https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не шути со мной, парень! Ц Хек выпрямился и сжал мале
нький сухонький кулачок. Ц Не шути... Иначе тебя найдут в ванне с кислотой
в утреннюю смену.
Джек выпрыгнул из-за перегородки и принял боевую позу. Хек испугался и не
произвольно отступил назад. Джек тихо спросил:
Ц Так что же, это угроза?
Ц Ну, ну... Не спеши. Мы ведь все спасаемся на этой развалине. Никаких имен, н
икаких вопросов. Ты отлит из металла, а я этого раньше не замечал. Это точн
о.
Ц Ну что же. Зато ты видишь это сейчас. Послушай, я воевал с траками, а где и
когда Ц неважно. Важно другое: мы оба, ты и я, знаем, какой секрет скрываетс
я за скрежещущими панцирями этих жуков. Я собираюсь разобраться и с оста
льными их секретами, а скажешь ты мне что-нибудь или нет Ц это неважно. Я
все равно узнаю обо всем, о чем должен узнать.
Старик совсем ослаб и стал еще меньше обычного. Он прислонился к перегор
одке и оперся на массивный болт:
Ц Это долгая история...
Ц Ну и что же? Я ведь все равно не сплю!
Ц К тому же, это неприятная история, Ц продолжил Хек. Ц Моим мальчикам с
ейчас было бы где-то около сорока, если бы они были живы. В общем-то, мы были
нарушителями соглашения. А при теперешнем союзе, если кто-нибудь узнает
об этом, я поплачусь жизнью...
...История Хека была такова: он и трое его сыновей работали мусорщиками. Им
приходилось подбирать трофеи на планетах, захваченных траками. Они проч
есывали пески и искали в них установки, оставленные колонистами и армией
. В их распоряжении был легкий корсар, так что они легко могли обогнать тра
ков и не сталкиваться с ними лбами. К тому же, их защищало новое соглашение
между Тракианской Лигой и Доминионом. По нему траки получали доступ к ос
новным торговым линиям. Наблюдение за песчаными планетами в это время не
велось. Люди не любили траков и сторонились их. Так что тракианские плане
ты фактически были открыты для разграбления. Этим-то и занимались Хек и е
го сыновья.
Джек почувствовал, как что-то внутри него холодеет от этого рассказа. Соб
ственно говоря, их жадность привела их к погибели. Глупость Ц тоже. Но об
этом Джек не стал говорить вслух. Хек не заметил реакции Джека: он был погл
ощен рассказом о своем горе, о гибели своих сыновей. Когда их захватили тр
аки, они предложили им отдать свой груз и корсар в придачу за свободу и воз
можность смыться с гибельной для них песчаной планетки. Но не тут-то было
. Оказалось, что траков интересует кое-что еще. Хек вздохнул:
Ц Мы так и не знали, что они называют “кое-чем еще”, пока нас не
поместили в лагерь недалеко от Ветряных Ножниц.
Джек очнулся и переспросил:
Ц Где?
Хек ухмыльнулся:
Ц Ты об этом не слышал, парень. Это было на Милосе, а оттуда никто не вернул
ся живым.
Ц Ветряные Ножницы? Что это? Установка?
Ц Нет. Горная гряда, разрезающая ветер, такая острая, что даже самолеты, п
рошедшие над ней, разваливались пополам. Ц Хек устало потер глаза.
На Милосе выжили двое: Джек и Крок. Милосцы попросили жителей Доминиона п
омочь им в наземной войне. Джек оказался одним из немногих, кому удалось п
огрузиться в транспортный корабль. Наземная война была проиграна.
Ц Но это не беспокоило траков, Ц продолжал свой рассказ Хек. Ц Они обос
новались у подножия Ветряных Ножниц и стали все вокруг превращать в песо
к. А я и мои мальчики должны были пополнить их кормовые запасы. Конечно, мы
надеялись выбраться, но траки предпочитали свежее мясо. А мои сыновья бы
ли та
кие... огромные... Траки думали, что и мне неплохо было бы прибавить в весе. Во
зле базы стояло два транспортных корабля с засыпанными песком стартовы
ми установками. Мы хотели добраться до них и попробовать взлететь.
Ц Транспортные корабли? Ц переспросил Джек.
Ц Именно.
Вот так, транспортные корабли находились на стартовых установках вмест
о того, чтобы эвакуировать войска с Милоса. Тысячи солдат и сотни рыцарей
в буквальном смысле этого слова были оставлены на съедение врагу. Они бы
ли брошены по команде Пеписа, которую передал теперь уже мертвый Уинтон.
Но на каждом корабле был компьютерный вахтенный журнал с банком команд.
Если бы Джек добрался до одного из этих кораблей и если бы оказалось, что и
х до сих пор не растащили траки, у него в руках были бы реальные доказатель
ства измены, совершенной Уинтоном и Пеписом. Предательс
тва тысяч людей ради императорского трона.
Значит, ему надо было возвращаться на Милос, туда, где когда-то начались е
го кошмары.
Ц Но вам так и не удалось выбраться? Ц прервал наступившую тишину Джек

Ц Нет... Они забирали нас по одному... Я был очень худ и поэтому оказался пос
ледним. В общем, мне удалось украсть глиссер, а потом... потом меня подобрал
другой мусорщик. Ц Хек хрипло вздохнул. Ц В чем дело, парень? Ты выглядиш
ь несколько уставшим. Неужели ты думаешь, что Милос мог умереть более чис
той смертью, чем остальные планеты? Ц Хек зло захохотал. Ц Нет. Ничего чи
стого эти жуки не делают Мы нашли моих парней висящими на мясных крюках в
ледяных пещерах. Их тела ждали, когда гнездо достаточно разогреется для...

Ц Я знаю, Ц сказал Джек.
Тон его голоса заставил Хека замолчать. Хек хмыкнул и прикинул, стоит ли е
му продолжать рассказ, а потом прикоснулся к плечу Джека: Ц Да... ты тоже эт
о видел...
Ц Да, Ц вздохнул Джек и тут же прибавил: Ц Но тебе было бы разумнее забыт
ь об этом.
Ц Забыть? Ц шепотом переспросил Хек. Ц Но ведь больше никто не знает пр
авды! Пепис снюхался с траками, и теперь Доминион послушно бежит за ними н
а веревочке. Даже Зеленые Рубашки вымерли с тех пор, как их Освободитель и
счез.
Ц Освободитель?
Ц Да. Не смотри на меня так, малыш. Когда-то давно, когда ты только родился,
Зеленые Рубашки были доблестной группой. Какое-то время и я примыкал к ни
м. Но я был для них слишком плох и понимал это. Человека, который возглавля
л движение, лично я не знал. Я знал про него одно: все вокруг зовут его
Освободитель. С тех пор прошло двадцать лет. Он ушел, а с ним ушел и раз
мах движения. Ц Хек сгорбился и отвернулся. Ц Может быть, в том, что я сей
час сказал тебе, ты найдешь какую-то пищу для собственных размышлений...
Джек кивнул ему вслед. Здесь стоило кое о чем подумать. В самом деле стоило
.

Глава 10

Жителей планеты Виктор-три без всякой натяжки можно было назвать хищник
ами. Они жили за счет остальных миров. Грузовые корабли старались облета
ть эту планету стороной. Шторм и Хек все же решили покинуть борт “Вирджин
ии” и как следует осмотреть космопорт Зрелище было не самым лучшим. Повс
юду виднелись следы недавней бомбардировки. Серые бетонные стены черне
ли копотью большого пожара. Хек кивнул головой и сказал:
Ц Недавно бомбили.
Ц Но кто? Ц удивленно спросил Джек.
Ц Наверное, Пепис. Ведь больше некому, Виктор Ц планета пиратов, а им не м
ешает хоть иногда напомнить о том, кто настоящий хозяин.
Хек сжался и стал совсем маленьким, как будто бы разговор с Джеком лишил е
го последних сил. Он остановился у входа на грузовую площадку и еще раз по
смотрел вокруг Джек подкатил тележку и погрузил в нее контейнер с Боуги.

Хек вздохнул:
Ц У тебя, как я посмотрю, неплохой набор инструментов!
Ц Да, Ц ответил Джек и запрограммировал автопилот на тележке на медлен
ное продвижение за собственной тенью.
Ц Интересно было бы взглянуть, Ц сказал Хек. Ц Такой упаковки для инст
рументов я еще не видел.
Ц Вероятно. Ц Джек прищурился и тоже посмотрел вокруг. Порядка в космоп
орте, прямо скажем, не было. Ремонтники оставляли свое оборудование прям
о в коридорах, и поэтому стартовые площадки были здорово захламлены.
Хек, улыбнувшись, спросил Джека:
Ц Кажется, ты здесь что-то ищешь?
Ц Да, Ц ответил Джек. Ц Я ищу все, что могу найти.
Хек смачно плюнул в сторону:
Ц Нет, ты не механик, парень. Ты хорош, слишком хорош для этого. К тому же, ты
занимаешься ремонтом так, как будто бы от этого зависит твоя жизнь.
Джек хмыкнул и посмотрел на спутника:
Ц А ты вроде бы раньше не жаловался...
Ц На корабле становится известным все. Я прикрывал тебя там, но здесь это
не пройдет. Ты делаешь это слишком медленно и слишком тщательно. Так что о
ни выбросят тебя.
Ц А кто тебе сказал, что я остаюсь здесь?
Хек пожал плечами:
Ц Никто. Но ведь это так, верно? Ц ответил он. Ц Нет, парень, ты слишком хо
рош для этих мест, и они тебя сразу же заметят. Скорее всего, они уже замети
ли тебя.
Джек отвернулся и стал смотреть, как экипаж устанавливает грузовой трап
. У него опять зачесалось между лопатками. Ощущение знакомое и верное: зна
чит, он снова находился под прицелом врага. Джек подумал, что было бы гораз
до лучше, если бы сейчас на нем был бронекостюм. Он осторожно посмотрел на
Хека. Тот очишал свой ботинок от комков старой сухой грязи.
Ц Если я попрошу у тебя совета, ты мне дашь его? Ц осторожно спросил Джек.

Старик жадно посмотрел на него:
Ц Прошло столько лет с тех пор, как у меня в последний раз просили совета...
Ц его тусклые глаза блеснули. Ц Все зависит от того, что ты здесь ищешь.

Джек решил идти напролом:
Ц Я ищу Зеленых Рубашек.
Ц Покажи мне, что ты туда засунул, и я постараюсь указать тебе верное нап
равление, Ц ответил старик.
Джек вздохнул и присел на колено возле массивного контейнера. Он прикрыл
рукой кодовую комбинацию на замке и осторожно открыл крышку.
Боуги лежал тихо. Гибкие сочленения скафандра мерцали в тусклом искусст
венном свете.
Джек защелкнул крышку и услышал за своей спиной глубокий вздох:
Ц Это вооружение!
Джек выпрямился и спокойно ответил:
Ц Я жду.
Хек еле сдержал себя. Задыхающимся голосом он сказал:
Ц Скагбутс. Это единственная мастерская, которую я знаю. Там ты найдешь т
о, что ищешь. Учти, это не единственное место. Но я знаю только его. И все-так
и подумай как следует, парень. Они ведь перережут тебе горло за эту штуку.
Ц Хек кашлянул и устало показал на контейнер.
Ц Я знаю, Ц ответил Джек и на прощание протянул старику руку. Хек посмот
рел на нее, не понимая, что от него требуется, потом вытащил из кармана ком
бинезона свою сухую и коряжистую пятерню и сунул её Джеку, Рукопожатие с
тарика было смертельно холодным.

* * *

Город, находившийся совсем рядом с портом, был сер и грязей. На улицах тут
и там валялись груды старого, спрессовавшегося от времени мусора. Джек п
робирался через трущобы. Под низкими навесами, попадавшимися ему доволь
но-таки часто, вспыхивали сварочные лазеры. Тележка послушно громыхала
следом. Джек шел с таким видом, будто он и не подозревал, что за ним следят. Н
о его правая рука, опущенная в карман, как всегда, сжимала рукоятку лазерн
ого пистолета.
Настоящий поиск Джек начал только тогда, когда на его пути стали попадат
ься более или менее крупные промышленные мастерские. Около одной из них
лениво пригрелся на солнышке охранник. Он выглядел так, как будто его вол
осы никогда не видели расчески, а от низкосортных кремов для удаления во
лос на подбородке торчала жирная длинная щетина. Охранник внимательно п
осмотрел на Джека:
Ц Ты что-то ищешь, босс?
Ц Да. Я ищу работу, Ц спокойно ответил Шторм. Охранник задумчиво почеса
л бороду:
Ц Нет. Здесь работы нет.
Ц У меня свои инструменты, Ц уточнил Джек. Охранник улыбнулся:
Ц Здесь нет никакой работы. Ты её не отыщешь на всей этой планете. Ты слиш
ком чист, и от тебя можно ожидать неприятностей. Ведь ты прилетел сюда пот
ому, что сам захотел этого? Хочешь совета?
Джек вопросительно поднял бровь.
Ц Продай свой инструмент и первым же челноком вали отсюда подальше. Инс
трументы ты все равно потеряешь, а так Ц получишь за них хоть какие-то де
ньги.
Ц Потеряю? Ц с интересом переспросил Джек. Охранник облокотился о масс
ивные ржавые ворота:
Ц Ну да. Потеряешь. Вернее, их у тебя отнимут. А это ведь все равно.
Ц Ну Ц только не для меня. Что касается меня, так я лучше умру, Ц ответил
ему Джек.
Ц Это пустой треп, Ц ответил охранник.
Ц А может быть, и нет? Ц усмехнулся Джек и вынул кредитный диск из карман
а.
Охранник ловко поймал кредитку и сунул её себе за пазуху:
Ц Хорошо, Ц сказал он. Ц Что ты ищешь?
Ц Скагбутс!
Серый страх мелькнул в бесцветных глазах:
Ц Подай чуть-чуть на восток, и ты не промажешь. Ищи вывеску “Распят
ие трака”. Джек улыбнулся:
Ц Ну что ж... Название мне подходит.
Ц Да... Ц охранник открыл ворота и исчез за ними.
В воздухе стало свежей, Солнце уже клонилось к горизонту.
Джек щелкнул пальцем, и тележка тотчас же развернулась. Он пошел на восто
к.
Сразу за мастерскими показался большой комплекс по переработке отходо
в, обнесенный проволочным ограждением. На его территории стояли тягачи,
подъемные краны и даже небольшой корсар. Этот комплекс явно преграждал е
му путь к Скагбутсу. А может быть, это была часть искомого заведения? За ко
лючей проволокой он заметил огромную, размером с человека ящерицу с четы
рьмя лапами и когтями вместо рук. Время от времени ящерица посматривала
на Джека. Кажется, животное выполняло здесь роль сторожевой собаки. Инте
ресно, было ли это создание обитателем данной планеты, или ящерицу завез
ли из какого-то дальнего, мало кому ведомого мира? Джек взглянул на острые
дрожащие когти ящера и решил, что будет лучше, если он выяснит это когда-н
ибудь потом.
Очень хотелось есть. Во дворе, за колючей проволокой, рабочие сортировал
и металлолом. Они отбирали какие-то определенные, чем-то ценные для них к
уски и бросали их на конвейер. От скуки Джек попытался сообразить, по како
му принципу отбирается этот ржавый металл, Ц но так и не смог догадаться
. За кучей ржавого хлама на стене висела надпись: “Распятие трака”.

Джек подумал и подошел к центральным воротам. Они были открыты. Рядом сто
яли компьютеры, следящие за покупкой и продажей отходов. На одном из экра
нов было довольно-таки хорошо видно, как идут ремонтные работы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я