https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/sensornie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Все понятно... Ц пробормотал Динаро. Святой Калин пристально посмотре
л на молодого человека:
Ц Динаро...
Ц Да, сэр?...
Ц Скажи мне, что слышно об Элибер? Легкий румянец выступил на загорелом ш
ирокоскулом лице:
Ц Ничего, сэр.
Интересно, почему он так покраснел? Может быть, он смущен тем, что не смог н
ичего узнать? А может быть, для этого есть какие-то другие, более реальные
причины? Калин строго посмотрел на Динаро:
Ц Я обязательно должен знать, где она.
Ц Вы же знаете, как она воспитана, сэр. её не так-то просто обнаружить.
Ц Да, это я знаю. Но сейчас она находится под моей опекой. Ц Калин был оче
нь озабочен. Динаро воспринял эти слова, как вызов:
Ц Хорошо, я найду её, сэр.
Ц Я надеюсь на тебя. Кстати, когда будешь уходить Ц пошли ко мне Джоната
на.
Калин сгорбился и подошел к экранам внешнего наблюдения. Элибер и Джек о
пять не выходили у него из головы. К тому же, кроме новостей, принесенных е
му Динаро, у него была и еще одна новость. Час назад ему рассказали о еще од
ной атаке ат-фарелов. ...Пленных, они не брали...

Глава 17

Элибер потребовалось целых четыре недели для того, чтобы отыскать код к
записям Уинтона. Вообще-то, могло случиться так, что она не угадала бы это
т код никогда. Но она предположила, что если имя свергнутого императора Р
ерига оказалось паролем, открывающим входную дверь, то имя Пеписа, котор
ому Уинтон был обязан больше всего на свете и которого больше всего на св
ете ненавидел, вполне может оказаться ключом к его секретным файлам. В эт
ом была некая своя извращенная логика. Элибер прекрасно знала, что ни Пеп
ис, ни Вандовар Баластер никогда не станут разгадывать код. Ей самой толь
ко чудом удалось сделать это.
Записи Уинтона были отрывочны. Элибер не сразу привыкла к образу мыслей
этого человека. Но довольно-таки скоро она обнаружила заметки об активн
ой деятельности Зеленых Рубашек и о поисках женщины по имени Принцесса.
Уинтон вышел на её след буквально перед самым отъездом на Битию. А на Бити
и он погиб.
Записи были очень короткими и наполовину зашифрованными. Элибер смогла
понять немногое: Принцесса имела аристократическое происхождение и об
наружить её было очень трудно. Записи подтверждали их догадки о том, что н
а Лазертаун Джека отправили Зеленые Рубашки после каких-то манипуляций
самого Уинтона. По сути, отправка Джека в эту колонию была для него смертн
ым приговором. А после того, как Шторм сумел уцелеть, его посчитали очень о
пасным.
Еще более ценной оказалась информация о том, что на Битии готовилась лов
ушка для Калина. Его Святейшество должен был погибнуть либо там, либо Ц е
сли это не удастся Ц впоследствии, в результате прямого конфликта с Пеп
исом. Конечно, на Битии все вышло по-другому: Джек, сам того не подозревая, о
казался исполнителем древнего пророчества, а Уинтон погиб.
Элибер едва успела отключить компьютер Уинтона, когда робот-охранник пр
ошел в помещение. Она тихонько сидела в темноте и размышляла о прочитанн
ом.
Ц Внимание! Оставайтесь на месте! Предъявите идентификационный чип! Ц
противным скрипучим голосом скомандовал робот.
Элибер совершенно не собиралась ничего предъявлять. Она спокойно вынул
а из-за пояса небольшую баночку и рассыпала вокруг себя её содержимое. Эт
от аэрозоль действовал довольно-таки интересно: с одной стороны, он выво
дил из строя видеокамеры робота, с другой Ц здорово охлаждал её собстве
нное тело, так что и теплодатчики становились совершенно бесполезными. Р
обот беспомощно завертелся на месте. Элибер выскочила в коридор, но, к нес
частью, рукой зацепилась за манипулятор механического сторожа. Робот ра
звернулся и выстрелил в её сторону. Ярко-синий луч отскочил от бронирова
нной стены. Элибер побежала. Робот выстрелил в противоположную стену. В с
оседних коридорах послышался шум: это охранная сигнализация подняла на
ноги полицию. Элибер глубоко вздохнула и, чтобы сократить путь, прыгнула
на два лестничных пролета вниз. Черт! Кажется, она приземлилась не слишко
м удачно! Элибер стиснула зубы от боли и побежала по лестнице.
Прямо на бегу она отцепила наручный микрорекордер и выбросила его. Вот т
ак вот! Пусть половят её подольше! Этот приборчик записал звук её шагов, ко
гда она бежала по коридору, а сейчас на полную мощность проиграет для охр
аны запись.
В самом конце коридора виднелись тяжелые двери. Даже если Элибер каким-т
о образом удастся пройти, все равно она попадет в поле зрения телекамер о
храны. Элибер прижалась к стене и осмотрелась. Дверь была открыта! Она мед
ленно захлопывалась: видимо, кто-то только что прошел через нее. Она подск
очила к двери, юркнула в нее и, прихрамывая, пошла вперед. Интересно, удало
сь ли камерам засиять ее? И можно ли будет опознать её по этой записи? Джек
содрал бы с нее шкуру, если бы узнал, как она рискует. Но главное... главное, ч
тобы он не попался первым... Элибер потерла запястье и выскочила из здания.

Чья-то огромная рука схватила её за локоть:
Ц Мы уже во второй раз встречаемся с вами, леди Элибер! Ц Крок подтянул е
ё поближе к себе и как можно более тихо пророкотал: Ц Я думаю, что вы очень
плохо ориентируетесь в темноте. Встаньте на мои ботинки и держитесь за р
уки. Они все равно увидят только мою спину. Ц Крок обнял Элибер, покрепче
прижал её к себе и спокойно зашагал через дворцовую площадь. Сзади послы
шались крики.
Ц Нет-нет, я ничего не видел. Я был на дежурстве, а сейчас я ухожу, Ц пробор
мотал Крок.
Ц Что вы делаете? Ц испуганно спросила Элибер.
Ц Я увожу вас отсюда. Вы ведь плохо запоминаете предупреждения: я предуп
реждал вас, что вы должны держаться как можно дальше отсюда.
Ц Да, да, я помню, Ц сказала Элибер. Ц Теперь мои дела здесь уже закончил
ись.
Они приближались к выходу, Этот сектор двора всегда был хорошо освещен и
отлично патрулировался. Элибер прыгнула под дерево, в спасительную тень:

Ц Спасибо. Дальше я попробую добраться одна.
Ц Да нет. Я не думаю, что наш полицейский министр Ц дурак. Стойте здесь. Се
йчас я подгоню свой автомобиль.
Ц Элибер спряталась за дерево. Голова кружилась. Руки подрагивали. Каже
тся, ей надо было довериться Кроку.
Автомобиль остановился рядом с деревом. Задняя дверка открылась, Элибер
подползла к ней и юркнула внутрь.
Ц Куда мы направляемся, леди?
Ц В трущобы. В любой бар.
Крок крякнул. Автомобиль тронулся. Они уже миновали ворота, когда загуде
ли сирены всеобщей тревоги и выходы были перекрыты.
Милосец тяжело вздохнул:
Ц Значит, вы собираетесь остаться там?
Ц Да, Ц тихо сказала Элибер. Она понимала, что у нее нет никаких сил идти.

Ц А куда вы направитесь дальше?
Ц Не знаю, Ц сказала она. Ц Во всяком случае, я пойду туда, где будет безо
пасно. Она подумала о том, что вполне можно скрыться у Калина, но тут же отб
росила этот вариант: Пепис очень хорошо знал об их дружбе. И вдруг она поня
ла, куда её должен отвезти Крок.

* * *

Могучий милосец осторожно толкнул Элибер рукой. Она проснулась.
Ц Мы ехали всю ночь и, кажется, наконец-то куда-то попали, Ц прорычал Кро
к.
На улице было темно. Перед ними стояло огромное белое здание. Его стены от
ливали серебром в мерцающем лунном свете. Элибер посмотрела вокруг и при
вычным взглядом заметила множество телекамер охраны. Женщина, которую о
на искала, проживала здесь.
Ц Ну и что же это такое? Ц насмешливо спросил Крок. Ц Это склеп или храм?

Элибер хмыкнула:
Ц Ни то и ни другое. Сэди Ц довольно-таки известная ростовщица. Ц Она по
казала рукой на глубокий вход-туннель. Ц Это здание чем-то похоже на айс
берг. Большая его половина находится под землей. Ц Элибер захлопнула дв
ерцу и задумалась: Ц Спасибо, командир. Ц тихо сказала она.
Крок кивнул:
Ц Всегда рад помочь. Скажите мне, если вы что-нибудь об этом знаете... Ц Кр
ок задумался и замолчал.
Элибер кивнула головой. Она знала, о чем он хотел её спросить.
Ц Я слышала, что Джек жив. Он жив и сражается до сих пор.
Милосец широко улыбнулся:
Ц Спасибо! Сейчас уже поздно, леди Элибер. К тому же мне нужно время, чтобы
напиться. Если я приеду трезвым, в казарме заподозрят что-то неладное.
Элибер отошла в сторону. Автомобиль тронулся. Когда она спустилась в тун
нель, телекамеры охраны зажужжали, поворачивая к ней свои объективы.

* * *

Ц Нет, нет. Я не договаривалась о встрече, Ц сказала Элибер вот уже, кажет
ся, в десятый раз. Ц Мне нужно поговорить с Сэди. Вполне возможно, что нам с
ней удастся разрешить одну важную проблему. Ц Она стояла возле огромно
й двери и слушала голос компьютера:
Ц Мадам просила её не беспокоить.
Ц Да кто же это? Ц на экране показалась довольно-таки крупная женщина с
симпатичной ямочкой на подбородке. Она настороженно посмотрела на экра
н: Ц Кто это? Выйдите, пожалуйста, из тени! Я впущу вас только тогда, когда у
знаю!
Элибер подошла к двери и отбросила капюшон с головы.
Ц Боже мой! Элибер! Это ты!
Ц Да, мадам, Ц тихо ответила Элибер.
Ц Как прекрасно! За это время девушка превратилась в очаровательную же
нщину! А где Джек?
Нет, с Сэди далеко не все было просто. Элибер поняла это за те полчаса, кото
рые ей пришлось препираться с упрямым компьютером.
Ц Джек погиб, Ц тихо ответила она.
Ц Это ерунда. Я слышала сообщения репортеров. Пусть они покажут его тело
, и тогда я поверю, что Джек Шторм мертв. Ц Она устроилась поудобнее на сво
ей кушетке. Ц Чего ты хочешь, дорогая?
Ц Мне нужно убежище, Ц сказала Элибер и упала в обморок.

Глава 19

Ц Твоя помощь будет оценена по заслугам, Ц сказал командир базы. Они оч
ень устали и теперь решили перекусить. Их лица все еще были черны от копот
и. Чуть-чуть в стороне рабочие ели свои холодные завтраки. Сейчас уже можн
о было говорить о победе. Траки были отброшены, а они потеряли только один
истребитель, да еще Ц недостроенный купол и два складских ангара. В обще
м-то все обошлось благополучно. Бульдозеры уже работали и восстанавлива
ли взлетные полосы.
Командир базы подумал и добавил:
Ц Все дело в том, что из-за тебя у меня возникли проблемы. Мне сообщили, чт
о я не должен тебя отпускать.
Ц Я и сам хотел бы остаться, Ц ответил Джек. Почерневший от копоти Скал д
обавил:
Ц А меня вы, если можете, отпустите к реке. Вот тогда уж меня не удержит ник
то!
Командир Стауб перевел взгляд на Скала:
Ц А с вами, сэр, поскольку вы являетесь представителем местного правите
льства, мы должны обращаться как с послом. Но поскольку у нас самих нет ник
аких официальных полномочий... Ц Стауб замолчал и неопределенно пожал п
лечами.
Ц У вас не было бы полномочий, если бы мы не вмешались в этот конфликт, Ц
ответил Скал и посмотрел на свою тарелку. Фишер умудрился перемешать вес
ь свой завтрак Ц мясо, фрукты и овощи Ц так, что он стал неузнаваем. Он под
ергал усами, загреб полную ложку невообразимого винегрета и стал есть.
Ц А у вас случайно не найдется пива? Ц вдруг осведомился он.
Стауб поспешно сказал;
Ц Да, да, конечно. Наши холодильники совсем не пострадали от бомбардиров
ки. Ц Он щелкнул пальца ми, и к нему тотчас же бросились адъютанты.
Ц При всем уважении к вам, Ц пробормотал Джек, Ц я никак не могу понять,
почему вы отказываетесь от помощи. Вы же видели возможности бронекостюм
а в этой схватке с траками и не могли их не оценить.
Ц Оценить я могу. Но доверять тебе я не могу. Ц Стауб был очень властным ч
еловеком. Его лицо загорело, а у краешков быстрых серо-зеленых глаз прыга
ли лучистые морщинки. Он постучал по столу пальцем: Ц Нас предупредили, ч
то мы должны быть осторожны с тобой, Шторм. Тебя считают агентом Пеписа.
Джек усмехнулся:
Ц Насколько это известно Пепису, я мертв.
Ц В таком случае я напомню тебе, Ц сказал командир, Ц что твое пребыван
ие на Лазертауне было нелегальным. Ведь ты занимался агентурной работой.

Джек иронично улыбнулся. Все, что он делал в Лазертауне, входило в область
его личных интересов. А если Стауб не был уверен в нем, значит, Джек должен
был убедить его в собственной благонадежности.
Вернулся адъютант с тремя коробками пива. Скал с шумом открыл свою банку.

Ц Я бы мог добраться до вас и более обычным путем, кстати, у меня ведь были
еще одни доспехи. Но с этим ничего не вышло: я попал в засаду у Гиббона на Ма
льтене.
Ц У кого? Ц спросил Стауб и оторвался от пива. Джек не обратил никакого в
нимания на его вопрос:
Ц Потом я нашел дорогу к скагбутсам на Виктор-три. Бутси очень заинтерес
овалась моей броней, но нам помешала сговориться очередная пиратская бо
мбардировка.
Ц Да с тобой опасно разговаривать! Ц усмехнулся Стауб.
Джек посмотрел на огромную дыру в потолке столовой и кивнул:
Ц Во всяком случае, на сегодня хватит.
Ц Подожди... Ц командир выслушал доклад адъютанта о нанесенном ущербе,
отдал кое-какие распоряжения и опять посмотрел на Джека:
Ц От скагбутсов до пас довольно-таки длинный путь.
Скал ударил хвостом и оскалил мелкие зубы:
Ц Это была моя вина, командир. Я перехватил его по дороге и поп
росил приехать к нам. Моя планета заражена, и нам срочно нужна была его пом
ощь.
Ц Ты думаешь, что в заражении виноваты мы? Ц спросил Стауб.
Фишер утвердительно кивнул.
Ц Я понимаю... Ц Стауб глотнул холодного пива. Ц Мы ведь сбросили здесь
излишки топлива и бракованные снаряды. Конечно, это дурная привычка, так
что, Скал, я извиняюсь перед тобой и твоими старейшинами. Я раздобуду сред
ства для дезактивации, если вы официально разрешите нам устроить здесь с
валку.
Ц Что он имеет в виду? Ц спросил Скал у Джека.
Ц С излишками топлива или боеприпасов истребитель не может заходить на
посадку. Их обычно скидывают над незаселенными районами или болотами. П
равда... Ц Джек задумчиво потер висок, Ц поверхность Миствальда Ц это о
дно сплошное болото. В общем, они могут поставить фильтрующие установки
в прилегающие к этому району трясины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я