В восторге - Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом этот парень сбегает и убивает нескольких федеральных агентов. Я вижу в этом руку Муамара Каддафи.
– Да? Возможно. Очень жаль, что бомба, которую вы сбросили на его резиденцию в Эль-Азизии, не убила его.
Несколько секунд Пол Грей молчал, затем промолвил:
– Я не принимал участия в этой миссии, полковник, а если ваша разведка считает иначе, то она ошибается.
Халил вскинул руку в успокаивающем жесте:
– Нет-нет, капитан, я имел в виду не вас лично, а ВВС США.
– О, простите...
– Однако, – продолжил Халил, – если вы все же принимали участие в этой миссии, то я поздравляю вас и благодарю от имени народа Израиля.
С бесстрастным выражением на лице Пол Грей поднялся с кресла.
– Может, пройдем вон туда и посмотрим, что я предлагаю? – пригласил он.
Халил тоже встал, взял свой чемодан и проследовал за Полом к дальней стене комнаты, где перед двумя мониторами стояли два вращающихся кожаных кресла.
– Прежде всего я продемонстрирую вам программное обеспечение, пользуясь при этом джойстиком и клавиатурой, – начал Пол. – Затем мы пересядем в другие кресла и погрузимся в мир виртуальной реальности. – Он подошел к двум другим креслам, перед которыми не было мониторов. – Здесь с помощью компьютерного моделирования и имитации можно взаимодействовать с искусственной визуальной трехмерной обстановкой и другими сенсорными средами. Вы знакомы с этим?
Халил ничего не ответил.
Пол Грей замялся на секунду, затем продолжил:
– Программы виртуальной реальности погружают пользователя в создаваемую компьютером среду, которая имитирует реальность с помощью интерактивных средств, выдающих и получающих информацию. К этим средствам относятся специальные очки, шлемы, перчатки или даже комбинезоны. Здесь у меня два шлема со стереоскопическими экранами для каждого глаза, на которых вы сможете увидеть оживленные изображения сымитированной обстановки. Иллюзию присутствия создают датчики движения, они считывают движения пользователя и соответственно настраивают изображение на экранах в режиме реального времени. – Пол Грей посмотрел на потенциального покупателя своей продукции, однако не смог из-за солнцезащитных очков разглядеть каких-либо признаков понимания или непонимания. Он решил продолжить объяснения. – Вот видите, здесь я создал типичную кабину истребителя-бомбардировщика, с педалями управления рулями направления, сектором газа, ручкой управления, кнопкой бомбометания и так далее. Если у вас нет опыта управления истребителем, то вы не сможете летать на этой штуке, однако, пока я буду летать, вы можете надеть шлем и поупражняться в бомбометании.
Асад Халил оглядел расставленное вокруг оборудование.
– У наших ВВС есть нечто подобное.
– Я знаю. Но программное обеспечение, которым вы пользуетесь, разрабатывалось давно и устарело. Давайте сядем перед вон теми мониторами, я вам быстро все объясню, а затем мы погрузимся в виртуальную реальность.
Они перешли на другую сторону комнаты, Пол указал на одно из кресел, перед каждым из которых имелась клавиатура, и Халил забрался в кресло.
Пол Грей, продолжая стоять, сказал:
– Это кресла из старого штурмовика «F-111», я просто приделал к ним колесики. А использовал их для того, чтобы создать настоящую атмосферу кабины.
– Не слишком они удобные, – отметил Халил.
– Да, согласен с вами. Я как-то летел в таком кресле... в общем, перелет был очень длительный. Может, хотите снять пиджак?
– Нет, спасибо, я не привык к кондиционерам.
– Когда в комнате станет темно, можете снять очки.
– Хорошо.
Пол Грей опустился в самолетное кресло рядом с Халилом, взял в руки пульт дистанционного управления, нажал пару кнопок. Массивные темные шторы закрыли большие окна, а свет погас. Халил снял солнцезащитные очки. Несколько секунд мужчины молча сидели в темноте, наблюдая за миганием лампочек на электронных приборах.
Засветился экран монитора, и на нем появилось изображение кабины и лобового стекла современного истребителя-бомбардировщика.
– Это кабина истребителя «F-16», – пояснил Пол Грей, – но для имитации можно использовать кабины и некоторых других самолетов. У вас на вооружении такие имеются. Первой имитацией, которую я продемонстрирую, будет бомбометание. Пилоты истребителей, которые работают от десяти до пятнадцати часов с этим относительно недорогим программным обеспечением, набирают гораздо больше опыта, чем те, которые проходят подготовку по полетной программе. А это значит, что на каждом пилоте можно экономить миллионы долларов.
Картинка, наблюдавшаяся сквозь лобовое стекло кабины, внезапно сменилась с синего неба на зеленый горизонт.
– Сейчас я пользуюсь только джойстиком, несколькими дополнительными рычагами и клавиатурой, – продолжил объяснять Пол Грей, – но программное обеспечение можно связать с рычагами управления самого современного американского штурмовика, помещенного в наземный модулятор виртуальной реальности, который мы увидим позже.
– Очень интересно, – заметил Халил.
– Запрограммированные цели – это главным образом воображаемые цели: мосты, аэродромы, зенитные установки и стартовые площадки ракет... они ведут по вас ответный огонь... – Пол засмеялся и продолжил: – Но у меня заложено и несколько реальных целей. Можно ввести еще, если иметь данные воздушной разведки или спутниковые фотоснимки.
– Я понимаю.
– Отлично. Давайте уничтожим мост.
Картинка за лобовым стеклом снова изменилась, появились холмы, долины и река. Навстречу быстро приближался мост, по которому двигалась колонна танков и грузовиков.
– Видите изображение моста на радаре? Сейчас компьютер полностью отделит его от всякого фонового окружения. Видите перекрестье прицела? Начинаем. Первая, вторая, третья, четвертая...
Теперь на экране перед Халилом появилось увеличенное изображение моста с колонной бронетехники. Из динамиков прозвучали четыре оглушительных взрыва. Танки и автомобили окутал огненный шар. Мост начал рушиться, машины посыпались с него. Тут картинка замерла. – Я ввел в программу много трупов и крови, но не хочу, чтобы меня обвиняли в любви к таким зрелищам.
– Но все же, наверное, вы получаете от них удовольствие, – предположил Халил.
Пол Грей ничего не ответил. Экран погас, и комната погрузилась в темноту. Некоторое время оба мужчины молчали, затем Пол сказал:
– В большинстве программ нет таких графических деталей, они просто выдают пилоту результат его бомбометания и данные о повреждениях. На самом деле, полковник, я не получаю удовольствия от войны.
– Простите, я не хотел вас обидеть.
Зажглось несколько ламп, и Пол Грей, повернувшись к собеседнику, спросил:
– А могу я взглянуть на ваши документы?
– Разумеется. Но давайте сначала снова погрузимся в виртуальную реальность и уничтожим реальную цель с женщинами и детьми. У вас есть ливийские цели? Ну, например, Эль-Азизия?
Пол Грей встал с кресла и глубоко вздохнул.
– Черт побери, кто вы такой?
Асад Халил тоже поднялся, в одной руку он держал пластиковую бутылку с минеральной водой, другую сунул в карман пиджака.
– Я тот, кто я есть, как сказал Господь Моисею. Какой замечательный ответ на глупый вопрос. Но Моисей не был глупцом, наверное, он просто нервничал. А нервничающий человек спрашивает «Кто ты такой?», когда предполагает одно из двух – я надеюсь, ты тот, кто я думаю, или я надеюсь, что ты не тот, кто я думаю. Так кем вы считаете меня, если я не полковник Ицхак Хурок из посольства Израиля?
Пол Грей ничего не ответил.
– Я вам помогу. Посмотрите на меня без солнцезащитных очков. Представьте меня без усов. Кто я?
Пол Грей покачал головой.
– Не притворяйтесь глупцом, капитан, вы знаете, кто я такой.
И снова Пол Грей качнул головой, но на этот раз отступил на шаг назад, устремив взгляд на руку Халила, засунутую в карман пиджака.
– Наши судьбы пересекались однажды, пятнадцатого апреля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года, – напомнил Халил. – Вы тогда были лейтенантом, управляли штурмовиком, который взлетел с английской базы Лейкенхит и имел позывной «Элтон-тридцать восемь». Мне тогда исполнилось только шестнадцать лет, я жил счастливой жизнью с матерью, двумя братьями и двумя сестрами в местечке под названием Эль-Азизия. Той ночью они все погибли. Вот кто я такой. И как вы думаете, для чего я здесь?
Пол Грей откашлялся и промолвил:
– Если вы военный человек, то должна понимать законы войны и то, что приказы следует выполнять...
– Заткнитесь. Я не военный, а воин ислама. И это вы лично и ваши приятели-убийцы сделали меня тем, кем я стал. Но теперь я пришел в ваш прекрасный дом, чтобы отомстить за бедных мучеников Эль-Азизии, за всю Ливию. – Халил выхватил из кармана пистолет и навел его на Пола Грея.
Глаза Пола забегали по комнате, словно он искал путь для бегства.
– Посмотрите на меня, капитан Пол Грей. Посмотрите на меня. Я реальность. Настоящая, а не ваша дурацкая, кровавая виртуальная реальность. Я реальность из плоти и крови. Меня зовут Асад Халил, и вы можете унести с собой в ад это имя.
– Послушайте... мистер Халил... – Пол уставился на Халила, по его взгляду было понятно, что он узнает его.
– Да, я тот самый Халил, который прилетел рейсом сто семьдесят пять. Я тот человек, которого ищет ваше правительство. Им бы следовало поискать меня здесь или в доме покойного генерала Уэйклиффа и его покойной жены.
– Ох, Боже мой...
– Или в доме мистера Сатеруэйта, которого я навещу следующим, либо в домах мистера Уиггинза, мистера Маккоя, полковника Каллума. Но я рад, что ни у вас, ни у них не возникло никаких подозрений.
– Как вы узнали...
– Все тайны продаются. Ваши соотечественники в Вашингтоне продали их мне за деньги.
– Нет.
– Нет? Тогда, может быть, вас продал покойный полковник Хамбрехт, ваш однополчанин?
– Нет... вы... вы...
– Да, я убил его. Топором. Вы не будете испытывать такую физическую боль, как он... Подумайте о своих грехах и настигшем вас возмездии.
Пол Грей молчал.
– У вас дрожат колени, капитан. Можете облегчить мочевой пузырь, если хотите. Меня это не оскорбит.
Пол Грей глубоко вздохнул и вымолвил:
– Послушайте, у вас неверная информация. Я не принимал участия в той миссии. Я...
– О, тогда извините меня, я ухожу.
Халил с улыбкой вылил на ковер воду из пластиковой бутылки.
Пол посмотрел на лужу, затем снова перевел взгляд на Халила, и на лице его появилось выражение недоумения.
А Халил тем временем сунул ствол «глока» в горлышко пластиковой бутылки. Пол понял, что это означает, и вскинул руки.
– Нет!
Халил выстрелил, и пуля угодила Полу Грею в живот. Пол скорчился, сделал шаг назад и рухнул на колени. Он зажал живот ладонями, пытаясь остановить кровь, опустил взгляд вниз и увидел, что кровь струится между пальцами. Пол поднял взгляд на приближающегося к нему Халила:
– Нет... не надо...
– У меня больше нет на тебя времени. – Халил выстрелил Полу Грею в лоб, и пуля вышла через затылок, разнеся череп. Пока тело капитана падало на ковер, Халил успел подобрать две стреляные гильзы.
Затем Халил подошел к открытому сейфу, стоявшему между двумя мониторами. Внутри он обнаружил стопку компьютерных дискет, которые сунул в свой чемодан, затем извлек из компьютера дискету, которой Пол Грей пользовался для демонстрации своей программы.
– Благодарю за интересный показ, мистер Грей, – громко произнес Халил. – Но в моей стране война вовсе не видеоигра.
Осмотрев комнату, он нашел на столе ежедневник Грея. Он был раскрыт на странице с сегодняшней датой, и там имелась запись: «Полковник X. – 9.30». Халил закрыл ежедневник и оставил его на столе. Пусто полиция поломает голову, кто такой полковник X., и пусть думают, что таинственный полковник украл у своей жертвы какие-то военные секреты.
Еще Асад Халил обнаружил в столе визитницу, вытащил из нее карточки оставшихся убийц – Каллума, Маккоя, Сатеруэйта и Уиггинза, – там имелись адреса, номера телефонов, сведения о женах и детях. И еще Халил забрал визитку генерала Уэйклиффа, который вместе с женой ныне пребывал в аду.
Он также обнаружил карточку Стивена Кокса, на ней имелась пометка красным карандашом: «Погиб в бою». Еще было указано женское имя Линда с пометкой: «Вышла замуж за Чарлза Дуайера»; ниже следовали адрес и номер телефона.
Карточка полковника Хамбрехта имела пометку «Погиб» с указанием даты – того самого дня, когда Халил убил его. Ниже было написано «Роза» и имена детей, мальчика и девочки.
Асад Халил забрал все карточки, решив, что когда-нибудь сумеет воспользоваться этой информацией. Хорошо, что капитан Грей все тщательно записывал. Сунув пластиковую бутылку под мышку, Халил подошел к раздвижной двери, отвел ее в сторону и услышал шум работающего где-то пылесоса. Он отправился на звук.
Уборщицу он обнаружил в гостиной, она стояла спиной к нему и не слышала его шагов. Пылесос громко шумел, да еще откуда-то доносилась музыка, поэтому Халил не стал пользоваться пластиковой бутылкой, а просто поднес пистолет к затылку женщины и нажал на спусковой крючок. Уборщица рухнула вперед, лицом на ковер, опрокинув при этом пылесос.
Халил сунул «глок» в карман пиджака, убрал пластиковую бутылку в чемодан, поднял пылесос, но выключать не стал. Подобрав гильзу, он отправился через кухню к заднему выходу.
Здесь Халил надел солнцезащитные очки, обошел бассейн и прошел по дорожке в ангар. Самолет стоял уже носом к выходу, но девушки-пилота нигде не было видно. Прислушавшись, Халил услышал какие-то разговоры, доносившиеся с чердака. Он подошел к лестнице и понял, что это работает телевизор или радиоприемник. Не вспомнив, как зовут девушку, Халил крикнул:
– Эй, вы где?
Стэйси Молл перегнулась через перила лестницы.
– Закончили?
– Да, закончил.
– Сейчас спущусь. – Стэйси, наверное, выключила телевизор, затем спустилась по лестнице в ангар. – Можем лететь?
– Да.
– Ну как, он купил вазы?
– Купил.
– Отлично. Я хотела взглянуть на них. Он все купил?
– Все.
– Жаль... то есть для вас-то хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88


А-П

П-Я