https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/continental/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Софии почему-то стало жаль эту красивую юную женщину. Быть женой такого распутника, как Мэтью, — что ж, бедняжке можно только посочувствовать.Чуть позже гости прошествовали в столовую, главным Украшением которой был огромный мраморный камин. С обеих сторон обеденного зала высились высокие каменные арки, между которыми в свете многочисленных свечей разными оттенками отливали витражи в стиле прерафаэлитов.София предпочитала держаться в тени, не выставляя себя напоказ публике. Лишь иногда, пока подавали обед из восьми блюд, ей пришлось перемолвиться по тому или иному поводу с лакеями. Гостей угощали тушеной говядиной, рыбой под соусом, жареной зайчатиной и колбасками из мяса фазана. На десерт подали разнообразные желе, пирожное и мороженое.После того как обед подошел к концу, лакеи убрали тарелки и чистыми серебряными ножами соскребли со скатерти крошки. Дамы удалились в гостиную, в то время как большинство джентльменов остались за столом — выпить рюмку портвейна и вести мужские разговоры. Кое-кто подался в бильярдную, чтобы выкурить сигару. Спустя примерно полчаса дамы и джентльмены воссоединились в гостиной, где их ждал чай и увеселения.Стараясь не привлекать к себе внимания, София вошла в комнату и отыскала глазами Кэтрин Кэннон. Ей хотелось удостовериться, что хозяйка дома осталась довольна. Заметив Софию, миссис Кэннон улыбнулась и жестом подозвала ее к себе. Та подошла ближе:— Слушаю вас, миссис Кэннон.— София, гости хотели бы поиграть в «убийство».— Простите, во что? — спросила София, не зная, что и думать.Увидев ее растерянность, Кэтрин Кэннон рассмеялась:— В эту игру сейчас играют во всех модных салонах. Неужели вы о ней не слышали? Игроки тянут записки, в которых указаны роли каждого из них. Например, на одном листке написано «убийца», на другом «сыщик», остальные же участники — потенциальные жертвы. Затем гасят свет и игроки прячутся. Убийца ищет свои жертвы, сыщик же пытается его поймать и разоблачить.— То есть это что-то вроде пряток?
— Именно! А теперь, София, возьмите с собой еще пару горничных и погасите в комнатах свет. И скажите остальным слугам, чтобы те продолжали заниматься своими делами и не мешали игрокам.— Слушаюсь, миссис Кэннон. Могу ли я спросить у вас, в какой части дома гасить свет?— Разумеется, во всем доме! — воскликнула одна из стоявших рядом с Кэтрин Кэннон женщин — рыжеволосая, немолодая, но с элегантной прической. — О какой игре может идти речь, если где-то оставят освещение!Однако София оставила эти слова без внимания и прошептала на ухо хозяйке дома:— Миссис Кэннон, могу я просить вас о том, чтобы на кухне все-таки не гасили свет? Иначе там не управиться с мытьем посуды.Кэтрин Кэннон в легком замешательстве посмотрела на Софию, но потом улыбнулась:— Мудрое предложение. Хорошо, на кухне можете оставить свет. А теперь поторопитесь, я вижу, что гостям не терпится начать игру!— Хорошо, мэм.Не успела София отойти, как у нее за спиной раздался комментарий рыжеволосой дамы:— Что за чудовищные манеры! Извини меня, Кэти, но как ты только терпишь эту заносчивую особу? Скажу тебе со всей откровенностью — такой в домоправительницах не место.София почувствовала, как у нее от стыда покраснели уши.— Вас не спрашивали, — в сердцах пробормотала она себе под нос. И хотя она пыталась не обращать внимания на подобные вещи, все равно не могла не думать о том, какую злую шутку сыграла с ней судьба. Ведь, сложись в ее жизни все иначе, сегодня она вполне могла оказаться в числе приглашенных. Ведь она появилась на свет как равная этим людям, и ее раздражали их претензии на мнимое превосходство. Да что там говорить, в ее жилах текла кровь куда более благородная, чем у Кэннонов, — только кому до этого есть дело?Велев горничным погасить в доме свет, она направилась потушить лампы в одной из гостиных на втором этаже. Сквозь окно лился лунный свет, и, чтобы в комнате стало совсем темно, София принялась задергивать бархатные шторы.Вскоре она услышала у себя спиной чьи-то шаги. Кто-то вошел в гостиную. София замерла на месте, прислушиваясь, и лишь затем обернулась, чтобы посмотреть, кто это. Темный силуэт мужчины показался ей знаком, и поначалу она приняла его за Росса. Сердце радостно забилось у нее в груди. Увы, стоило ей услышать голос мужчины, как радость ее моментально улетучилась.— А ты, я смотрю, интриганка, — презрительно произнес Мэтью Кэннон. — Мало тебе того, что ты втерлась в доверие к моему брату, так теперь задумала пробраться и в наш дом! Надеюсь, теперь ты довольна собой?Софию душили слезы ярости, однако она попыталась сдержаться. Какое право он имеет следить за ней, чтобы потом обрушить на нее поток оскорблений?!— Я совершенно не представляю себе, что вы хотите этим сказать, мистер Кэннон. Если я и могу на что-то надеяться, так только на то, чтобы ваша матушка осталась довольна.Но он лишь скептически хмыкнул:— Что ж, в это нетрудно поверить. Как, надеюсь, остался вами доволен и мой брат, причем в самых разных отношениях.— Сэр? — София сделала вид, что ей непонятен его намек, и повернулась, чтобы выйти из комнаты. — А теперь прошу вас…Однако Мэтью опередил ее, загородив собой выход из комнаты. На его лице играла хищная улыбка.— Ну, Росса не так уж и трудно соблазнить, — продолжал он насмехаться над ней. — Прожив столько лет как монах, мой братец, должно быть, так изголодался по женщине, что накинулся на вас, как пес на кость.— Заблуждаетесь, — перебила его София. — И прошу вас, мистер Кэннон, позвольте мне выйти отсюда.— И теперь вы решили, что прибрали его к рукам, — заявил Мэтыо Кэннон. — Об этом в нашей семье только и говорят. Моя мать договорилась до того… ну да ладно. Я не стану придавать вес ее глупым домыслам, облекая их в слова. Поймите одну вещь: вы — девица легкого поведения, вам никогда не стать членом нашей семьи.С этими словами он шагнул к ней ближе и протянул руки, будто хотел схватить, В лунном свете Софии показалось, будто холеные пальцы Мэтью заканчиваются острыми когтями.— Я никогда даже не помышляла об этом, — попыталась оправдаться София. — Мне кажется, сэр, вы просто пьяны и не ведаете, что говорите.Ее заверения, похоже, подействовали на него.— Ладно, если только вы не будете пытаться проникнуть в наш круг, я не стану с вами ссориться. Более того, — добавил он и с сальной улыбкой окинул ее оценивающим взглядом, — я уверен, вам вскоре наскучат знаки внимания со стороны мо его дражайшего брата, если уже не наскучили. Он у нас уж чересчур святой, чтобы по-настоящему удовлетворить женщину. Ложиться с таким в постель, скажу я вам, — удовольствие ниже среднего. Так, может, лучше это сделать с тем, кто способен подарить женщине настоящее наслаждение?— И как я понимаю, этот человек — вы, — язвительно заметила София.В ответ Мэтью развел руками и лукаво подмигнул.— В отличие от этой ходячей добродетели, у которого вы работаете, я действительно знаю, как доставить женщине удовольствие, — сказал он и усмехнулся, после чего перешел на заговорщический шепот: — Я бы научил вас таким вещам, о которых вы и понятия не имеете, А если вы будете меня удовлетворять, то я в знак моей благодарности одарю вас разными безделушками, о которых только может мечтать любая женщина. Согласитесь, это куда лучше той жизни, которую вы ведете сейчас.— Вы мне отвратительны.— Неужели?В два шага он преодолел разделявшее их расстояние и схватил ее сзади одной рукой за голову. Пальцы его больно вцепились ей в волосы.— Ага, дрожите? — прошептал он, почти вплотную приблизив к ней свои губы. — Значит, в вас играет кровь, ведь так?София попыталась вырваться. Мэтью был ей омерзителен. Какое-то время между ними длилась беззвучная борьба, но потом Мэтью неожиданно замер: в комнату кто-то вошел. К своему величайшему ужасу, София поняла, что это Росс. И хотя в гостиной было почти темно, она заметила, что его глаза сверкают гневом. Сначала его взгляд упал на Мэтью, затем переместился на Софию.— Что вы здесь делаете? — довольно грубо поинтересовался он.— Я искал место, где спрятаться, — выпалил в ответ Мэтью, отпуская свою жертву. — К сожалению, твоя бесценная мисс Сидней решила оказать мне знаки своего внимания. Как я и предполагал, она обыкновенная шлюха. Желаю тебе весело провести с ней время.С этими словами он поспешил удалиться из комнаты, оставив за собой открытую дверь.София даже не сдвинулась с места, глядя на темный силуэт Росса перед собой. Тишину нарушал лишь доносившийся из коридора смех — это гости бегали по темному дому в поисках уголка, где можно было бы спрятаться.— Что тут произошло? — спокойно спросил Росс.София уже открыла было рот, чтобы сказать правду, как вдруг ей в голову пришла неожиданная мысль. Мэтью Кэннон только что дал ей отличный предлог, который поможет ей порвать с Россом. Порвать раз и навсегда. Ведь если Росс поверит, что она пыталась соблазнить его брата, то он потеряет к ней интерес, более того — отпустит ее без всяких уговоров. Что будет намного проще и менее болезненно, нежели иной вариант — слезы, выяснение отношений, признание в том, что она задумала погубить его, отомстить за смерть брата. Нет, ей ни за что не вынести выражения ужаса на его лице, когда он узнает, что обрек на смерть ее родного брата! Нет, пусть уж он лучше думает, что ошибся в ней, что она — особа легкого поведения, недостойная его любви и доверия. И ему повезло, что у него раскрылись на нее глаза и он может от нее спокойно избавиться.Собравшись с мужеством, София произнесла как можно более спокойно и равнодушно:— Ваш брат только что сказал вам.— То есть вы пытались его соблазнить?— Да.— Можно подумать, я вам поверил! — И он схватил ее примерно так же, как несколько минут до этого сделал его брат — одной рукой за шею, второй — за спину. — Объясните мне, что здесь происходит. Я сам не любитель играть в такие игры и не потерплю этого от вас!София вся обмякла в его руках и поспешила отвернуть лицо.— Отпустите меня. Мне все равно, что вы подумали. Хотите узнать правду? Так вот, вы мне не нужны! А теперь уберите от меня руки! — И она оттолкнула его от себя.Росс негромко вскрикнул, и София поняла, что невольно задела рану. Однако он не ослабил хватки. Его дыхание, в котором она различила запах вина, обжигало ее подобно горячему пару.— Сюда кто-то идет! — испуганно воскликнула она.Но Россу, казалось, было все равно. Он запрокинул ей голову, и его губам предстала ее белая шея. Их тела соприкоснулись, и София даже сквозь тяжелые юбки ощутила твердость его плоти. Сначала Росс языком коснулся ее губ, а затем впился в них жадным страстным поцелуем. София тотчас ощутила, как ее, обдав горячей волной, тоже охватывает страсть. В ее горле родился странный звук, не то стон, не то всхлип, и она принялась беспомощно извиваться в его объятиях.Росс положил ей руку на грудь, сжимая ее сквозь плотный лиф платья.— Только не надо мне лгать, — пробормотал он. — Я успел изучить вас, София! Скажите мне правду! Что все-таки здесь произошло?Она бессильно обмякла в его объятиях, не зная, что сказать. Она была больше не в состоянии контролировать свои слова и действия. Смятение накатилось на нее мощной, сметающей все на своем пути волной, омывая ей душу, пока та наконец не стала чиста, словно белый морской песок.— Я не могу, — прошептала она дрогнувшим голосом. — Если я скажу вам правду, вы возненавидите меня, а мне этого не пережить.— Возненавижу вас? — хрипло переспросил Росс. — Господи, София, как только вы могли такое подумать?!Он отступил на шаг, отпуская ее, но тотчас застонал, увидев, что в ее глазах стоят слезы. В следующее мгновение его губы вновь припали к ней, жадно и требовательно, руки же принялись судорожно мять на ней одежду, словно пытались избавить их от последней разделяющей их тела преграды. И София отдалась во власть этих рук и губ, словно черпая в собственной уступчивости не сравнимое ни с чем наслаждение. Росс проник языком ей в рот. София покачнулась, на мгновение потеряв равновесие, и, чтобы не упасть, повисла у него на шее. В эти мгновения Росс стал для нее единственной опорой в том мире, который буквально уходил у нее из-под ног. Неожиданно она ощутила под собой мягкую поверхность ковра и только тогда до нее дошло, что он намерен сделать с ней.— Нет! — прошептала она, но Росс в очередной раз не дал ей договорить, припав к ее губам жадным поцелуем и навалившись на нее всем своим тяжелым телом.Задрав подол ее платья куда-то вверх, к талии, он потянул за тесемки ее панталон. София принялась вырываться, но он положил свою руку ей на ногу, на обнаженную кожу чуть выше подвязки, нежно поглаживая большим пальцем. Его пальцы подкрадывались все выше и выше, пока наконец не нащупали упругие шелковистые завитки волос.Поблизости в одной из комнат раздался радостный женский визг. Судя по всему, участники игры увлеклись не на шутку и теперь им везде мерещился убийца. Вслед за визгом послышались взрывы хохота — очевидно, остальные рассмеялись испугу дамы.— Нас найдут, — прошептала София, отчаянно извиваясь, пытаясь столкнуть с себя Росса. — Прекратите, вы не имеете права…Но его пальцы уже проскользнули ей между ног, и большой палец, нащупав набухший от желания бутон, принялся ласкать его, доводя ее едва ли не до исступления. После чего Росс навалился на нее все телом, раздвигая ей бедрами ноги. София лежала, уткнувшись лицом ему куда-то в плечо, и прерывисто дышала. Она ждала, что он вот-вот войдет в нее.Его большая ладонь скользнула ей куда-то под ягодицы.— Расслабься, — прошептал он. — Я не сделаю тебе больно. Главное, не надо напрягаться и пошире раздвинь ноги. Вот так…Он уже почти вошел в нее, нежно и осторожно, наполнив все ее естество теплом и неведомыми ей прежде ощущениями, как…Где-то в коридоре послышались чьи-то шаги, раздался взрыв хохота. Видимо, гости искали новые укромные уголки, где можно было бы спрятаться.«Сейчас сюда войдут, и тогда…» Охваченная паникой, София столкнула с себя Росса. Он выскользнул из нее, тяжелый и влажный. Прерывисто дыша, прижал ее запястья к полу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я