрывая завораживающег
о взгляда бездонных глаз от ее лица, он положил смуглую руку на ее обнажен
ное плечо, безмолвно приказывая ей опуститься на колени.
Дезире казалось, что перед ней сам дьявол в обличье языческого божества.
Вздрагивая от странной смеси страха и сладостного ожидания, девушка пов
иновалась своему новому повелителю...
Когда на столике рядом с кроватью зазвенел будильник, вырывая Дезире из
объятий чувственного сновидения, тело ее дрожало от неистового желания.

Ц Просто курам на смех! Ц пробормотала Дезире, выпутываясь из складок о
деяла.
Хватит думать о Романе Фалконаре, хватит видеть его во сне. Надо убить жел
ание, вспыхивающее в ней при одной мысли о нем.
Она ведет себя как глупенькая школьница. Подумаешь, расчувствовалась из
-за мужчины, который соблазнял и бросал женщин, меняя их как перчатки. Хот
я и верно, что в последнее время Роман Фалконар превратился в настоящего
рака-отшельника, однако совсем недавно ему приписывали не одну скандаль
ную связь с самыми красивыми женщинами Нового Орлеана.
К тому времени, когда Дезире приняла душ и оделась, собираясь на работу, он
а поклялась, что больше никогда и ни за что не поддастся неотразимому оба
янию Романа Фалконара.
Студия располагалась неподалеку от дома Дезире, на той самой улице, по ко
торой ходил когда-то легендарный трамвай «Желание». Теперь рю де Ройал б
ыла известна лишь обилием расположенных на ней дорогих антикварных маг
азинов.
Дезире всегда нравилось работать в старом квартале города, но лишь сегод
ня она сообразила; что дом Романа находится совсем рядом со студией.
Как всегда, в редакции отдела новостей царил полнейший хаос. Непрестанно
трезвонили телефоны, на столах стояли бумажные стаканчики из-под кофе, а
сотрудники лихорадочно стучали по клавиатурам компьютеров.
Выпускающий редактор, взгромоздившись на стремянку в одном из углов обш
ирной комнаты, оживленно флиртовал с недавно принятой на работу хорошен
ькой блондинкой, которой пока что доверяли лишь зачитывать прогноз пого
ды и которая в настоящий момент объясняла редактору, как лучше укрепить
разноцветные лампочки на гирлянде из благоухающих смолой сосновых вет
ок. Наблюдая за ними, Дезире почувствовала легкий укол зависти.
С тех пор как несколько месяцев назад Дезире рассталась с Майклом, у нее н
икого не было. И дело вовсе не в том, что она страдала от безответной и безн
адежной любви, Ц просто ей еще не встретился мужчина, способный заинтер
есовать ее больше, нежели горячо любимая работа.
До вчерашнего дня, поправила себя Дезире, наливая в стаканчик кофе. До тог
о самого момента, пока она не познакомилась с Романом Фалконаром.
Честно говоря, как бы ей ни хотелось закрыть глаза на правду, ее по-настоя
щему влекло к Фалконару, и от мысли об этом Дезире становилось не по себе.

Голова девушки раскалывалась от боли, однако она была даже рада тому, что
вокруг царит такой бедлам, обыкновенно сопровождавший подготовку к каж
дому выпуску новостей. Дезире надеялась, что суета повседневной работы п
оможет ей забыть о мужчине, который и так уже заполонил собой ее сновиден
ия.
Дезире сидела за своим столом, просматривая утреннюю почту, когда прибыл
посыльный с длинной белой коробкой, перевязанной атласной лентой алого
цвета.
Вот и попробуй забыть о Романе, со вздохом подумала Дезире. Она дала посыл
ьному на чай и развязала ленту. Получать в подарок дорогие цветы на длинн
ом стебле от мужчины, с которым она только познакомилась, Ц это уж слишко
м, однако нельзя отрицать и того, что неожиданный поцелуй изрядно ускори
л развитие их взаимоотношений.
Дезире пошарила среди глянцевых листьев, надеясь отыскать визитную кар
точку, однако ничего не нашла. Тем не менее она не сомневалась, что цветы п
рислал именно Роман. Даже цвет роз Ц темно-алых, почти черных Ц напомина
л ей о таинственном писателе. Розы были большие, полностью распустившиес
я, а их сладкий аромат буквально кружил голову.
Доставая одну из роз, Дезире внезапно укололась о длинный острый шип. На к
ончике пальца туг же выступила яркая капелька крови.
Бросив розу в коробку к остальным цветам, Дезире отнесла их в женский туа
лет и яростно затолкала в мусорный бак.
Ц Что ты делаешь? Ты с ума сошла! Ц возмутилась Карин Коллинз, продюсер у
треннего и дневного выпусков новостей. Ц Уж не пытается ли О'Мейли начат
ь все сначала?
Ц О'Мейли не стал бы отправлять розы, Ц ответила Дезире. Ранка на пальце
снова начала кровоточить, и девушка сунула руку под струю холодной воды.
Ц Кроме того, к твоему сведению, мы с Майклом просто друзья.
Ц Рада это слышать, Ц быстро отозвалась Карин. Что-то уж слишком быстро,
сообразила Дезире, с новым интересом глядя на коллегу. Молодая женщина г
усто покраснела.
Ц Я и не догадывалась, что у вас с Майклом зашло так далеко, Ц сказала Дез
ире.
Ц Вовсе нет. По крайней мере у нас все иначе, чем было с ним у тебя. Мы прост
о стараемся не торопить события.
Ц Наверное, это и есть самая мудрая тактика. Обеспокоенный взгляд Карин
встретился с глазами Дезире в зеркале.
Ц А ты точно ничего не имеешь против? Понимаешь, он заверил меня, что межд
у вами все давно кончено, вот поэтому-то я и...
Ц Так оно и есть.
Дезире испытывала лишь искреннюю радость оттого, что у Майкла завязывае
тся роман с такой славной женщиной, как Карин. Нелегко, наверное, быть разв
еденной матерью двух ребятишек и сочетать напряженную работу с материн
скими обязанностями. Судя по всему, у Карин уже давно не было никакой личн
ой жизни. До сих пор...
Ц Майкл Ц отличный парень, Ц ответила она. Ц Я надеюсь, у тебя с ним все
сложится хорошо.
Бросив презрительный взгляд на смятую коробку роз, Дезире вернулась к св
оему столу и сняла трубку телефона.
Роман ответил после первого же гудка.
Ц Да! Ц отрывисто бросил он, и Дезире неожиданно подумалось, что он, веро
ятно, сейчас сидит и творит свою «крутую прозу».
Ц Говорит Дезире Дапри, Ц начала она тем профессионально поставленным
голосом, которым говорила обыкновенно по телефону с мэром города, чтобы
подтвердить какое-либо высказывание.
Ц А, мисс Дапри... Ц Голос Романа потеплел, что вызвало у девушки еще больш
ее раздражение. Если он думает, что она, как и большинство его прежних подр
ужек, готова прыгнуть к нему в постель после первого же поцелуя, его ждет г
орькое разочарование. Ц Вы звоните для того, чтобы договориться о нашем
«романтическом свидании»?
Ц Честно говоря, я звоню в связи с цветами. Я понимаю, что вы, должно быть, п
отратили на них уйму денег, но, право же...
Ц О каких цветах вы говорите?
Ц О розах.
Ц Розах?
Дезире всегда гордилась тем, что ей удается различать тончайшие оттенки
настроения в голосах людей, Ц в конце концов, от этого зависела ее работа
. Сейчас девушка готова была держать пари на свою престижную премию, что Р
оман Фалконар на самом деле ничего не понимает.
Ц Уж не хотите ли вы сказать, что не посылали мне сегодня утром две дюжин
ы роз?
Ц Конечно, не посылал. Вообще-то, я подумывал о чем-то вроде этого, Ц приз
нался он после небольшой паузы, Ц однако решил, что это будет немного сли
шком. Особенно если учесть, что наше первое свидание официально так и не с
остоялось. Пока что... Ц протянул он бархатным голосом, и Дезире ощутила, к
ак в самой глубине ее существа задрожала какая-то неведомая ей самой стр
уна.
Ц Вы правы, Ц согласилась она, лихорадочно соображая, кто еще мог бы пре
поднести ей столь экстравагантный подарок. Ц Но тогда, если цветы присл
али не вы...
Ц Похоже, у вас завелся тайный обожатель, Ц предположил Роман. Ц Чему ж
е тут удивляться?
Вы умны, чертовски привлекательны и постоянно у всех на виду. Я уверен, что
вы уже не в первый раз получаете цветы от неизвестных поклонников.
Ц Это так, но обычно к цветам прилагается визитка.
Ц Наверное, в цветочном магазине просто забыли вложить ее в коробку.
Предположение звучало вполне логично. Однако что-то подсказывало Дезир
е, что не все так просто обстоит с этими цветами. Девушка вспомнила выступ
ившую на уколотом пальце капельку ярко-алой крови и внезапно содрогнула
сь: ей вдруг показалось, что эти розы были каким-то зловещим, угрожающим п
редзнаменованием.
Ц Да, очевидно, они забыли, Ц согласилась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я