https://wodolei.ru/catalog/vanny/s_gidromassazhem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У двери ее нагнал голос Рэя:
Ц Напрасно вы тратите время, Стефани. Притворившись, что не расслышала, д
евушка бросила ему через плечо:
Ц Мы еще увидимся.
Но Рэй сказал громко и отчетливо:
Ц Вам не удастся завлечь Конрада в свои сети!
Она замерла на месте, затем повернулась лицом к Рэю и прислонилась спино
й к двери.
Ц Я не понимаю, что вы имеете в виду.
Рэй неприязненно усмехнулся.
Ц Все-то вы отлично понимаете. Конрад клюнул на ваши приманки, но не раду
йтесь раньше времени Ц он слишком умен и на крючок не попадется. Он дово
льно быстро разгадает ваш трюк и поймет, что вы за штучка. Даже без чьей-ли
бо подсказки.
Так вот оно что! Рэй вообразил, будто она пытается женить на себе Конрада!
Но раскрыть ему истину невозможно. Если он узнает, что она пробралась в их
стан, чтобы написать разоблачительный очерк о Конраде, то попросту вышв
ырнет ее из дома.
Ц Вы что же Ц угрожаете мне? Ц сказала она дрогнувшим голосом. Будущее
снова представилось ей длинным мрачным коридором, ведущим в никуда.
Ц Нет, я не угрожаю. Ц Рэй встал с дивана и подошел к Стефани. Ц Просто пр
едупреждаю вас, девочка: вы тратите время впустую.
Стефани хотела было с ходу что-нибудь сочинить насчет того, что Конрад е
е вообще ни с какого боку не интересует, но, взглянув на Рэя, поняла, что ном
ер не пройдет. Поэтому она не стала ничего ни подтверждать, ни отрицать, а
призналась откровенно:
Ц У меня очень скверно идут дела в последнее время, вам этого не понять…
Ц Девушка сжала кулаки. Ц Я должна что-то делать, чтобы вырваться из тря
сины. Ц Голос ее задрожал, и она всхлипнула.
Рэй скептически ухмыльнулся. Стефани и не надеялась, что сумеет разжалоб
ить его. Но, к ее удивлению, он пожал плечами и сказал:
Ц Ну что же, если хотите и дальше ломать комедию, действуйте! Попытайте с
частья. Но, еще раз говорю, вас ждет разочарование, шансы Ц нулевые.
Ц Вы хотите сказать, что все равно поделитесь с ним своими подозрениями
? Ц сокрушенно спросила девушка.
Рэй отрицательно покачал головой.
Ц Нет, я не скажу ему ни слова.
Она вытаращила глаза.
Ц Почему же вы не предупредите брата?
Ц Мне это не нужно. Ц Рэй взял ее за подбородок. Ц А может быть, мне даже
будет интересно наблюдать, как вы охотитесь за ним.
Стефани уставилась на него, понимая, что тот сам играет с ней в кошки-мышк
и. Она гордо подняла голову.
Ц Ну что же, прекрасно, наблюдайте. Круто повернувшись, она распахнула д
верь и вышла с выражением непоколебимого достоинства. Хотя какое уж там
достоинство, когда щеголяешь босиком, да еще утопая в чужом огромном хал
ате.

2

Белинда попросила по телефону хозяйку магазина модной одежды прислать
не только вечерние наряды, но и несколько дневных Ц на выбор. Посыльная,
доставившая платья, держалась более чем почтительно.
Ц Графиня сообщила нам ваши размеры, мисс Керр, сказала, что вы Ц блонди
нка. Я уверена, что из наших вещей вы обязательно подберете что-нибудь по
вкусу.
Стефани тоже в этом не сомневалась. И впрямь, все привезенное прекрасно с
идело на ней и все Ц к лицу. Она прикинула, что если бы платила за эти вещи
из своего кармана, то не выбралась бы из долговой ямы до конца дней. Нечег
о и говорить, что никаких ярлыков с ценами на платьях не имелось Ц такой в
ульгарщины магазин не мог себе позволить. Решив не мучиться сомнениями
о том, кто будет платить, Стефани выбрала очаровательный костюмчик с гол
убыми шортиками, чтобы носить днем, и потрясающее черное бархатное плать
е Ц на вечер. К счастью, магазин не забыл прислать аксессуары Ц туфли и с
умочки. Поэтому она сумела одеться, что называется, с головы до ног.
Когда посыльная упаковывала оставшиеся вещи, вошла Белинда и восторжен
но одобрила вкус Стефани:
Ц Очень мило! Ну, чертовски симпатично! Хотелось бы и мне надеть такой ко
стюмчик, но с моими длинными ногами я была бы в нем посмешищем.
Конечно, это преувеличение, но звучало приятно.
Ц Запишите покупки на мой счет, Ц не спросив о ценах, распорядилась Бел
инда.
Ц Хорошо, сеньора, Ц сказала посыльная и, попрощавшись, вышла.
Ц Ой, ну что вы… Я сама могла бы… Ц не вполне искренне запротестовала Ст
ефани, надеясь, что ее слабый протест будет подавлен щедрой дамой.
Так оно и вышло. Белинда сделала знак рукой, чтобы остановить гостью.
Ц Нет уж, пожалуйста. Это доставит мне удовольствие. Не хотите ли спустит
ься вниз?
Белинда зашагала по коридору. На ней все еще был костюм цвета пламени. Сте
фани едва поспевала за ней и наконец, отстав чуть ли не на десять метров, в
змолилась:
Ц Белинда, вы всегда так быстро ходите?
Остановившись на лестничной площадке, дама расхохоталась.
Ц Ой, простите! У нас все семейство длинноногое. Наверное, поэтому я не пр
ивыкла ходить медленно.
Ц Насколько я поняла, вы не так уж часто видитесь со своим семейством, Ц
заметила Стефани.
Ц Да, мне очень хотелось бы встречаться с ними чаще, особенно с Рэем. Но на
с почти всегда разделяют тысячи миль.
Ц Разве вы живете не здесь?
Ц Нет. Квартира Ц в Италии, дом арендую во Франции… А вы где живете? Ц сп
росила Белинда, когда они спустились по лестнице и двинулись к гостиной
. Ц Здесь?
Ц Да, я снимаю в Ла-Барро квартиру вместе с подругами, Ц ответила гостья.

Интересно, что бы графиня подумала, если бы узнала, что означает «жить с по
другами»? Одна приятельница проводит Стефани тайком на чердак, где можн
о спать на полу вместе с тремя другими девчонками, а вся ее собственность
спальный мешок.
В гостиной никого не было, но через открытое в парк окно хозяйка и гостья м
огли видеть на террасе Конрада, снова беседующего с той рыжеволосой. Они
вышли, сели за резной стол, и Конрад подвел к ним свою собеседницу.
Ц Белинда, у тебя есть какие-нибудь пожелания для Марии в отношении при
ема на виноградных плантациях?
Ц Да. Извините, Стефани, я должна вас на минутку покинуть.
Белинда ушла вместе с миссис Леннон, Конрад уселся рядом с гостьей.
Ц Я вижу, вы подобрали себе неплохой наряд.
Ц Да уж, получше, чем купальный халат. Ц Вы и в халате выглядели очароват
ельно.
Она улыбнулась ему, довольная, что услышала то, что ей хотелось.
Ц Благодарю вас. Ц Подперев подбородок рукой, девушка внимательно взг
лянула на Конрада. Он ответил заинтересованным взглядом.
Ц Вы надолго приехали сюда? Не к нам, я имею в виду, а в Ла-Барро…
В его вопросе послышался добрый знак.
Ц Вообще в ближайшее время уезжать не собираюсь.
Хозяин, дабы не заскучала гостья, заговорил о торжествах, растянувшихся
на неделю, о готовящемся празднике на виноградных плантациях. Гостья вы
казала живейший интерес.
Ц Вы на главной виноградной плантации выращиваете виноград на продажу
или делаете вино?
Ц Делаем, но не так, как прежде. Наши рабочие уже не давят ногами виноград
, чтобы выжать сок.
Стефани сморщила нос.
Ц А почему они больше не делают этого?
Конрад, протянув руку, легонько дотронулся пальцем до носа девушки.
Ц Вот именно по той причине, по какой вы сморщили ваш носик. В нынешние вр
емена никто не станет покупать вино, зная, что в нем купались крестьянски
е ножищи. Люди сейчас очень привередливы. Все должно быть изготовлено с п
редельным соблюдением гигиенических норм.
Последнюю фразу он произнес с неодобрительными нотками в голосе, что Ст
ефани приняла как подсказку для продолжения разговора. Хозяин явно не о
добряет новаций, как не согласен и со снобизмом привередливых людей.
Ц Что касается меня, то я вовсе не вижу ничего плохого в дедовских метода
х приготовления вина. Может быть, вы не согласитесь со мной. Но мне видится
в этом некоторая романтика. А вы сами пробовали давить виноград ногами?

Ц Было. Правда, много лет назад.
Ц Залезали в большую бочку и там маршировали? Ц засмеялась Стефани. Ц
В виноградной жиже по щиколотку или по колено?
Ц Это была не бочка, а большое каменное корыто или чан. Большинство рабоч
их стояли в винограде по колено. Но вам, милая Стефани, боюсь, виноград был
бы по пояс. Ц И он взглянул на ее ноги.
Ц Вы могли бы пощадить меня и не упоминать про мой рост.
Ц Вам не нравится ваш рост?
Ц Чаще всего от этого происходят одни неприятности, Ц призналась она.

Ц Не думаю, вы такая изящная.
Ответ понравился Ц приятный комплимент мимоходом. Конрад, видимо, более
опытен в отношениях с женщинами, чем она думала. Он вовсе не пользовался
репутацией плейбоя Ц этот титул безраздельно принадлежал Рэю. Молва д
онесла Ц Конрад серьезный человек, много работающий и довольно сдержан
ный. Ну и, конечно, завидный жених Ц богатый, с прекрасной внешностью, хор
ошо воспитанный. Ему за тридцать Ц самое время подыскивать жену. Но по с
емейной традиции претенденткой будет только блондинка. Брюнетки, а такж
е шатенки со вздохом оставляли его в покое, поняв, что кокетничать с ним
Ц напрасная трата времени. А блондинками эти южные края не богаты. Глупы
й принцип семьи, возможно, оберегал завидного жениха от излишней суеты н
а женском фронте.
За их спинами появился Рэй. Он вышел на террасу и прислушался к беседе. Под
тащив стул, сел на него верхом, положив руки на спинку. Досадно, что он втор
гся в разговор, но ничего не поделаешь, надо продолжить беседу.
Ц Мне показалось странным, что ваш отец, выросший в семье виноделов, не и
нтересуется главным делом семьи.
Ц Откуда у вас такая информация?
Ц Кто-то из гостей мне рассказал, что ваш отец художник и даже не держит а
кций фамильной винодельческой фирмы, Ц выпалила она, в душе проклиная с
ебя за то, что обнаружила излишнюю осведомленность.
Конрад утвердительно кивнул.
Ц Да, это так, но тем не менее отец Рэя ценит хорошее вино.
Рэй посмотрел на нее смеющимися глазами.
Ц Но кто вам все-таки сказал, что он художник? Ц спросил он с ехидцей, сло
вно желая вывести всезнайку на чистую воду.
Но Стефани оказалась достойной противницей.
Ц Разве не вы сами мне сказали об этом? Ц спросила она с притворным прос
тодушием и, не дожидаясь ответа, обернулась к Конраду: Ц А вы не интересуе
тесь искусством?
Ц Боюсь, что слабо разбираюсь в этом, хотя бываю иногда на выставках. Нед
авно был .
Ц А на последнем вернисаже здесь, у нас?
Ц Да. Дело в том, что наша фирма Ц спонсор этой выставки. Впрочем, это не з
начит, что я приемлю творчество всех представленных на ней художников.
Ц Вам не нравится современное искусство?
Дискуссия перешла в ту сферу, где девушка чувствовала себя довольно увер
енно, поскольку проторчала на этой выставке полдня, узнав, что Конрад дал
деньги на ее организацию. Кроме того, она прочитала кучу статей о модных х
удожниках. Стефани не преувеличивала масштабы своей эрудиции, но не без
удовольствия отметила, что на собеседника ее познания произвели впечат
ление.
Мешало присутствие третьего лишнего; краем глаза девушка видела, что Рэй
наблюдает за ней, и хитроватая улыбка то и дело скользит по его губам. Он к
ак будто все знал и ведал.
Стефани испытала облегчение, когда вернулась Белинда. Молодая женщина
села на диван и заговорила о семейных новостях с упоминанием лиц, о котор
ых нечаянная гостья и слыхом не слыхивала. Может быть, ее специально отст
раняют от беседы?
Ц Извините, на который час назначен ужин?
Ц О, милая, простите, я очень давно не виделась с кузенами, Ц сказала Бел
инда. Ц Я понимаю, что наши семейные дела нагоняют на вас тоску. Рэй, а поч
ему бы тебе со Стефани не погулять по парку? Покажи ей наши владения, а я те
м временем поболтаю с Конрадом. Чуть попозже я вас найду в парке и погуля
ем вместе.
Ц О, что вы, что вы, беседуйте на здоровье, а я придумаю, чем мне заняться.
Ц Нет, теперь уже я настаиваю Ц гулять так гулять! Ц оживился Рэй, встав
ая со стула. Ц В самом деле, Белинда, в свои личные тайн ы ты можешь п
освятить меня и завтра .
Ц С чего ты взял, что у меня есть личные тайны?
Рэй нагнулся и чмокнул сестру в щеку.
Ц У тебя всегда масса таинственных любовных приключений. И так будет до
тех пор, пока не найдется настоящий мужик, который тебя стреножит и охому
тает.
Ц Нет, вы послушайте этого человека! Какой психолог и специалист по вопр
осам любви, брака и коневодства обнаружился в нашем семействе! Ц фыркну
ла Белинда. Ц Перед тем как выйти замуж за Поля, я обязательно с тобой про
консультируюсь.
Ц К вашим услугам, графиня! А развод когда Ц через полгода?
Ц Через полгода! Ц возмущенно воскликнула Белинда.
Рэй задумчиво взглянул на нее.
Ц Возможно, я переборщил Ц трех месяцев хватит?
Схватив первую попавшуюся под руку подуш ку, сестра швырнула
ею в обидчика, после чего демонстративно отвернулась.
Стефани вовсе не улыбалось оставаться наедине с Рэем. Чего доброго, снов
а начнет допекатьсвоими намеками. Надо при возможности побыстрее от не
го отделаться.
Когда они дошли до конца лужайки, он сказал:
Ц Вы ведь не видели всего нашего парка. Давайте забредем подальше, там чу
десно.
Ц Благодарю, но мне хотелось привести себя в порядок.
Стефани повернулась и пошла к дому, но Рэй догнал ее и твердыми сильными п
альцами взял под локоть.
Ц До вечера у вас еще бездна времени. Пойдемте, я покажу вам наш фруктовы
й сад. Может быть, какой-нибудь змий угостит нас там яблоком.
Рука у него была железная, и Стефани поняла, что он ее не отпустит. Она брос
ила на Рэя сердитый взгляд и вынуждена была уступить.
Парк был хорош, ничего не скажешь. Искусные арки и тоннели из вьющейся зе
лени причудливо вбирали в себя солнце. Цветы, подстриженные кустарники
. Прекрасные статуи, каменные скамьи… Глаз не отвести.
Ц Изумительно! Ц искренне восхитилась гостья. Ц Наверное, десятки ле
т потребовались, чтобы вырастить такую живую изгородь.
Ц Да, не одно поколение людей выросло вместе с этими деревьями.
Ц Скажите, Рэй, а вот вы и ваша родня действительно так уж всерьез чтите с
воих предков и семейные традиции?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я