https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/Roca/victoria-nord/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ворота закрылись. Бронекостюм лежал абсолют
но неподвижно, не подавая никаких признаков жизни. Капитан Марсиано озад
аченно почесал затылок. Он еще никогда не видел такой брони! Этот скафанд
р был древним, вероятнее всего, элитным. Он мерцал, как жемчужина, в темном
помещении ангара.
Ц Такая красивая устрица, что ее даже жалко вскрывать! Ц проворчал капи
тан себе под нос.
Ц А может, принести резаки? Ц нетерпеливо рявкнул Табс.
Ц Ни в коем случае. Он ведь может быть вооружен. Ц Марсиано подошел ближ
е и осторожно тронул ногой тонкую броню. Судя по всему, хозяин этого броне
костюма был высоким человеком.
Ц Ну и что же мы будем с ним делать? Ц озадаченно спросил Шорт.
Ц Пока Ц оставим в покое, а там будет видно. Ц Марсиано повернулся к
двери.
Ц Стойте! Ц вдруг подпрыгнул Табс и схватил капитана за руку. Ц Он шеве
лится, капитан, ей-богу шевелится!
Марсиано медленно повернулся. Все выглядело точно так же, как и минуту на
зад. Во всяком случае, он не заметил никаких изменений в положении бронек
остюма. Табс выхватил фонарь из пояса с инструментами и осветил лицевое
стекло шлема. Стекло было зеркальным, и им так и не удалось рассмотреть хо
ть что Ц нибудь.
Ц Парни, да вы на взводе! Я понимаю, ведь скоро будет драка! Мне это нравитс
я. Это как раз то, что надо, чтобы успешно подавить бунт. Скоро мы будем у цел
и. А теперь Ц по местам.
Марсиано повернулся и еще раз посмотрел на бронекостюм.
Ц Это невероятно, Ц сказал он сам себе. Ц А впрочем, если там и есть кто

Ц нибудь, то он, либо мертв, либо давно свихнулся.
Хриплый надтреснутый голос привел их в замешательство:
Ц Я хочу пить!
Три человека, находящиеся в ангаре, замерли. Табс первым очухался и хотел
повернуться, но его ноги подкосились и он упал на пол. Шорт кашлянул и помо
г ему подняться:
Ц Прекрати, ты слышишь, ну прекрати же. Это совсем не привидение. Там кто-т
о есть. Капитан, разрешите оказать нашему гостю первую помощь?
Ц Давай! Ц Марсиано облизал губы и стал смотреть, как приземистый урод
приближался к бронекостюму. Что-то щелкнуло. Шлем открылся и откинулся н
азад. Из бронекостюма показалась русоволосая голова.
Капитан молча наблюдал, как их найденыш допивает вот уже второй стакан в
оды.
Ц Хорошо. А теперь оставьте нас одних, Ц махнул он рукой Табсу и Шорту. Ма
рсиано опустился в кресло и посмотрел прямо в голубые глаза совсем еще м
олодого парня. Ц Расскажи мне, что ты там делал?
Ц Что делал? Умирал. Ну и, естественно, читал молитвы. Ц Гость вытер губы,
и Марсиано заметил, что на правой руке у него нет мизинца. Тот был аккуратн
о срезан, у самого основания.
Ц Тебя что, сбросили с корабля? Ты хоть что-нибудь знаешь о планете Вашин
гтон-два?
Человек повернулся и взглянул на боковой экран с изображением приближа
ющейся планеты.
Ц Это ее так зовут?
Они молча посмотрели друг на друга. Марсиано крякнул и потер подбородок.

Что-то в этом парне ему было непонятно. Да, собственно говоря, хотя бы это: о
ткуда у него взялся бронекостюм? Ведь он никак не мог ему принадлежать!
Ц Ну и долго ты проболтался в космосе?
Ц Позвольте мне заглянуть в ваш бортовой журнал, и я постараюсь ответит
ь на все вопросы. Капитан, поймите меня правильно. Я совсем не хочу играть
с вами в кошки-мышки. Я уже успел рассмотреть ваше оружие. Насколько поним
аю, вы ведь и сами не собираетесь со мной откровенничать?
Марсиано стукнул пальцем по спинке кресла:
Ц Я не имею права давать никакой информации о планете Вашингтон-два.
Ц Эта планета меня не интересует.
Ц Хорошо, в таком случае идем.
Табс очень удивился, когда их найденыш в сопровождении капитана появилс
я в его рабочей комнате:
Ц Капитан?.. Я надеюсь, у вас все в порядке? Ц дрогнувшем голосом спросил о
н.
Ц Послушайте, Табс, Ц усмехнулся капитан, Ц Шторм хочет посмотреть бор
товой журнал новостей. Выведите его на экран, если вам нетрудно.
Ц Да, сэр.
Агентство межпланетных новостей публиковало снимки опасных преступни
ков и кое-какие незначительные новости из разных концов Доминиона. Ага! А
вот и то, что искал Шторм. Потрясающая новость о том, что планета Кэрон сож
жена сорок восемь часов назад. Все уцелевшие эвакуированы.
Голос Шторма напряженно зазвенел:
Ц Вот вам и ответ, капитан. Я прибыл как раз оттуда. Всего сорок восемь час
ов назад я был на Кэроне.
Ц Ты Ц с Кэрона? Погоди, погоди… Ц Марсиано посмотрел на Джека с явным н
едоумением. Ц Но это ведь абсолютно невозможно! Да к тому же эта планета
была открыта всего несколько лет назад. Что тебя туда занесло?
Джек усмехнулся:
Ц Я был там рейнджером. А когда мы были атакованы, надел свой бронекостюм
и шагнул за экран Звездных ворот. Вот… таким образом я и оказался здесь…

Марсиано с раздражением присвистнул:
Ц Послушай, но ведь никто просто так не уничтожает планет…
Ц Это точно. Ц кивнул Шторм. Ц В этом надо будет обязательно разобрать
ся.
Ладно, вы меня высадите на какой-нибудь ближней планете, а уж дальше я буд
у добираться сам.
Табс кашлянул, но ничего не сказал, увидев строгий взгляд капитана.
Ц Это будет не так просто. Ц Марсиано замялся. Ц Все дело в том, что мы ка
к раз собирались «выйти из строя».
Теперь настала пора удивляться Джеку:
Ц Как это Ц «собирались выйти из строя»? Что это значит?
Ц Мы Ц специальная команда для подавления бунтов.
Марсиано крякнул и пригласил Шторма прийти в свою каюту. Он уселся в крес
ло и, показав Джеку на маленький стульчик у потертого полукруглого стола
, достал с полки симпатичную зеленую бутылку. Джек с интересом смотрел на
этикетку:
Ц Насколько я понимаю, это отличное виски.
Ц Не худое. Ты знаешь, танталосы гордятся своими винокурнями. Вот там-то
я и припас эту бутылочку для особого случая.
Шторм с наслаждением сделал глоток чистого янтарного напитка.
Ц Это виски у нас пьют исключительно при заключении сделок, Ц вкрадчив
о сказал Марсиано, и хотя ему очень хотелось казаться невозмутимым, пред
ательская краска выступила на щеках.
Ц Так. И чего же вы от меня хотите? Ц прямо спросил Джек.
Ц А как ты думаешь, чего я от тебя хочу? Наверное, мне необходим твой броне
костюм, а также твое умение управлять им. Конечно, при том единственном ус
ловии, что эти доспехи твои.
Ц Ну, с этим-то все в порядке, они мои. Но ведь я давно уже в отставке!
Ц Я тоже, Ц усмехнулся капитан. Ц А вот сейчас подрабатываю в одной час
тной фирме. Все дело в том, что Вашингтон-два захватили бунтовщики. Космоп
орт блокирован. Мне хорошо заплатили и приказали навести здесь порядок.
Мои хозяева не хотят ждать, пока этот вопрос урегулирует Доминион.
Ц Так… и вы решили устроить там небольшую свалку?
Ц Совершенно верно. Нам предложили развлечься.
Ц Подождите, Но если космопорт блокирован, как вы собираетесь проводит
ь высадку? Они ведь заметят вас и расстреляют еще в небе! Ц Шторм недоумен
но пожал плечами.
Ц Ну, это исключено! Ц Марсиано сделал глоток из стакана. Виски обожгло
горло. Он усмехнулся. Ц Я разработал хороший план.
Джек поудобнее устроился в кресле:
Ц А могу ли я выслушать его, но при этом не брать на себя никаких обязател
ьств?
Ц Да, конечно, Ц кивнул калитан. Ц Ты ведь все равно у нас в руках, и никуд
а не денешься, если мы тебя не выбросим туда, где нашли. Но если ты согласиш
ься помочь нам, я думаю, ты сможешь получить ответы на кое-какие свои вопр
осы.
Шторм безмятежно посмотрел на Марсиано:
Ц А с чего вы взяли, что я буду задавать вопросы?
Марсиано усмехнулся:
Ц А разве может быть иначе? Под твоими ногами взорвали планету, а ты не хо
чешь знать, почему? А может быть, ты не собираешься никого наказывать за то
, что там натворили? Нет, братец! Я знаю, какую подготовку проходят рыцари. В
се правильно, я не понимаю, откуда у тебя бронекостюм, но я знаю, что у тебя е
сть кое-какие убеждения, и то, что случилось с Кэроном, не может оставить т
ебя равнодушным. Да, кстати, а что, если это были корабли траков? Или все-так
и Доминиона?
Ц А что, если я действительно этим заинтересуюсь? Ц засмеялся Джек.
Ц Тогда ты получишь ответы на свои вопросы. Ну как, договорились? Ц Марс
иано облегченно вздохнул. Ц А теперь слушай. Нам известно, что бунтовщик
и захватили космопорт, но они не умеют им управлять. Таким образом, через т
ри часа сработает согнал аварийной тревоги.
Марсиано взял бутылку и наполнил пустые бокалы.
Ц Что за тревога? Ц решил уточнить Шторм.
Ц На «Монреале» произойдет утечка радиации, и нам будет жарко. Слышишь, н
ам будет очень жарко. Им придется освободить парковочные площадки, надет
ь костюмы с противорадиационной защитой и вести работы по нашему спасен
ию, как и записано в законе об аварийных ситуациях. Как ты понимаешь, больш
инство из них вообще не имеют никакого понятия о том, что они будут делать.

Ц Хорошо. А что произойдет потом?
Ц Потом? Мы выйдем из корабля и сразу же начнем вести огонь на поражение.

Большинство бунтовщиков собралось именно здесь, в космопорте. Прошло уж
е больше месяца с той поры, как они блокировали все грузовые перевозки.
Шторм устало улыбнулся:
Ц Ну, а кто выйдет первым и пустит в бунтовщиков веер лазерного огня, дог
адаться нетрудно.
Ц Сможешь? Ц обрадованно спросил Марсиано. Ц Ведь ты отлично экипиров
ан.
Ну, а оплата Ц в валюте Доминиона. Договорились?
Джек вздохнул. Что же, это было как раз то, чему его учили. Он кивнул и поднял
бокал: хорошо, договорились.

* * *

У Марсиано подобралась отличная команда. Бронекостюм был уже заряжен, и
Джек приступил к герметизации.
«Монреаль» стал «падать», оставляя за собой огромное радиоактивное обл
ако. Похоже, что в своем деле Марсиано был виртуозом. Он очень ловко маневр
ировал кораблем, изображая аварию. Уровень радиоактивности был в общем-
то безопасен для людей, но вполне достаточен для того, чтобы в космопорте
сработал сигнал тревоги.
Джек поежился. Ему опять показалось, что внутри его бронекостюма поселил
ся кто-то живой. Неужели милосский берсеркер? Он глубоко вздохнул и решил
, что подумает об этом когда-нибудь еще, потом настроил приемник на частот
у «Монреаля». В наушниках послышался голос Марсиано. Он орал вашингтонца
м, что ему совершенно наплевать на то, что космопорт закрыт. На его корабле
неполадки, и если они не подготовят аварийную площадку, он размажется в ц
ентре города.
Ц Вы меня слышите? Подготовьте спасательную команду на случай пожара, «
скорую помощь» и койки в ближайшем госпитале для приема облученных член
ов экипажа. Ц Марсиано хорошо знал свою работу!
Расчет был верен. Упрашивать дважды капитану не пришлось. Он перевел кор
абль на автопилот и вынул свой лазерный винчестер. Команда встретила Мар
сиано в коридоре у главного люка.
Ц Запомните, наше преимущество Ц во внезапности нападения, Ц командн
ым голосом сказал капитан. Ц Мы должны деморализовать их в первую же мин
уту, ясно?
Команда согласно тряхнула головами.
При посадке корабль немного швырнуло в сторону, но, кажется, все обошлось:
через секунду послышался лязг открываемого люка.
Шторм вышел первым и нырнул в непроглядную муть антирадиационной пены. О
н вынырнул из этой пены, как неведомое чудовище из морских вод и сразу же п
устил в ход оружие. Повстанцы были ошеломлены.
…Марсиано рассчитал верно Ц в течение восьми минут был подавлен самый б
ольшой за всю историю Доминиона бунт.

ГЛАВА 4

Джек забыл предупредить экипаж о том, что хочет немного поспать. Когда Та
бс пришел его будить, он чуть не убил непрошеного гостя. Не разобравшись с
просонья, в чем дело, он вскочил и прижал Табса к стене, здорово притиснув
локтем его горло. Табс побледнел и захрипел, пытаясь схватить раскрытым
ртом глоток воздуха. Что он делает? Шторм очнулся и отпустил непрошеного
гостя.
Ц Ды что, рехнулся, Шторм? Ц откашлялся Табс и потер рукой покрасневшую ш
ею. Ц Ты же чуть не придушил меня!
Ц Прости Ц улыбнулся Джек. Ц Я кое-что перепутал спросонья.
Кажется, Марсиано был прав: их найденыш представлял из себя настоящую фа
брику смерти.
Ц А что тебе, собственно, нужно? Ц дружелюбным голосом спросил обладате
ль бронекостюма.
Ц Меня послал за тобой капитан. Он сказал, что ты изъявил желание посмотр
еть на Мальтен. Если хочешь, иди смотри Ц мы как раз сейчас к нему подлета
ем. Да, а еще есть новости о Кэроне. На планете погибло двадцать восемь тыс
яч человек, а кто будет отвечать за это Ц до сих пор неизвестно.
От этих слов Шторм окончательно проснулся.
Ц Я сейчас приду. Ц кивнул он Табсу. Тот помялся у двери и ушел, отметив п
ро себя, насколько резко изменилось настроение их пассажира.
В космосе Шторм освоился довольно-таки быстро. Видимо, это было одним из д
аров, которые предложило ему его молодое тело: ведь оно было младше его мо
зга чуть ли не на двадцать лет. После того, как Джек показал свои способнос
ти при подавлении бунта, команда «Монреаля» старалась держаться от него
подальше. Они никогда до этого не видели бронекостюма в действии.
Шторм никогда не был на Мальтене. Это была одна из главных планет Триадск
ого трона, славящаяся своим богатством и высоко развитыми технологиями.
На Мальтене находилась резиденция императора Пеписа. Конечно, управлят
ь в одиночку огромной галактической империей не сумел бы ни один человек
. Навести порядок на континенте Ц и то не простая задача, а что уж говорит
ь о планете или о целой группе планет? Шторм слышал, что для простого народ
а император абсолютно не доступен из-за огромной армии чиновников, окру
жавших его. Они завладели банковской и информационной системами на Маль
тене, а значит Ц завладели всем.
Джек понимал, что с «Монреалем» ему здорово повезло: команда Марсиано вы
ходила на высокий правительственный уровень. Эти ребята не просто заним
ались сбором информации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я