https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/chernie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вам
ничего не придется делать: сидите себе на диване, прихлебывайте глинтвей
н и говорите мне, прямо или косо стоит ангелочек на макушке.
Ц Но у меня нет глинтвейна...
Ц Верно, но у меня Ц есть.
Ц Черт побери, не очень-то вы похожи на Санта-Клауса!
Роман сверкнул белозубой улыбкой.
Ц Внешность, знаете ли, бывает обманчива. Как ни вымотана была Дезире, он
а не могла не признать, что предлагаемый Романом план звучит соблазнител
ьно. Даже слишком.
Ц Не думайте о нем, Ц тихо посоветовал Роман. Ц Хотя бы сегодня вечером.

Ц Не понимаю, о ком вы говорите.
Ц Разумеется, понимаете. Ц Он увидел, как лицо ее стремительно побледне
ло, а глаза стали еще больше и тоскливее. Ц Я знаю, что в последнее время вс
е только и толкуют что об этом насильнике. Но ведь скоро Рождество, Ц он в
зял ладони Дезире в свои руки, Ц пора примирения и радости. Сейчас надо ве
селиться, украшать дома гирляндами и петь рождественские песенки...
Ц Понятно. Ц Дезире рассмеялась и кивнула, удивленная такой переменой
в поведении Романа.
Ц Я еще не говорил, что успел купить шоколадный бисквит в самой лучшей ко
ндитерской?
Ц Неужели с орешками? Ц Из всех видов сладостей Дезире больше всего на с
вете обожала пропитанный ромом шоколадный бисквит с орешками.
Роман ухмыльнулся.
Ц А как же иначе?
Дезире чувствовала, что вот-вот уступит, а Роман, казалось, все знал напер
ед.
Ц Я ничего не понимаю. Что с вами стряслось, скажите на милость? Может быт
ь, вас околдовал Санта-Клаус?
Ц Ничего подобного. Ц Роман поднял руку, по-прежнему держа ладонь Дезир
е в своей, и поцеловал кончики ее пальцев. Ц Мы с тобой скверно начали, Дез
ире. И я признаю, что во всем виноват только я один. Сейчас я просто пытаюсь
загладить свою вину.
Снова и снова Дезире подумала о том, до чего же сложный человек этот Роман
Фалконар. Как ни хотелось ей верить его словам, какое-то смутное чувство в
се же предостерегало ее, что делать этого не следует.
Ц Вы просто-напросто пытаетесь затащить меня в постель.
Ц Это тоже входит в мои планы. Ц Неожиданно «
Роман совсем по-мальчишески улыбнулся. Господи, до чего же он был хорош в
эту минуту! Ц Ты на редкость привлекательная женщина, Дезире. Любой мужн
ина в здравом рассудке отдаст все, что у него есть, чтобы заняться с тобой
любовью. Но давай пока что не будем спешить и перестанем думать, что нам де
лать дальше. Тогда, если мы в конце концов окажемся в постели, это произойд
ет лишь потому, что оба пожелаем подобного исхода. Что ж, звучит вполне лог
ично и разумно.
Ц Кажется, в этом году я действительно не откажусь от елки, Ц сдалась на
конец Дезире.
Ц Я знал, что рано или поздно ты согласишься. Наблюдая, как Роман быстрым
шагом направился к своему «порше», Дезире внезапно поняла, что и наполов
ину не устала так, как ей казалось десять минут назад.
Сперва Дезире почему-то решила, что он привез ей небольшое, аккуратное де
ревце, которое можно будет без особых хлопот установить на столике в при
хожей. Но она ошиблась Ц еще никогда в жизни Дезире не доводилось видеть
такую огромную елку.
Ц Как видно, ты не любишь останавливаться на полпути, Ц заметила она два
часа спустя. Все это время, как и обещал Роман, она просидела на диване, при
хлебывая щедро приправленный мускатным орехом глинтвейн, разлитый Ром
аном в стеклянные кружки. Ц Мне кажется, эту елку можно поставить на глав
ной площади города.
Роман повернулся к ней, держа в руках замысловатую фигурку из дутого сте
кла, которую собирался повесить на одну из верхних лап елки.
Ц Тебе не нравится? Ц огорченно спросил он, глядя на Дезире с верхней пе
рекладины высокой стремянки. Две нижние ветви пришлось срубить, но верху
шка все равно упиралась в потолок гостиной.
Ц Все чудесно. Ц Такой замечательной елки Дезире еще никогда не видела.
Ц Просто она чуть-чуть великовата.
Ц Понимаешь, среди других елок она казалась мне гораздо меньше. Ц Роман
спустился со стремянки и критически осмотрел благоухающее морозной св
ежестью дерево, затейливо украшенное дорогими игрушками ручной работы.
Ц Пожалуй, ты права: я и в самом деле перестарался.
Огорченное выражение его лица так сильно отличалось от хмуро-недовольн
ой гримасы, которую Дезире привыкла видеть, что девушка почувствовала, ч
то просто обязана его утешить.
Ц Когда я была маленькой, я мечтала как раз о такой елке, Ц тихо признала
сь она.
Ц Правда? Ц Роман обрадовался, что сумел наконец угодить ей. Ц Послушай
, Ц нерешительно проговорил он, словно его только что посетила какая-то м
ысль, Ц можно попросить тебя об одном одолжении?
Дезире и не помнила, когда в последний раз чувствовала такой покой и умир
отворение.
Ц Даже и не знаю, вправе ли я тебе отказывать, Ц пробормотала Дезире. Ц О
собенно после того, как ты привез мне эту елку... Ц Она выключила верхний с
вет, и мягко мерцающее огоньками гирлянд дерево показалось в полумраке е
ще величественнее.
Ц Дело в том, что в этом году дом моих родителей включен в Праздничную эк
скурсию по домам города. Ты наверняка знаешь, что для посетителей там обы
чно играют музыканты и распевают хоровые группы.
Дезире кивнула, недоумевая, к чему он клонит.
Ц Ну, и так получилось, что мама уговорила меня сыграть на саксофоне во в
ремя этой чертовой экскурсии. Я забросил музыку с тех пор, как окончил кол
ледж, и мне будет очень приятно, если в группе моральной поддержки окажет
ся кто-то еще, кроме моих родителей. Ну, что скажешь?
Дезире не знала, чему больше удивляться Ц тому ли, что Роман когда-то про
фессионально занимался игрой на саксофоне, или же тому, что он приглашае
т ее в дом своей матери.
Ц Знаешь, у меня нет слов. Он обнял ее за плечи.
Ц Просто скажи «да», и все.
Этот спокойный и уверенный в себе мужчина в джинсах и свитере, который пр
ивез ей чудесную елку, игрушки, глинтвейн, шоколадный бисквит и даже неск
олько дисков с романтическими мелодиями, был совершенно не похож на изде
рганного обитателя того большого и зловеще пустого дома.
Ц Признавайся, что ты сделал с настоящим Романом Фалконаром? Ц шутливо
потребовала Дезире.
Ц Он перед тобой.
Ц Тогда что за тип огрызался на меня в твоем доме? Не иначе как злой двойн
ик?
Ц Можно сказать и так, Ц пробормотал Роман, обращаясь больше к самому се
бе, чем к Дезире. Помолчав, он вздохнул, сожалея, что все так запуталось. Он и
сам никак не мог понять, что же с ним такое происходит. Ц Мне следует пере
д тобой извиниться. Ц Он коснулся руки Дезире. Ц В последнее время я вел
себя очень скверно. Но торжественно обещаю исправиться.
Дезире опустила взгляд на их переплетенные руки, и внезапно ей подумалос
ь, что еще никогда в жизни она не чувствовала себя в такой безопасности.
Ц А могу я узнать, что же все-таки заставило тебя измениться?
Ц Ты Ц крепкий орешек, Дезире Дапри. Ц Ладони Романа нежно обхватили ее
лицо, глаза их встретились.
Ц Такая уж у меня жизнь... Роман немного подумал.
Ц Пожалуй, ты права. Ц Недавно он посетил библиотеку и разыскал все подр
обности о смерти родителей Дезире и последовавшей за этим битве в гражда
нском суде. Ц Послушай, если тебе не хочется выполнить мою просьбу, то нич
его страшного, Ц сказал он ровным тоном, хотя на самом деле с трепетом жда
л ее решения. Ц Но я бы чувствовал себя увереннее, если бы ты была рядом. Мн
е даже кажется, что ты не пожалеешь.
Ц Я всегда мечтала о свидании с музыкантом, Ц ответила Дезире с тихим см
ехом, который напомнил Роману о звоне серебряных колокольчиков. Возможн
о, для него еще не все потеряно.

Глава 12

Только безнадежный зануда мог не поддаться очарованию веселого рождес
твенского настроения, царившего в великолепном особняке Фалконаров, ра
змышляла Дезире, прихлебывая шампанское и любуясь роскошными залами. По
строенный в популярном в конце прошлого века на юге США стиле, где смешал
ись разные направления, дом потрясал воображение.
Туристы, облаченные как в вечерние платья, так и в потертые джинсы, бродил
и из одной комнаты в другую, восторженно ахая и вертя головами.
Кроме того, на празднике было немало местного народа. Исполнители рождес
твенских гимнов, одетые так, словно только что сошли со страниц произвед
ений Диккенса, распевали веселые песенки, переходя из зала в зал. В громад
ном вестибюле особняка, где стояла елка высотой не менее шестнадцати фут
ов. Роман присоединился к джазовому ансамблю, исполняя на своем альт-сак
софоне затейливые вариации на темы известных шлягеров.
На нем сегодня снова был смокинг, как и в день благотворительного аукцио
на. Однако сейчас он выглядел намного спокойнее: часто и непринужденно у
лыбался, а его черные как смоль волосы растрепались так, что Дезире хотел
ось пригладить их.
Мелодия окончилась, и Роман обменялся несколькими словами с другими муз
ыкантами. На лице его появилась хитроватая улыбка, и Дезире только тепер
ь заметила ямочку на щеке Романа. Он осмотрел зал, отыскивая Дезире, а встр
етившись с ней глазами, озорно подмигнул ей.
Ц Потрясно, Ц проворковала женщина, стоявшая рядом с Дезире, когда Рома
н снял смокинг и бросил его на крышку длинного концертного рояля.
Дезире с трудом подавила желание заявить этой красотке в алом обтягиваю
щем платье, что шансов заполучить Романа у нее нет. Чувствуя, что ей хочетс
я подышать свежим воздухом, девушка начала пробираться сквозь толпу. За
ее спиной ансамбль принялся наигрывать переиначенный на блюзовый мане
р мотив «Звените, бубенцы», и собравшиеся завопили от восторга. Дезире ра
зыскала одну из боковых дверей и вышла на крытую веранду. Начал накрапыв
ать теплый дождик, и огни, развешанные по ветвям старых дубов в окружавше
м дом саду, показались еще ярче.
Дезире стояла у перил, наслаждаясь прохладой и запахом мокрой травы, ког
да почувствовала, что сзади приближается Роман. Ей даже не надо было пово
рачиваться Ц просто что-то подсказало ей, что он совсем рядом.
Ц Я так и думал, что найду тебя тут. Его голос был нежным и соблазнительны
м, совсем как шоколадный бисквит, который Роман принес Дезире накануне в
ечером. Хотя девушка всегда считала себя особой с сильным характером, уд
ержаться от восхитительного лакомства она не смогла. Пожалуй, точно так
же она не сможет противостоять и этому мужчине.
Ц Мне показалось, в доме слишком много туристов, Ц пробормотала Дезире.
Руки Романа обвились вокруг ее талии, и Дезире инстинктивно откинулась н
азад, прислоняясь к его широкой груди.
Ц Там очень жарко, Ц согласился он. Ц Поверить не могу, что в нынешнем го
ду к нам заявилось столько народу.
Ц Несомненно, это из-за распространившихся по городу слухов о том, что и
ты примешь участие в программе развлечений.
Ц Наверное, людям нравится, когда так называемые знаменитости выставля
ют себя на посмешище.
Ц Ничего подобного, Ц возразила Дезире. Ц Честно говоря, я удивилась, д
о чего хорошо ты играешь.
Ц У меня, знаешь ли, полно всяких скрытых талантов., Ц Роман опустил подб
ородок на макушку, Дезире и глубоко вдохнул ее аромат. Ц Я уже говорил теб
е сегодня, что ты потрясающе хороша?
Ц Угу Ц когда заехал за мной.
Ц Ну, повторить никогда не вредно. Великолепное платье. Смелое и изыскан
но-классическое одновременно.
Ц Оно принадлежало моей матери. Когда в прошлом году умерла бабушка, мне
пришлось разбирать вещи в ее доме, и я нашла этот наряд в одном из чемодано
в.
Струящийся, бронзового цвета шелк ласково облегал фигуру Дезире. Перед п
латья был достаточно скромным и почти закрытым, но благодаря широкой бре
тели, что петлей охватывала стройную шею девушки, спина ее была совершен
но открытой. Роману отчаянно захотелось прижаться губами к ее шелковист
о-нежной коже, и он понял, что теряет голову.
Ц Я, разумеется, не знаток женской моды, но мне кажется, что это платье был
о сшито прямо на тебя. Ц Он отвел в сторону волосы Дезире, захватывая губа
ми мочку ее уха.
Дыхание замерло в груди у Дезире, когда он осторожно потянул за одну из се
режек. Как и вечернее платье, эти серьги в виде звездочек из бриллиантов и
сапфиров принадлежали когда-то матери Дезире Ц только их и взяла с собо
й Кэтрин Портер, убегая из дома к своему возлюбленному. Продажа сережек м
огла бы помочь решить множество финансовых проблем, с которыми сталкива
лись молодые супруги, однако гордость не позволяла Люсьену Дапри разреш
ить своей жене расстаться с ними, даже когда рыба переставала ловиться, а
капканы на нутрий подолгу оставались пустыми.
Таинственный и пряный аромат, исходивший от кожи Дезире, опьянял Романа.

Ц Мой Бог, как же мне нравятся твои духи! Чувствуя, как дрожь пробежала по
ее телу. Роман взял свой смокинг, который несколько минут назад положил н
а перила веранды, и набросил его на плечи девушки.
Ц Может быть, нам стоит вернуться в дом? Дезире не стала сопротивляться,
когда Роман развернул ее лицом к себе. Судя по тому, каким хриплым стал его
голос, ему вовсе не хотелось возвращаться к гостям.
Ц Если ты настаиваешь... Он привлек ее ближе к себе.
Ц Черт возьми, ты же знаешь, что это не так. Больше всего на свете он жаждал
сейчас подхватить Дезире на руки и отнести по широкой лестнице наверх, в
первую попавшуюся спальню, где он смог бы насладиться каждым дюймом ее г
ладкой, душистой плоти. Дезире снова охватила дрожь, и Роман с трудом пода
вил в себе неумолимые инстинкты.
Ц Ты замерзла...
Ц По правде говоря, Ц призналась Дезире с нервным смешком, Ц мне кажетс
я, я горю в огне.
Роман расхохотался; в его смехе девушке послышалось одновременно и обле
гчение, и раздражение.
Ц Ты хоть представляешь себе, что со мной творится, когда ты смотришь на
меня вот так? Ц Его ладонь нежно прикоснулась к ее щеке. Ц Или каково мне
слушать подобные признания?
Дезире сплела пальцы рук на его затылке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я