https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джек вздохнул:
Ц Странно... А вот они очень хорошо отзываются о тебе.
Калин фыркнул и вскочил на ноги:
Ц Что?
Прежде, чем Джек успел что-то ответить, на компьютерном блоке связи послы
шался сигнал. Калин постарался собраться с мыслями.
Ц Что это? Кто это? Кто это может быть?.. На экране появился помощник Калина
Джонатан. Шторм резко отскочил в сторону от видеокамеры.
Ц Святой Калин, извините за беспокойство, но пришел Динаро...
Калин схватил дистанционный пульт и отключил микрофон, а потом посмотре
л на Джека:
Ц Кажется, он знает, что ты здесь... Джек отрицательно покачал головой. Кал
ин снова повернулся к пульту связи:
Ц Динаро? А в чем дело? Джонатан пожал плечами:
Ц Он вооружен до зубов, и ему кажется, что вы в опасности. Ц Джонатан отош
ел в сторону, и на экране показался огромный человек в комбинезоне параш
ютиста.
Ц Передай ему, что я медитирую, и меня нельзя беспокоить, Ц сказал Свято
й Калин, но Джек сделал предостерегающий знак рукой, и священник замолча
л.
Ц Он может мне пригодиться, Ц шепнул Джек.
Ц Нет, Ц тихо ответил Калин. Ц Во всяком случае, если он узнает, что ты св
язался с Зелеными Рубашками...
Они посмотрели друг на друга. Когда-то Шторм обучил Динаро управлять бро
некостюмом. А впрочем, у воинствующего миссионера было свое понятие о до
лге и чести.
Ц Если ты возьмешь меня в свою свиту, он все равно узнает об этом рано или
поздно, Ц сказал Джек
Калин кивнул головой. Действительно, если на похоронах будет организова
на процессия священнослужителей, по флангам обязательно пойдут телохр
анители, и одним из них, конечно же, станет
Динаро.
Ц Он вряд ли пригодится тебе, Джек. Пепис постоянно держит его под наблюд
ением с тех пор, как Динаро сбежал из рыцарских рядов.
Ц В таком случае, разреши ему увидеться с тобой позднее. Он ведь все равн
о не успокоится, пока не побывает у тебя...
Калин кивнул, потом включил микрофон и сказал Джонатану:
Ц У меня был очень трудный день. Дай мне час отдыха, и потом я переговорю с
Динаро. Конечно, если он будет ждать.
Ответа не последовало. Молодой человек сел в кресло и пристально посмотр
ел в монитор, как будто на экране он мог увидеть всю комнату Калина... Связь
прервалась.
Джек сказал:
Ц Динаро Ц это для тебя хорошее прикрытие. Ц Это так, Ц кивнул Калин.
Ц Он не будет возмущаться, обнаружив тебя здесь. Но если каким-то образом
он узнает, что ты связан с Зелеными Рубашками... твоя жизнь будет в опаснос
ти...
Шторм улыбнулся:
Ц Ну что ж... В таком случае, ему придется стать в очередь за Пеписом, Балас
тером и еще многими-многими другими.
Калин поднялся. У него под ногой захрустели осколки фарфоровой чашки. Он
только сейчас понял, что уронил её. Его Святейшество нагнулся и стал подб
ирать осколки, устало бормоча про себя:
Ц Боже мой! Ведь это же настоящий фарфор!..
Ц У Динаро есть бронекостюм? Ц быстро спросил Шторм.
Ц Нет. Баластер контролирует все доспехи. А если есть какой-нибудь черны
й рынок вооружения, так Вандовер, наверное, заправляет и им. Ц Калин выпр
ямился. Он все еще рассматривал обломки чашки в своей руке. Вдруг он подня
л глаза и вопросительно взглянул на Джека:
Ц А что говорят обо мне Зеленые Рубашки?
Ц Мне велели передать вам, что я занимаюсь предметами раскопок, а вы, дол
жно быть, знаете торговца подержанными вещами?
Ц Ах вот в чем дело! Ну конечно, я знаю пару воров в этом районе. А они случа
йно не поведали тебе, что когда-то я состоял в воровской лиге?
Ц Нет. Ц Джек упрямо склонил голову набок и посмотрел на Калина. Калин к
ашлянул:
Ц Я не веду тайных переговоров с врагом. Тебе вообще не следовало говори
ть мне об этом. А вот что касается торговцев... Ц Его Святейшество подброс
ил в руке осколки фарфора. Ц К сожалению, предметы религиозного культа п
родаются и покупаются, как и любой другой товар. Ладно. Уговорил. Лучший то
рговец, которого я знаю на Мальтене, настоящий негодяй. Его зовут Гиббон.

Джек удовлетворенно кивнул:
Ц Вот он-то мне, скорее всего, и нужен.
Калин с любопытством посмотрел на него:
Ц И все же Ц ты продаешь или покупаешь?
Ц Продаю, Ц ответил Джек. Ц Во всяком случае, буду продавать... Как тольк
о украду два бронекостюма...
Ц Так вот какова цена посвящения? А ты знаешь, что могут сделать Зеленые
Рубашки с таким оружием?
Ц Мне необходимо проникнуть к ним, наладить связи и выйти. Я не оставлю у
них оружия. К тому же... может быть, ты и не поверишь, но управлять бронекостю
мом без соответствующей подготовки очень сложно...
Ц Я знаю, Ц коротко ответил Калин.
Ц Надеюсь, что так. В общем, скажи обо мне Динаро. Я вернусь позднее. А пока
... я бы хотел, чтобы ты присмотрел за...
Из темного угла комнаты показался бронекостюм.
Ц Ради Бога! Ц закричал Калин. Ц Ты не можешь его здесь оставить!
Ц Но больше мне негде его оставить, Ц сказал Джек. Бронекостюм поднял р
уку, приветствуя священника.
Ц Джек, одному Богу известно, какой пришелец регенерирует внутри твоег
о скафандра. Боуги Ц это эмбрион, ребенок. Но он способен уничтожить любо
го. Он ведь пока еще, собственно говоря, и не живой. Так как же он может осозн
ать, что такое жизнь?
Джек положил руку на плечо Его Святейшества:
Ц Я не могу бросить его одного. А ты знаешь, кто он такой, ты знаешь, что у не
го есть и душа, и плоть.
Если со мной что-то случится, я хотя бы буду знать, что этот младенец в хоро
ших руках.
Ц Крестный отец... крестный отец такой мерзости! Ц вздохнул Калин. Ц А в
едь однажды он может уничтожить тебя, Джек!
Ц Еще бы! Он съест меня, а мои косточки выплюнет, как милосский берсеркер.
Наверное, может произойти и это... Но пока у нас взаимопонимание.
Ц Ты все еще носишь бронекостюм? Джек кивнул:
Ц Да. Это единственное, что у меня есть. И... мы нужны друг другу. Он Ц боевой
дух, Калин, и этого не стоит забывать. Если однажды придет день, когда он за
хочет съесть меня, чтобы закончить регенерацию, скорее всего, он предупр
едит меня об этом.
Ц ...А потом... Что ты будешь делать потом, когда ему понадобится питание? Дж
ек зловеще улыбнулся:
Ц А тогда он будет есть траков.
Ц Хорошо, Ц устало согласился Калин. Ц Но я оставляю его у себя только п
отому, что он очень опасен и его нельзя бросать без присмотра...
Ц Спасибо, Ц кивнул Джек. Ц Мне нужно еще кое-что уладить. Я вернусь поз
же. Кстати, мне хотелось бы знать, кем я буду представлен на собствен
ных похоронах Ц телохранителем или священником?
Ц Хорошо, Ц сказал Калин еще раз.
Джек мгновенно исчез. Его Святейшество прислушался к звукам, доносящимс
я из-за дверей, но так и не понял, как Шторм покинул здание. Старик сел на ку
шетку и подумал, что все-таки это плохо. Ведь если в его комнату может бесп
репятственно проникнуть Джек, рано или поздно кому-нибудь еще вздумаетс
я сделать то же самое. Он посмотрел на осколки разбитой чашки, потом сложи
л ладони лодочкой и встряхнул звенящий фарфор. Звон стих. Священник раск
рыл ладони и улыбнулся. В руках у него светилась абсолютно целая фарфоро
вая чашка. “Если бы воскрешение Джека было таким же простым!” Ц мрачно по
думал он.

Глава 2

Ц На собственных похоронах ты будешь представлен как священ
ник, Ц устало сказал Калин. Ц Определенная часть наших сект придержива
ется монашеских убеждений. Лучше всего будет, если ты пойдешь в черной су
тане с капюшоном. Хотя... ничего подходящего для твоего роста в данный моме
нт у меня нет... Ц старик внимательно посмотрел на Джека. Ц Мы поставим те
бя рядом с Джонатаном. Думаю, что Динаро не будет против. Хотя... Хотя это чис
тое безумие Ц брать тебя с собой.
Ц Но ты это сделаешь, Калин.
Ц Конечно. Мы ведь уже договорились. Ц Калин замолчал и сел в кресло. Он з
адумчиво потер синие костяшки старческой руки и сказал: Ц Сейчас меня б
еспокоит Элибер.
Ц Она знает, что я здесь.
Ц Ты ей об этом сказал?
Ц Нет. Во всяком случае не напрямую. Но все равно Ц мы оба об этом знаем. А
почему ты не хочешь, чтобы Элибер хоть что-то знала обо мне?
Калии вздохнул и попытался что-то сказать, но Джек перебил его:
Ц Есть какие-то проблемы? Священник тихо ответил:
Ц У всех людей есть проблемы, Джек. Конечно, если присмотреться повнимат
ельней. Такие враги, как Пепис и Баластер, требуют гораздо большей осмотр
ительности, чем тебе кажется.
Джек уселся поудобнее. Он хотел было откинуться на спинку кресла и полож
ить ноги на стол, но потом передумал и наклонился вперед:
Ц Нет, Калин. Я очень хорошо отдаю себе отчет в том, что такое наш императо
р. В противном случае я не зашел бы так далеко.
Ц Я имел в виду...
Джек примиряюще махнул рукой:
Ц Знаю-знаю. Но учти, Калин. Траки проникли повсюду. Пепис Ц конченый чел
овек. Конченый, если против него повернут траки. Конченый, если Зеленые Ру
башки наложат на него свои руки. Конченый, если я раскрою карты и разоблач
у его как предателя... Извини меня, Калин...
Ц Тебе не за что извиняться...
Ц Я забыл, что Пепис был тебе другом.
Ц Это было давно, Ц старик погладил висок и опустил руку.
Ц Но ведь ты и сейчас не удивляешься тому, что сотворил Пепис.
Ц Конечно, нет. Ведь он император. А я не встречал ни императоров, ни прези
дентов, которые достигли своего поста, не перешагнув при этом через гору
трупов. Ты слишком наивен, Джек, если думаешь иначе.
Ц А как же существовал ты? Калин смущенно улыбнулся:
Ц К сожалению, и у моих ног ты найдешь несколько жертв...
Джек наклонил голову:
Ц Ну что ж... Когда я смогу получить свои одеяния?
Ц Не волнуйся. Джонатан скоро принесет их. К тому же, у нас в запасе нескол
ько часов. А Динаро... На твои похороны Динаро выйдет в полной эк
ипировке... Кстати, он просил передать тебе, что не будет использовать устр
ойство самоуничтожения. Правда... я не совсем понял, что он имел в виду...
Джек удивился, но постарался этого не показать.
Ц Если человек теряет сознание или умирает в бронекостюме и его пытают
ся вытащить, не отключив это устройство, происходит взрыв.
Ц Так что он тебе говорит? Он отказывается себя взрывать?
Джек кивнул:
Ц Да. Если он потеряет сознание, я смогу использовать его бронекостюм бе
з лишних хлопот с разоружением.
Какое-то время они сидели молча. Затем Калин под столом дотронулся до рук
и Джека:
Ц Я хочу сказать тебе кое-что. Потом на это, может быть, и не будет времени.
Когда мы покинем эти апартаменты, я не буду смотреть на тебя и не буду с то
бой разговаривать. И пусть в это время Господь будет с тобой.
Джек улыбнулся, как двенадцатилетний мальчишка. Калин подумал, что, наве
рное, это и есть самая суть души Шторма.
Ц Я надеюсь, что он успеет за мной, Ц сказал Джек. Ц Потому что когда я за
владею бронекостюмом, я побегу так быстро, как будто бы сам сатана гонитс
я за мной!
Калин рассмеялся и добавил:
Ц А вот это Динаро оставил для тебя, Ц он вытащил из кармана брюк адресн
ую дискету. Ц Здесь указаны все ограждения, о которых ты упоминал. Кстати
, Динаро предлагает тебе посетить его как можно скорее, Ц он вздохнул. Ц
Я такой же наивный, как и ты. Пепис знает об окружении Гиббона. Я чуть было н
е покончил с собой, когда связался с ним. А теперь... теперь они знают о моей
слабости и беззастенчиво пользуются этим...
Ц Но это не твоя суть, Ц подумав, ответил Джек. Ц Ты миссионер и занимал
ся поиском религиозных реликвий...
Калин нахмурился:
Ц Мы больше, чем вся эта мирская грязь, гораздо больше. И в этом ты прав. Та
кие мелочи не могут остановить поиск. Просто мне придется быть более осм
отрительным в знакомствах. И ты... будь осторожен с Гиббоном, Джек. Ты ведь з
наешь, с кем работает Динаро Ц этих фанатиков трудно контролировать. Кс
тати, Динаро отдал распоряжение, которое позволит этому торгашу заключи
ть с тобой сделку. Так что ты выйдешь на Зеленых Рубашек. Найди Гиббона, на
ладь контакты, но при этом Ц поспеши.
Ц Хорошо. Ц Джек сжал в кулаке дискету. Тяжелые шаги Джонатана за дверь
ю наполняли комнату пульсирующим маятникообразным звуком. Шторм улыбн
улся: Ц Калин, Калин, спасибо тебе за все.
Калин встал. Джонатан позвонил в дверь.
Ц Только, Ц предупредил старик, заметно смутившись, Ц не критикуй мою
надгробную речь!
Вошел Джонатан. Услышав последнюю фразу Калина, он рассмеялся.
Его Святейшество нахмурился: дело было куда сложней. Предстоящая похоро
нная речь вызывала у него много дурных предчувствий.

* * *

Серая пелена дождя окутала императорский плац. Похоронная процессия бы
стро промокла под хлесткими ледяными струями. Из тучи вынырнула быстрая
змеистая молния. Короткая вспышка красноватого света осветила темные ф
игуры, бредущие под дождем.
Элибер стояла чуть в стороне, среди высоких и статных мужчин. её лицо было
укрыто вуалью. За городом бушевала страшная гроза.
Ц Ну вот, почти все закончилось, Ц пробормотал стоящий рядом с ней мужч
ина. Его голова была покрыта капюшоном. Несколько прядей мокрых седовато
-каштановых волос падали на морщинистый лоб. Черные глаза светились как
ой-то странной решимостью. Поверх простого рабочего комбинезона была на
кинута темно-синяя мантия. На мантии в серебряных струях дождя золотилс
я тяжелый старинный крест. Ц Почти все закончилось, Ц устало повторил о
н.
Элибер кивнула:
Ц Да. Джеку нравился дождь. А еще ему нравилась буря. Буря и шторм.
Калин не ответил. Он крепко и сильно сжал её руку. Что бы он ни сказал сейча
с, все равно все утонуло бы в шуме дождя и военного парада.
Земля задрожала от тяжелой поступи кованых сапог. Рыцари Доминиона в бое
вых скафандрах шагали очень медленно. Они отдавали честь маленькой женщ
ине в черном и стоящему рядом с ней императору. Бронекостюмы тускло мерц
али в серых струях осеннего дождя.
Элибер не смотрела на Пеписа. А вот император... император постоянно наблю
дал за ней. Она чувствовала на себе его зеленый кошачий взгляд. Элибер взд
охнула и облокотилась на руку Калина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я