https://wodolei.ru/brands/Gro_welle/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда они подошли ближе, она увидела, как на лице Майкла отразились злость и ярость.— Что здесь, черт побери, происходит? — воскликнул он. — Убери свои руки от нее и убирайся.Фейвершем продолжал держать Вивьен под руку:— Мисс Тори и я просто разговаривали. Надеюсь, ты не подумал ничего дурного, что могло произойти между нами?— Мисс Торн — гость в моем доме, а ты нет.— Это как-то не по-соседски. Может быть, пусть дама решит, остаться мне или уйти?Эти двое были похожи на лающих собак.— Прекратите немедленно, — вмешалась Вивьен, пытаясь высвободиться из рук графа, — я не собираюсь становиться частью вашей ссоры.Майкл сжал кулаки:— Отпусти ее, Брэнд. Сейчас же.Но прежде чем он смог сделать шаг, подоспела леди Фейвершем. Она встала между ними и тростью ударила своего внука по ноге.— Брэндон Виллерз, как ты смеешь вмешивать в свои грязные делишки невинную девушку!— Черт! — смачно выругался лорд Фейвершем, наклоняясь, чтобы схватиться за ногу. — Что за шутки, бабушка! Мне уже не десять лет.— Неужели? — Леди Фейвершем посмотрела на внука. — Твое поведение оставляет желать лучшего. Иногда я просто удивляюсь, где тебя учили правилам хорошего тона.Он выпрямился во весь свой рост.— По-моему, еще никто не запрещал очаровывать женщин. Спросите мисс Торн — я вел себя исключительно вежливо.Вивьен кивнула:— Да, леди, мы просто разговаривали. К тому же несколько минут назад и леди Шарлотта была с нами.— Очень надеюсь, — немного успокоилась Леди Фейвершем, — и все же, Вивьен, было глупо с твоей стороны покинуть гостей. Люси просто с ума сходит в поисках тебя. Пойду ее успокою, с вашего позволения.Подобрав юбки, она удалилась. Ее внук тут же поспешил ее сопроводить.Лицо Майкла приняло более мягкое и спокойное выражение.— Тебе больше не стоит бродить по дому одной. Я провожу тебя в столовую.— Если мне будет нужно, я попрошу об этом слуг, — спокойно ответила Вивьен.— Нет, — твердо ответил Майкл, — скажи, что от тебя хотел Фейвершем.— У нас был личный разговор, и не совсем вежливо выспрашивать меня об этом.Майкл взял руку Вивьен:— Если он вел себя непристойно по отношению к тебе, я требую, чтобы ты мне сказала. И… это уже не секрет, ты самая желанная женщина, которую я знаю.Сердце Вивьен упало. Она отступила, отклоняясь от его объятий.— А как же леди Кэтрин Уэстбрук?Майкл ухмыльнулся:— Это что же, ревность?— Мне совсем не хочется быть частью… любовного треугольника.— Если ты пригласишь меня сегодня в свою спальню, клянусь, я забуду всех женщин на свете.— Только переступи порог моей комнаты, и я перережу тебе горло.— Ах, как жестоко. — Слова Майкла прозвучали несколько игриво.Тут послышались голоса из обеденного зала. Войдя в просторную комнату, Вивьен тут же забыла о разговоре с Майклом. В ярком свете был виден огромный стол, покрытый белоснежной скатертью и уставленный разнообразными яствами. Гости разговаривали, смеялись, вокруг суетились слуги и официанты, разливающие вино в хрустальные бокалы. Картина этого шикарного празднества была похожа на сон.Майкл повел ее к свободному месту между двумя пожилыми дамами. Но тут же подскочила леди Стокфорд и отгородила Вивьен от Майкла.— Ах вот ты где, — обратилась она к Вивьен, — я как раз приберегла для тебя местечко.Она взяла Вивьен за руку, и они направились к противоположному концу стола.Вивьен начала сразу с новостей, которые не так давно узнала:— Шарлотта рассказала мне о приданом.— Ах, Шарлотта. Она такая же сплетница, как и Инид.— Ста гиней в месяц будет вполне достаточно, — решительно сказала Вивьен, — большего я не приму.— Очень похвально, моя дорогая, — мягко улыбнувшись, леди Стокфорд погладила ее по руке, — но не бойся, нам нужно приданое просто в качестве наживки.— Наживки?— Именно. — Глаза леди Стокфорд оживились. — Но если не хочешь приданого, ответ прост — выходи замуж за богатого джентльмена, который в деньгах не нуждается.Вивьен погрузилась в размышления, не забывая при этом мило улыбаться гостям и слегка флиртовать с мужчинами.Выйти замуж за богача… Никогда она не сможет жить в их мире, где люди всегда будут подозрительно к ней относиться.Но почему же ее взгляд все время устремлен на противоположный конец стола, где Майкл разговаривает и весело смеется с прекрасной леди Кэтрин? Почему, удивлялась Вивьен, сердце ее жаждало того мужчину, которого ей никогда не получить?
— Заходи, — пригласила Кэтрин, — у нас вся ночь впереди.Остановившись перед самой дверью, Майкл почувствовал себя крайне неуютно. Коридоры были пусты, гости разошлись по спальням или сидели в гостиной. Никому и дела не было, чем они с Кэтрин занимались. Все же он уклонился от ее объятий.— Я не хочу никаких отношений, пока моя дочь находится под этой крышей.— Майкл, — негодующе воскликнула Кэтрин, — ей всего три года.— Четыре, — поправил Майкл.— Ну, четыре, — слегка раздраженно продолжила Кэтрин, — все равно она в спальне, и она не выйдет до утра.— У Эми бывают кошмары по ночам, и ее нужно успокоить.— Я же не говорю обо всей ночи, — настаивала Кэтрин, — останься ненадолго.Подобное предложение должно было стать искушением для Майкла, тем более он не был с женщиной уже две недели, да и Вивьен издевалась над ним, как могла.Вивьен. Кровь застыла в жилах при воспоминании о ней в белоснежном платье, в котором она, сама невинность, спускалась по лестнице в зал. Но ни один наряд не сравнится с ее естественной красотой — смелый взгляд темно-карих глаз, точеный подбородок и острый язычок, который забавлял и одновременно раздражал Майкла.Стиснув зубы, Майкл попытался обратить все свое внимание на женщину в его объятиях. Красивая, элегантная, воспитанная, Кэтрин могла бы стать прекрасной женой. И все же сейчас он не хотел никакого общения с ней.— Зря ты приехала в Эбби, — проговорил он, — я думал, ты подождешь меня у себя в поместье.— Но без тебя было так скучно. Ты скучал по мне? — Кэтрин сладко и чувственно поцеловала Майкла.Майкл остался безучастным и холодным и незамедлительно прервал поцелуй.— Конечно, дорогая. Но мы нагоним упущенное позже.— Это все из-за цыганки, не так ли? Я видела, как ты на нее сегодня пялился.— Что ты имеешь в виду? Я просто беспокоюсь за бабушку, вот и все.Надо впредь быть повнимательнее, подумал Майкл. В коридоре послышались голоса и звук приближающихся шагов.Майкл легонько толкнул Кэтрин в комнату и сказал:— Спи спокойно, дорогая. Увидимся завтра.Майкл быстро побежал прочь. Отказавшись от ночи любви со своей предполагаемой женой, он обрек себя на долгие часы терзаний и мыслей о чертовке-цыганке.
Следующий день выдался солнечным. Розочки объявили о пикнике на свежем воздухе, так же для гостей были организованы бильярд и карточные игры. Некоторые парочки с самого утра уехали на прогулку в дубовую рощу с великолепным видом на лесное озеро.Вивьен неспешно прогуливалась с леди Шарлоттой Куинтон, наслаждаясь свежестью утреннего воздуха. Они болтали, обсуждали вчерашний банкет и присутствовавших гостей.— Розочки представили мне стольких мужчин, что я с трудом помню их имена. — Она хитро взглянула на Шарлотту. — Кстати, я заметила, леди Инид кружила около тебя с несколькими джентльменами. Она тоже пытается найти тебе подходящую пару?Смех Шарлотты разнесся далеко по лесу.— Розочки уже плюнули на меня! Хотя бабушка все еще дает советы, как лучше хлопать ресницами и флиртовать.— Мне она то же самое говорила, — призналась Вивьен, — но когда я испробовала этот прием на Майкле, он подумал, что мне что-то попало в глаз.— Розочки хотят выдать тебя за Майкла? — удивилась Шарлотта.Вивьен пожала плечами:— Они только советовали мне попробовать пофлиртовать с ним. Что касается меня, Майкл последний мужчина, за которого я вышла бы замуж.На самом деле это она была последней женщиной, которую выбрал бы Майкл.— Ну и правильно, — одобрительно заявила Шарлотта, — он негодяй, гуляка и пьяница. Уж лучше быть независимой, чем замужем за таким, как он.Так, разговаривая, они подходили все ближе и ближе к окраине леса. Краем глаза Вивьен заметила кусок синей материи, висящий на кусте. Она взяла его, поднесла к носу и глубоко вдохнула аромат костра…— Что это за тряпка? — спросила Шарлотта. — И почему ты ее нюхаешь?— Я просто задумалась. — Вивьен отбросила кусок ткани на землю. Они вышли из леса, вдали уже виднелись слуги, выносящие столы и стулья. — Смотри, вон там наш пикник. А лорд Альфред, кажется, машет тебе рукой.Зеленые глаза Шарлотты весело засверкали в ярком солнечном свете.— А может, это он тебе машет.Она побежала по высокой траве к голубой воде.Вивьен медленно направилась вслед за ней, внимательно оглядываясь на лес. С возбуждением и нетерпением осматривала она каждый куст. Может быть, там была еще какая-нибудь тряпица?Она нашла вурму. Небольшой лоскуток означал, что здесь недавно проезжал табор и тряпицу оставили специально как знак для других цыган. Но кто здесь был?Сердце Вивьен сильно колотилось в груди. Черт! Может быть, здесь были ее родители? Глава 17Неожиданный посетитель Вивьен смотрела в глубь леса и думала о том, как же близко могли оказаться ее родители. Сильнейший порыв ностальгии охватил ее. С какой радостью она вновь встретила бы своих родителей, услышала бодрый смех отца и попробовала фирменное рагу матери! Как она соскучилась по песням вокруг костра, стуку колес и звездному небу!Вдруг краешком глаза Вивьен заметила, что кто-то спускается с холма, где устроен пикник, и направляется прямо к ней.— Мисс Виви! — прокричала на бегу Эми. — Мисс Виви, подождите меня!Сердце Вивьен упало, когда она увидела Майкла, сбегающего за дочерью с того же холма. В руке он держал небольшую сетку, прикрепленную к деревянной палке, в другой — плащ: погода выдалась прекрасная, и в этой вещи не было необходимости. Оставшись в белой рубашке и синем жилете, Майкл выглядел настоящим красавцем. Бриджи и черные ботинки подчеркивали стройные и сильные ноги. У Вивьен захватило дыхание. Все, что она хотела, — это броситься в его объятия и забыться в сладостном поцелуе. Она удивлялась: как этот богач мог так быстро завладеть всеми ее мыслями и чувствами? Как этот негодяй мог вызывать у нее такие эмоции лишь одним своим появлением?Эми подбежала к Вивьен, та наклонилась, чтобы обнять девочку.— Привет, моя голубка! Тебе нравится пикник?— Да, очень! Смотри, что мне дал папа! — Она потащила Вивьен навстречу приближающемуся Майклу.— Вот ты где, — обратился к дочери Майкл, осматривая Вивьен с ног до головы и заставляя ее сердце яростно биться в груди. Затем он протянул деревянную палку дочери.— Что это? — спросила Вивьен.Карие глаза Эми заблестели.— Это моя ловушка для бабочек. Пойдемте, папа и вы, мисс Виви, я покажу, как надо! — радостно прокричала Эми и понеслась по высокой траве.— Нас ждет забавная охота, — произнес Майкл. — Ну что, пойдем?— Если ты уверен, что не нужен остальным гостям, — спокойно отреагировала Вивьен.Майкл ухмыльнулся:— Ну, если только женщинам. Но их стоит помучить. Пусть знают, что я не принадлежу ни одной даме.Майкл положил руку на талию Вивьен, и они отправились за Эми. По дороге Вивьен не смотрела на Майкла, всеми силами стараясь не поощрять его высокомерие и чувство превосходства. Хотя сердце ее билось и мурашки бежали по коже от неловкого прикосновения его ноги и от запаха его одеколона.Вдали виднелось озеро, несколько пар катались на лодках, другие разговаривали на берегу. Графиня Ковингтон стояла с Шарлоттой.— Шарлотта такая милая. Как жаль, что на, ее руке столь ужасные шрамы. Зато какой прекрасный у нее характер, многим мужчинам она могла бы понравиться.Майкл фыркнул:— Она отгоняет мужчин своим острым, язвительным язычком.— Интересно, мужчины отвергали ее из-за этого недостатка? Ты не знаешь?— Какого черта ты спрашиваешь? Откуда мне знать?— Но вы же соседи. Ты должен был заметить тот момент, когда она стала достаточно взрослой, чтобы войти в ваше аристократическое общество.— Она флиртовала со многими мужчинами, включая и меня. Но наверняка не могу никого припомнить. И вообще, почему тебе это так интересно?— Потому что мне кажется, что в душе она несчастлива.И по-моему, она вышла бы замуж, если бы мужчина, которого она любит, этого хотел. — Вивьен остановилась на мгновение, затем продолжила:— Тебе не кажется, что это… лорд Фейвершем?— Брэнд и Шарлотта? С чего ты это взяла?— Я чувствую что-то между ними.«Как тот огонь в моем сердце, который горит для тебя».— Было бы глупо со стороны Шарлотты идти за Фейвершемом.Вивьен продолжала:— Лорд рассказал мне, что случилось между вами, но я все же не понимаю причину твоей к нему ненависти.Выражение лица Майкла изменилось, глаза сузились.— Что именно он рассказал тебе?— Что между вами произошла дуэль из-за женщины и что ты рассек ему лицо. По-моему, на этом все должно было закончиться.— Ты ничего не знаешь, так что оставь свои мысли при себе.Глаза Майкла не выражали никаких чувств, губы превратились в тоненькую полоску. Вивьен казалось, что он чего-то недоговаривает, а за маской злости он прячет сильную душевную боль.— Папа! Мисс Виви! Идите сюда! Смотрите, как я ловлю бабочек.Тоненький голосок Эми привлек внимание Майкла и Вивьен. Девочка бегала за бабочкой по высокой траве, махая сеткой и опуская ее по меньшей мере в футе от бедного насекомого.Майкл смеясь захлопал в ладоши.— Молодец, моя принцесса. Ты почти ее поймала. Попытайся еще раз. — Наклонившись ближе к Вивьен, он прошептал:— Что-то мне подсказывает, что популяция бабочек пострадает сегодня незначительно.Вивьен же дрожала всем телом. Зато пострадает она. Было так мучительно ощущать на шее его дыхание, прикосновения его рук на талии. Майкл сильнее прижал ее к себе.— Я так соскучился по тебе, — пробормотал он, — я мечтаю о тебе с того самого поцелуя. Знаешь, о чем я мечтаю прямо сейчас?— И слышать не хочу, — отрезала Вивьен.— Я хочу лечь с тобой в мягкую траву прямо здесь. Ты когда-нибудь занималась любовью на траве, когда лучики солнца ласкают кожу?Вивьен растерянно покачала головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я