https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/shlang/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— У меня никогда ничего не подгорало. А рассказывать истории мадемуазель Тори мне крайне приятно.Леди Фейвершем в удивлении подняла брови:— Господин Гастон, будьте любезны принести чай нам в гостиную. Вивьен, очень невежливо заставлять Инид так долго ждать. И я начинаю думать, что ты недостаточно ценишь доброту леди Стокфорд и то, что она пригласила тебя в этот дом.Хотя Вивьен и рассердилась на подобный выговор, она знала, что должна потакать Розочкам, иначе может потерять ежемесячный доход. Поднимаясь со стула, она присела в реверансе и подняла глаза на шеф-повара в безукоризненно белом фартуке:— Я скоро вернусь, чтобы дослушать окончание.— Увидим, что же произошло с девушкой в полночь. — Гастон незаметно подмигнул ей. — Она очень похожа на вас, не так ли?Вивьен, слегка улыбнувшись, повернулась к секретеру, чтобы положить бумаги, перо и чернильницу. Повар заметил едва уловимое выражение на лице Вивьен, говорившее о том, что у нее не было ни малейшего желания встречать высокомерного принца, который наверняка стал бы презирать свою партнершу по танцу, как только узнал бы о ее происхождении. Ни одна женщина не должна прятать свою истинную природу ради любви мужчины.Когда они шли по коридору, леди Фейвершем то и дело бросала критические замечания в сторону Вивьен:— Плечи назад, дорогая. Подбородок выше. Леди должна держать себя достойно. Вот, так лучше. У тебя же пальцы в чернилах, но сейчас уже ничего не поделаешь.Вивьен потерла пальцы, но только размазала черное пятно.Из Розочек графиня раздражала ее больше всех. Стараясь не морщиться от скрипа ее суставов, Вивьен сжала пальцы в кулак.— А леди Инид не возражала бы. Она не была бы против того, чтобы я дописала историю господина до конца.— Инид — пустышка. Она не всегда знает, что для тебя лучше.— Как и вы, — добавила Вивьен. Они были одного роста с графиней, и Вивьен посмотрела прямо в ее холодные серые глаза. — Я взрослая женщина, а не кукла на веревочках.Леди Фейвершем нахмурилась, и лучи солнца, идущие из холла, осветили морщинки, выдающие возраст. Как ни странно, вскоре ее горделивое лицо приобрело более спокойное выражение. Замедлив шаг, она одарила Вивьен учтивым взглядом.— Я прекрасно знаю о твоей независимости, дорогая, — сказала она спокойным голосом. — Пожалуйста, пойми, что я пытаюсь лишь вести тебя через тернистый путь высшего общества. И помочь тебе найти свое место в этом мире.Всякий раз, когда графиня, отбрасывая чопорность, старалась проявить заботу, Вивьен чувствовала себя как в материнских объятиях. Забавно. У леди Фейвершем не было ничего общего с Рейной Тори: ни нежности, ни тепла рук, ни успокаивающего уюта Даже в самые лучшие моменты у этой аристократки не сходило с лица выражение отчужденности и неприступности.Пожилая леди слегка повернулась к Вивьен, как бы приглашая ее в гостиную. Властным тоном она обратилась к лакею, стоявшему у двери:— Когда маркиз спустится, скажи ему, чтобы он присоединился к нам позже, к ужину.— Да, мэм, — сухо поклонившись, Рамболд повернулся и устремил свой взгляд на главную лестницу.Вивьен вошла в дверной проем, сердце ее забилось чаще.— Лорд Стокфорд? Разве он здесь?Губы леди Фейвершем скривились в легкой улыбке.— О, как невежливо с моей стороны сразу не сказать тебе.Он наверху у Люси.Честно говоря, Вивьен не поверила его обещанию заглянуть к бабушке Такой богач и разгильдяй, как он, не затруднит себя посещением больной старой леди. Скорее он вернется к своим никчемным приятелям в Лондон, подальше отсюда.— В таком случае я должна подняться к леди Стокфорд. нельзя позволить ему расстраивать ее.— Не говори ерунды, — возразила леди Фейвершем, легонько подталкивая Вивьен своими холодными и костлявыми пальцами внутрь зеленой, с позолотой, гостиной. — Леди Стокфорд сама может совладать с этим мальчишкой.Мальчишкой? Он был мужчиной в полном смысле этого слова, язвительно подумала Вивьен, пылкий и агрессивный До сих пор она не могла забыть, как он прижал ее к книжному шкафу, как забилось ее сердце и закружилась голова…Расположившаяся на диване леди Инид Куинтон взглянула поверх газеты лондонских новостей, из-за лорнета в золотой оправе ее карие глаза казались огромными. На рыжеватых волосах она носила пурпурный тюрбан, который гармонировал с ее широченным платьем.— Оливия, ты только послушай, что пишут! Лорд М, венчался в Гретна-Грин с мисс Т.Б. Это, должно быть, Монткрифф и Теодора Блатт, дочь того угольного магната, — воскликнула леди Инид, качая головой. — Как жаль, что ему пришлось жениться на этой дурочке с лошадиным лицом. А ее-то как жаль, ведь скоро этот игрок возьмет под контроль все золото ее папаши.— Не бери в голову все эти сплетни, — равнодушным голосом произнесла леди Фейвершем, — Вивьен наконец-то здесь.Я убедила ее, что леди Стокфорд сама справится с Майклом.Подойдя ближе к камину, где полукругом стояли стулья, Вивьен с беспокойством обернулась и посмотрела на дверь.Она никак не могла перестать волноваться за вдову.— Я сказала, что хотела подняться и убедиться, что он там.— А, Майкл… — Леди Инид опустила лорнет, ее круглое лицо озарила веселая улыбка. — Симпатичный малый, с озорными голубыми глазами и улыбкой распутника. Будь я помоложе, я бы тоже побежала наверх, чтобы взглянуть на него еще разок.— Я хочу подняться не по этой причине, — выпалила Вивьен, испугавшись ошибки старой женщины, — я хочу защитить ее светлость от его ехидства.Розочки обменялись взглядами, в которых читалось веселье и что-то еще. Что-то тайное.— Скорее Люси будет подтрунивать над ним, — сказала леди Инид. — Как видишь, нет никакой необходимости разыгрывать из себя Жанну д'Арк.— Ты будешь здесь, с нами. — Леди Фейвершем проводила Вивьен до позолоченных стульев и грациозно села сама.— Вот так. Ты не должна плохо думать о Майкле. Просто вы неудачно начали знакомство, вот и все.— Нет, это другое, — произнесла Вивьен в ответ, ее мускулы были напряжены в ожидании того, что он может ворваться сюда в любую минуту. Она могла бы стерпеть его присутствие, если бы это помогло оградить леди Стокфорд от его ругани.— Он считает меня гораздо ниже себя. Он называет меня…— Как он тебя называет? — поинтересовалась леди Фейвершем возмущенным тоном, что воодушевило Вивьен.— Воровкой, лгуньей и… распутной женщиной.— Распутной? — Леди Инид наклонилась вперед и водрузила свою пышную грудь на колени. — Ты давала ему повод так думать? Ты позволила целовать себя?— Инид! — в негодовании воскликнула леди Фейвершем. — Вивьен лучше знать, что делать, чтобы не допустить такого неприличия. — Она вновь нахмурила брови.— Все девушки табора дорожат свой чистотой и невинностью, — в сердцах сказала Вивьен. — Только осмелься лорд Стокфорд притронуться ко мне, тут же остался бы без своего достоинства!Леди Инид приглушенно кашлянула, но глаза ее весело сверкнули.Леди Фейвершем слегка кивнула:— Это достойно восхищения, что ты блюдешь свою невинность. Но мне кажется, не стоит быть слишком уж… живописной в своих рассказах. Майкл, в конце концов, джентльмен.— Он животное, — выпалила Вивьен, не обращая внимания на то, что может их обидеть. — Даже самая породистая лошадь может иметь дьявольский нрав.— Это так, — согласилась графиня, — но все же в обществе тебе еще придется встретиться с такими людьми. Я имею в виду тех, которые будут судить тебя по твоему прошлому, и в твоих же интересах научиться справляться с ними.— Возможно, у тебя получится расположить его к себе, — предположила леди Инид, — используй свое очарование, дорогая. Именно это мужчины и любят.Взяв руку леди Инид в свою, Вивьен настойчиво покачала головой:— Я никогда не стала бы соблазнять его. Никогда бы не пожелала этого.— Не спеши, моя дорогая, — сказала леди Фейвершем, теплый свет блеснул в ее холодных глазах, — Инид сделала прекрасное замечание. Если ты хочешь когда-нибудь занять положение в обществе, Вивьен, ты должна перейти на следующую ступеньку обучения. Ты должна изучить и женские хитрости. А на ком лучше попрактиковаться использовать свое очарование, как не на Майкле?Это предложение ошеломило Вивьен. Женские хитрости?Они наверняка шутят. Не может быть, чтобы предлагали соблазнить этого развязного и нахального лорда.Вивьен перевела взгляд с улыбающегося лица леди Фейвершем на леди Инид, которая одобряюще кивала.— Я бы никогда… я даже не знаю, как…— Подмигивай ему, — сказала леди Инид, хлопая выцветшими рыжими ресницами, — мужчины быстро попадаются, когда леди флиртуют с ними.— Это бесполезная попытка, — протестовала Вивьен, хотя запретная волна напряжения прошла сквозь все ее тело, — его светлость презирает меня так же сильно, как и я его.— Как раз наоборот, — мудро заметила леди Фейвершем. — Прошлым вечером было очевидно, что ты привлекла его внимание.— Он сражен наповал, — произнесла леди Инид, обмахиваясь свернутой в трубку газетой. — А какие жгучие взгляды он бросал на тебя! От этого всего я чуть в обморок не упала.— Это было всего лишь отвращение, — сказала Вивьен, складывая руки на коленях. — Когда мы остались наедине, он вполне четко дал понять, какого он мнения обо мне.Две пожилые женщины пристально посмотрели друг на друга.Леди Фейвершем положила руку на колено Вивьен:— Моя дорогая, мы же не предлагаем серьезно к нему относиться. Это просто возможность для тебя испробовать свои силы в общении.— Мы, Розочки, давно поняли, что мужчинами можно управлять, — моргнув, сказала леди Инид. — Ты должна интригующе улыбаться, заставлять его удивляться твоим мыслям.Это замечательная практика для того, чтобы окрутить какого-нибудь проказника.Вивьен почувствовала себя загнанной в угол. Должна ли она это делать для развлечения Розочек? Искать общества с этим агрессивным богачом лордом?— Ничего не выйдет, — спорила Вивьен. — Он видит меня насквозь.— Поверь в себя, — продолжала графиня, одарив Вивьен теплой улыбкой. — Ты умна и энергична и можешь добиться всего от любого мужчины.Рамболд вкатил чайный столик, и леди Фейвершем поднялась, чтобы разлить чай. В глубине души Вивьен так и подмывало ответить на брошенный ей вызов. Почему же она сомневалась? Януша она быстро обвела вокруг пальца улыбками и комплиментами. Хотя маркиз был более враждебным и опасным человеком, но и его можно было запросто одурачить. Она представила себе, как он станет восхищаться ее красотой и остроумием. Приятно будет увидеть, как его превосходная светлость склоняется у ее ног, просит уделить хоть каплю внимания. Приятно будет наблюдать за ним, невнятно бормочущим что-то.Да.Погруженная в фантазии, Вивьен выпрямилась. Как волшебница, она могла перевоплотиться в искусительницу. Вместо того чтобы браниться с этим негодяем, она могла просто дурачить его. Она могла использовать все вновь приобретенное аристократическое очарование, чтобы соблазнить его. Она могла заставить Майкла Кеньона, маркиза Стокфорда, безумно в нее влюбиться.А потом, когда она уедет отсюда, она будет смеяться ему в лицо.
— Открой окно пошире, дорогой, — попросила леди Стокфорд. — Вот, так гораздо лучше.Майкл повернулся и устремил свой взгляд на бабушку, уютно расположившуюся на подушках на огромной кровати.Ее белесые волосы были забраны в узел. Дневные солнечные лучи освещали лицо, выдавая возраст. Ее высокие скулы казались естественного цвета, блестящие голубые глаза внимательно за всем наблюдали. Для Майкла бабушка всегда была чем-то всемогущим, вечным и постоянным в его жизни. Сейчас же его осенило, что она все же не бессмертна и не всегда будет рядом с ним.Но была ли она в самом деле больна… или это «очередная уловка для привлечения внимания?Подойдя ближе к кровати, Майкл произнес:— Я пошлю за врачом в Лондон: Вам необходимо тщательное обследование.— Ну и ну! — воскликнула вдова в своей обычной живой манере. — Ни один доктор не сможет вылечить проявлений старости.— Но он может прописать микстуру или какое-нибудь другое средство, чтобы облегчить симптомы. — Положив руку на резную спинку кровати, Майкл внимательно посмотрел на нее. — Кстати, что тебя беспокоит? Или ты опять лукавишь?— Я утомилась, и болят кости, вот и все. Разумеется, я и не ждала от тебя поддержки. — Она выразительно уставилась на него. — Если бы ты хоть немного заботился о моем состоянии, то не исчез бы на долгих три года и не прятал бы от меня единственную правнучку.Майкл напрягся. Он покинул Эбби-Стокфорд по причинам ей неизвестным, и о которых он никому никогда не собирался рассказывать.— Я не прячу от тебя Эми. Приезжай к нам в Лондон, когда захочешь.— Ха! Ты же знаешь, как городской воздух влияет на мои легкие. Последний раз, когда я приезжала, я две недели провалялась в постели и едва видела девочку.Майкл крепче схватился за деревянную опору.— « — Я предпочитаю город. Много раз в письмах я объяснял тебе это.— Было время, когда ты гордился этим поместьем, время, когда ты не бежал от ответственности.— Мой управляющий докладывает мне каждые три месяца, — сухо сказал он, — этого более чем достаточно.— Но это не достаточная причина, чтобы не давать мне видеться с моей правнучкой. Это и ее дом тоже. Ее наследство.Он сжал зубы так крепко, что заныла нижняя челюсть. Он старался оградить Эми от скандала, и это было гораздо важнее любого другого соображения.— Эми останется со мной. А я остаюсь в Лондоне.С болью в глазах вдова покачала головой:— Подумай, Майкл. Подумай, чего ты лишаешь меня… и ее. Ей нужна женщина. Четырехлетней девочке не годится жить в доме холостяка.— Эми сильно привязалась к гувернантке, мисс Мортимер. И ко мне. — Майкл сделал паузу, сомневаясь, стоит ли упоминать Кэтрин. Решил, что не стоит. В свое время бабушка узнает о его планах на женитьбу.— Почему же ты не привез Эми с собой? — спросила она.— Она только что начала ходить в школу. Не хотел отрывать ее от занятий.— Она прекрасно может изучать буквы и здесь. Я была бы счастлива обучать ее сама. — Слезы сверкнули в голубых глазах леди Стокфорд. — Пожалуйста, Майкл, не отдаляй от меня девочку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я