https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Смущенно повинуясь, я перелез через стену. Куда же идти? Поговорить можно
только с Маленьким Скорпионом, хотя он и скептик. Но где его сейчас найдеш
ь! Дома его, конечно, нет, а искать на улице все равно что искать иголку в мор
е. Я протискивался сквозь толпу и видел вдали дома, которые, наверное, прин
адлежали аристократии или правительственным учреждениям, потому что о
ни были гораздо выше остальных. Чем дальше от центра, тем меньше и хуже стр
оения Ц по-видимому, лавки да обиталища бедноты. Сообразив это, в Кошачье
м городе очень легко ориентироваться.
Из толпы выбросило стайку женщин-кошек (они обычно светлолицы), которые н
аправились прямо ко мне. Я снова смутился: Большой Скорпион и посланница
дали мне понять, что местные женщины очень забиты, а эти бродят где хотят,
Ц должно быть, легкого поведения. Новичку лучше вести себя осторожнее. Н
о не успел я ретироваться, как услышал голос Маленького Скорпиона:
Ц Уже приступил к изучению?
Оказалось, что женщин ко мне вел он. В одно мгновение я был окружен.
Ц Ну как, подарить одну? Ц смеялся Маленький Скорпион, поглядывая на св
оих спутниц. Ц Это Цветок, это Дурман Ц почище дурманных листьев, Ц это
Звездочка…
Он назвал всех, но я не запомнил всех имен. Дурман подмигнула мне, и я расте
рялся. Если это женщины легкого поведения, то мне не мешает подумать о сво
ей репутации, а если порядочные, то как бы их не обидеть. Говоря откровенно
, я не очень люблю женщин. Их привычка мазаться, по-моему, свидетельствует
о фальши и неискренности. Конечно, некоторые женщины не мажутся, но они то
же притворщицы. В общем, я старался держаться от женщин подальше и уважат
ь их на расстоянии.
Маленький Скорпион, видимо, понял меня и стая шутя отталкивать девушек:
Ц Идите, идите! Дайте нам пофилософствовать!
Девушки засмеялись, втиснулись в толпу, а я по-прежнему стоял растерянны
й.
Ц Старые деятели предпочитают брать наложниц, новые деятели Ц женитьс
я, а мы, пресыщенные старым и ненавидящие новое, не любим ни наложниц, ни же
н, Ц задумчиво сказал Маленький Скорпион. Ц Лучше уж просто веселиться
. Приспособленчество. Но кто устоит от приспособленчества к женщинам?
Ц Твои спутницы похожи на… Ц Я не знал, как лучше выразиться.
Ц Они похожи на всех женщин. Их можно и притеснять, в любить, и уважать, и к
ормить Ц кто как хочет. Сами женщины никогда не меняются. Еще моя прабабу
шка пудрилась, то же делают и бабушка, и мать, и сестры, и эти девушки, да и вн
учки этих девушек будут пудриться. Запри их в комнату, они станут пудрить
ся, выпусти на улицу Ц то же самое.
Ц Вот именно! Ц воскликнул я.
Ц Ну и что же? Признавая их слабости, мы как раз и проявляем уважение к жен
щинам. Ради них мужчины врут без передышки, превращаются то в святых, то в
зверей. А женщины всегда чисты, всегда задорны и пудрятся, если не очень кр
асивы от природы. Если бы мужчины чувствовали, что их собственные лица не
достаточно красивы, они бы тоже пудрились.
Я задумался, не понимая, верит ли он сам в свою забавную теорию. А Маленьки
й Скорпион продолжал:
Ц Сейчас ты видел так называемых новых женщин, смертельных врагов посл
анницы и моего отца. Это совсем не значит, что отец готов подраться с ними;
он просто ненавидит их за то, что не может продать их как собственных доче
рей, либо запереть в доме, как наложниц. И нельзя сказать, чтобы они были ум
нее или сильнее посланницы или моей матери. Нет, они истинные женщины, они
еще ленивее, еще меньше склонны к размышлениям, зато пудрятся лучше. Они о
чень милы: даже такой мизантроп, как я, не может не увлечься ими.
Ц Их что, воспитали в новом духе?
Ц Воспитали?! Ц вскричал Маленький Скорпион в каком-то странном возбуж
дении. Ц У нас всюду воспитывают, кроме школ. Дед бранится Ц в
оспитание, отец торгует дурманными листьями Ц воспитание, посланница з
аживо хоронит восьмерых наложниц мужа Ц воспитание, вонючая канава на у
лице Ц воспитание. Этому служат и солдаты, бьющие людей по головам, и те ж
енщины, которые умеют пудриться лучше других. Когда мне говорят о воспит
ании, я съедаю лишний десяток дурманных листьев, иначе меня тошнит.
Ц А здесь много школ?
Ц Много. Ты разве не видел?
Ц Нет.
Ц Надо посмотреть. У нас тут всюду культурные учреждения. Имеют ли они от
ношение к культуре, это еще вопрос, а учреждения есть, Ц усмехнулся Мален
ький Скорпион и вдруг вскинул голову. Ц Плохо дело, дождь собирается!
Туч на небе было еще мало, но ветер дул все сильнее.
Ц Пора домой! Ц сказал Маленький Скорпион, явно побаиваясь дождя. Ц Ко
гда прояснится, встретимся здесь.
Людской поток понесся словно подхваченный ураганом. Я тоже бежал, хотя п
онимал, что в доме без крыши все равно промокну. Мне просто хотелось тоже б
ежать и смотреть, как весь город словно безумный карабкается на стены.
Ударил порыв ветра, небо сразу потемнело, огромная красная молния долете
ла до самой земли и скрестилась с линией домов. Грянул гром, а за ним посып
ались крупные, как куриные яйца, капли дождя. Вдалеке что-то зашелестело,
дождь на мгновение утих, небо немного прояснилось Ц и вдруг опять ветер,
новый удар молнии, дождевые капли слились в мощные струи. Небо исчезло. За
тем струи дождя внезапно изогнулись, задрожали в тоже пропали. Исчезло в
се, кроме вспышек молнии.
Но я был уже мокрым насквозь и, главное, не мог понять, где мой дом. Отступив
от какой-то стены, я ждал новых молний. Мне казалось, что в небе поблескива
ет глазами гигантский черный дьявол Ц неудивительно, что этот блеск не
помог мне. А, все равно чей дом, полезу, там видно будет! Уже на стене по знак
омому шатанию я почувствовал, что случайно попал к дому посланника. Но в э
тот миг вспыхнула особенно яркая молния, гром обрушился прямо на меня, ст
ена накренилась, и я, зажмурив глаза, полетел неведомо куда.

15

Громовые раскаты стали отдаляться. Во сне я слышу это или наяву? Я пытаюсь
открыть глаза, но не могу, потому что вся глина посольского дома, кажется,
облепила мне лицо. Да, это настоящий гром, я действительно очнулся. Ни рука
ми, ни ногами тоже не могу пошевелить Ц они завалены камнями, глиной, как
будто кто-то воткнул меня в землю вместо семени.
Наконец высвобождаю руки и голову: дом посланника превратился в бесформ
енную груду глины. Я приподнимаюсь и зову на помощь, беспокоясь не о себе,
а о хозяевах, которые наверняка погребены заживо. Дождь еще капает, на мой
крик никто не отзывается. Ведь люди-кошки боятся воды и ни за что не приду
т, пока небо совсем не прояснится.
Окончательно выбравшись из глины, я начал как сумасшедший разгребать ее
, даже не посмотрев, ранен ли я. Тем временем дождь кончился, и все жители вы
сыпали на улицу. Я снова позвал на помощь, люди-кошки прибежали и встали в
стороне. Думая, что они не понимают меня, я объяснил, что спасать нужно не м
еня, а женщин, погребенных в земле. Кошки пододвинулись ближе и снова заст
ыли. Тут я вспомнил, что умолять их бесполезно, и стал искать деньги, котор
ые, к счастью, оказались в кармане.
Ц Каждый, кто поможет откапывать, получит по одному национальному прес
тижу!
Они оживились, хотя и не очень поверили мне. Я повертел монетой. Зеваки бро
сились вперед, как осиный рой, но каждый брал лишь по одному камню или кирп
ичу, явно стараясь на мне нажиться. Ладно, черт с ними, лишь бы помогли отко
пать. К тому же работа у них, как ни странно, спорилась, точно у муравьев, кот
орые растаскивают кучку риса. Буквально через минуту я услышал из-под зе
мли голос, успокоился и тут же снова разволновался, потому что кричала од
на хозяйка. Она сидела прямо в дыре (это мы увидели, когда разобрали развал
ины), а остальные женщины были придавлены помостом и не двигались. Я хотел
помочь ей подняться, но она с возмущением оттолкнула мои руки:
Ц Не трогай меня, я вдова посланника! Сейчас же верните мне все кирпичи, а
то я пойду жаловаться Его Величеству!
Глаза у нее были залеплены глиной, но она догадалась, что ее дом растаскив
ают, зная привычки своих добрых соплеменников.
Впрочем, искать кирпичи было уже бесполезно: некоторые помощники уносил
и горстями и землю. «Вот до чего доводит людей нищета, Ц подумал я.
Ц Они считают, что лучше вернуться домой с горстью земли, чем с пустыми р
уками».
Посланница соскребла со своей головы глину, обнажив поцарапанные щеки, б
ольшую шишку на темени и горящие яростью глаза. Внезапно она бросилась, п
рихрамывая, за одним из грабителей и с проворством настоящей кошки вцепи
лась ему зубами в ухо. Тот заорал и начал отбиваться, колотя лапами по ее ж
ивоту. Долго они крутились на одном месте. Наконец взгляд мадам упал на од
ну из погибших девиц, она отпустила обидчика, и тот стрелой пустился наут
ек. Остальные помощники с испуганными вздохами расступились. Обняв труп
девушки, старуха горько заплакала.
«Оказывается, она не лишена чувства жалости!» Ц подумал я, но утешать ее н
е стал, опасаясь за собственные уши.
Вволю наплакавшись, она взглянула на меня:
Ц Это ты во всем виноват! Ты обрушил мой дом, а они разграбили его. Но вы от
меня не убежите! Я пожалуюсь Его Величеству, и он всех вас казнит!
Ц Я не собираюсь убегать, Ц тихо сказал я. Ц Наоборот, я хочу помочь вам.

Ц Верю тебе, потому что ты иностранец. А на этих мерзавцев придется жалов
аться Его Величеству. Пусть он устроит у них обыск и казнит каждого, у кого
окажется хоть один кирпич! Я вдова посланника!
Изо рта у нее от ярости брызгала слюна. Я не был уверен, действительно ли м
адам посланница имеет доступ к императору, но стал успокаивать ее, боясь,
что она сошла с ума:
Ц Давайте сначала похороним их…
Ц А ты знаешь, как их хоронить? Мне хватало возни с живыми распутницами. М
ожешь сам ими заниматься.
Я умолк, потому что не имел ни малейшего представления о кошачьих похоро
нах. Взгляд посланницы стал еще страшнее: слезы в глазах, казалось, высохл
и от безумного огня, белки излучали какой-то фосфорический блеск.
Ц Дай хоть тебе пожалуюсь! Ц закричала она. Ц Я вдова посланника, дурма
нных листьев не ем, не имею ни денег, ни мужа, дай хоть тебе пожалуюсь!
Я понял, что старуха действительно сошла с ума: она уже забыла, что считает
меня виновником всех бед, и собиралась излить мне свою душу.
Ц Вот эту чертовку, Ц она ткнула пальцем в один из трупов, Ц мой муж взя
л, когда ей было всего десять лет. Тельце еще не окрепло, а муж уже лакомилс
я им. Помню, в первый месяц, едва стемнеет, как эта чертовка плачет, зовет па
пу, маму, меня хватает за руки, умоляет, чтобы я от нее не отходила. Но я добр
одетельная жена и не могла ссориться с посланником из-за какой-то десяти
летней паршивки. Если муж наслаждается, я не мешаю, я жена. А эта чертовка о
рала благим матом при одном приближении хозяина: «Госпожа посланница, го
спожа посланница! Милая, спасите меня!» Но разве я похожа на нее, разве я сп
особна мешать господину наслаждаться? А потом она лежала как мертвая Ц
может, притворялась, а может, и в самом деле теряла сознание. Мне не было до
этого дела. Я пичкала ее лекарствами, едой, а эта тварь даже ни разу не побл
агодарила меня! Потом она выросла и так развилась, что сама была готова пр
оглотить посланника. Когда он брал новую девочку, эта чертовка с утра до в
ечера рыдала, опять уговаривала меня помешать, но я жена посланника, если
он не будет покупать девочек, кто его станет уважать? Она еще винила меня в
том, что я не берегу мужа, позволяю ему изнашиваться!
Старуха оттолкнула от себя мертвую кошачью голову и схватила за волосы д
ругую.
Ц Эта тварь была из проституток. Целыми днями ела дурманные листья и мое
го мужа пыталась приучить. А разве посланника, который ест дурманные лис
тья, пустят за границу? Я не запрещала мужу якшаться с проститутками, но не
могла позволить ему потерять место. Ты даже не представляешь, как трудно
быть женой посланника! Днем я наблюдала, чтобы эта распутница не воровал
а дурманных листьев, вечером следила, чтобы она не кормила ими мужа… Прок
лятая тварь! Она еще удрать хотела все время. Если бы у посланника сбежала
наложница, мы были бы навсегда опозорены!
Глаза посланницы снова вспыхнули, она схватила следующую голову.
Ц А эта стерва была самой зловредной! Из современных. Не успела еще в дом
войти, как потребовала, чтобы посланник всех нас выгнал, одну ее своей жен
ой сделал. Ха, ха, ха! Но где там! Мой муж понравился ей только своим званием.
Других наложниц он купил, а эта сама отдалась ему, даром. Она весь женский
род опозорила! Когда она здесь появилась, муж не смел с нами даже слова мол
вить. И все время таскалась за ним на улицу, в гости, будто законная жена. А я
тогда зачем? Я не мешала посланнику покупать девок, это необходимо, но жен
ой была я, и потому следовало ее проучить. Связала раза три, оставила под д
ождем, вот она и скисла. Стала просить господина, чтобы он отпустил ее домо
й, говорила, будто он обманул ее… Разве я могла освободить эту стерву да ещ
е позволить ей снова замуж выйти? Нет уж…
Трудно, очень трудно быть женой посланника. Ни днем, ни ночью я с нее глаз н
е спускала. К счастью, муж вскоре купил вот эту девку. Ц Старуха повернул
ась и ткнула пальцем в другой труп. Ц Она ко мне довольно неплохо относил
ась, даже заключила со мной союз против той стервы. Но женщины все одинако
вы, без мужчин жить не могут. Когда посланник спал с новой наложницей, та с
терва всю ночь ревела, а я тут как тут. «Ты хотела быть законной женой? Ц сп
рашиваю. Ц Жить и посланником неразлучно? Посмотри на меня! Настоящая же
на не пытается захватить мужа целиком, тем более посланника: это тебе не м
елкий торговец, который всю жизнь довольствуется одной женщиной!»
Мадам снова схватила голову своей соперницы, несколько раз брякнула ее о
землю и взглянула на меня. Я в страхе попятился.
Ц Когда муж был жив, я даже не отдыхала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я