https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/IDO/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И это немно
го сводило его с ума Ч как будто он не в одной лодке с нами. Джелка никогда
не воспринимал себя как разведчика. Хотя, думаю, временами хотел этого. Мо
жет, если бы между вами все сложилось по-другому… Но нет, он не мог связать
свою жизнь с другим разведчиком.
Ч Может показаться, будто он высокомерный, Ч торопливо добавила Уллис,
Ч но дело не в этом. По крайней мере, поначалу было не в этом. Он просто чув
ствовал себя не на месте. Вне любой категории. А потом, узнав, что его собир
аются высадить на Мелаквин Ч то есть обойтись как с любым разведчиком, о
н почувствовал себя несправедливо преданным. Вот почему у него хватило д
уха украсть генератор. Я никогда не расспрашивала о деталях похищения, н
о у меня есть подозрения, что он ранил или даже убил кого-то. Ты же знаешь, в
инженерном отсеке всегда кто-нибудь находится. Они не позволили бы Джел
ке вынести такое важное оборудование. Точно не знаю… может, он выстрелил
в них из этого своего усовершенствованного «станнера». Но он так страдал
из-за того, что Совет обращается с ним как с любым другим разведчиком… ка
к с никчемным расходным материалом…
Ч Уллис, Ч перебила я ее, Ч а разве ты не страдаешь из-за этого?
Ч Конечно. Но я разведчик, а Мелаквин Ч это просто место, где многие разв
едчики заканчивают свою жизнь. Как ни странно, я испытываю определенное
удовлетворение. Я делала свое дело, осталась тем, кто я есть, и по этой прич
ине чувствую себя теснейшим образом связанной с остальными разведчика
ми.
Мне хотелось поспорить с ней; но я не могла. Как бы ни возмущалась я Высшим
советом, в глубине сознания какой-то голос все время нашептывал: это норм
ально Ч быть сброшенной в мусоропровод под названием Мелаквин.
Жизнь разведчика имеет один достойный конец Ч «Ох, дерьмо». А Мелаквин к
тому же был «Ох, дерьмо», на котором можно уцелеть.


ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА

Ч Ну, Ч продолжала Уллис, Ч когда Джелка очнулся на Мелаквине… нет, не с
тану притворяться, будто знаю, о чем он думал. Мне ясно лишь, что мысли у нег
о были черные. Он едва не убил Калоски Ч это тот адмирал, которого мы сопр
овождали. Я уговорила Ламинира уйти куда-нибудь на несколько дней, успок
оиться. А сама осталась с Калоски… просто смотрела, как он умирает. Это был
о ужасно.
Ч Да, Ч пробормотала я.
Она подождала, не скажу ли я еще что-нибудь, но я молчала.
Ч К тому времени, когда я снова встретилась с Джелкой в назначенном мест
е, с ним уже были Еэль и Весло. Можешь представить себе, как меня это обеспо
коило… не в том смысле, что меня волновала его личная жизнь, но две женщины
, с разумом детей… Ч Наар покачала головой. Ч И вдобавок, они тогда еще не
говорили на нашем языке. Я пыталась усовестить его, но он не слушал. Сказал
, что осуществляет таким образом разведку. Я учила сестер английскому. Не
вызывало сомнений, что они от него без ума. Он был первым не погруженным в
дремоту мужчиной, которого они когда-либо встречали. И до его появления о
ни чувствовали такую скуку, такое одиночество, что были как глина в его ру
ках.
Ч Надо же, Весло излагает эту историю иначе.
Ч Ясное дело. Когда мы были готовы отправиться на юг, я решила взять Еэль
и Весло с собой… не потому, будто считала, что общество Джелки полезно для
них, но если они хотели идти с нами, я не могла запретить им. Джелка предпоч
итал исчезнуть без единого слова… эгоистичный ублюдок. Ну, я поймала Еэл
ь, объяснила ей, что происходит, и оставила наедине с Джелкой, чтобы они см
огли все обсудить. Я хотела точно так же поступить и с Веслом, но не смогла
найти ее; скорее всего, она, желая произвести на него впечатление, вырубал
а деревья. Ч Уллис мрачно покачала головой.
Ч И что произошло между Еэль и Джелкой? Ч спросила я.
Ч Не знаю. Я была на берегу. Джелка спустился вниз один и заявил, что ни Еэл
ь, ни Весло с нами не идут. Дескать, они предпочитают остаться дома. Наверн
ое, произошло что-то еще; может, он накричал на Еэль, раз она позволила ему у
йти. Ну, я решила, что женщинам будет лучше без него; и, может, надо уйти поск
орее, пока они не передумали.
Ч Значит, Еэль не ушла с вами?
Ч Нет, Ч Уллис недоуменно посмотрела на меня. Ч Почему ты спрашиваешь?

Ч Весло сказала, что вы взяли ее с собой. Она убеждена, что вы ушли втроем.

Еэль… стеклянная женщина с разбитым сердцем… которую больше никто нико
гда не видел. Ох, дерьмо.



ЧАСТЬ XVI МАНИЯ

Я ПЫТАЮСЬ ПОМОЧЬ

На следующий день я предложила свою помощь в подготовке космического ко
рабля. Однако для меня там работы практически не нашлось. Корабль был поч
ти закончен, а то, что осталось, требовало «технического опыта»; что ни гов
ори, ко мне это не относилось.
Куда я ни заходила, предлагая свою помощь, люди поддразнивали меня из-за т
ого, что я зоолог. В конце концов это начало требовать усилий с моей сторон
ы Ч улыбаться в ответ на их шуточки. Я успокаивала себя тем, что старожилы
часто поддразнивают вновь прибывших, причем из самых лучших побуждений
; просто такая грубоватая форма приветствия. Вдобавок я действительно пр
ибыла сюда, когда вся трудная работа была уже сделана.
Ч А-а, любительница животных… Вовремя же ты появилась; как раз, чтобы раз
ыгрывать из себя инспектора.
Они просто шутили; я изо всех сил старалась так к этому и относиться. Угова
ривала себя, что за этими шутками не прячется обида на женщину, не выгляде
вшую как разведчик.
Во время еды я все время ощущала на себе их взгляды.
Три раза Уллис сказала мне:
Ч До чего же ты хорошо выглядишь, Фестина.
Один раз на протяжении этого дня я видела Джелку; он не произнес ни слова.

Чтобы как-то убить время, я решила обустроить себе каюту внутри «кита»: пр
итащила туда койку, привинтила ее к полу, переложила из рюкзака в шкафчик
то, что не относилось к предметам первой необходимости. Все это делалось
только ради видимости Ч я же не могла улететь с остальными. Если я попроб
ую сбежать отсюда на этом корабле, Лига заставит мое сердце остановиться
Ч именно так они ограничивают возможность проникновения в космос нера
зумных существ. Они могут даже наказать других разведчиков за помощь мне
. С другой стороны, сейчас следовало вести себя естественно, иначе люди мо
гли начать задавать вопросы.
Во всех случаях еще одна обустроенная каюта никому не помешает: на «ките
» места хватало с избытком. По словам Уллис, система жизнеобеспечения ра
ссчитана на двести человек, а возможности пищевых синтезаторов еще боль
ше. Никто не знал, зачем ранние поселенцы на Мелаквине построили такой ог
ромный корабль. Может, хотели покинуть планету все вместе… Вернуться на
Землю? Или мечтали об увеселительных прогулках в космосе: скажем, облете
ть луну, полюбоваться на нее и вернуться обратно?
Где-то к середине дня ощущение моей чужеродности здесь породило чувство
жалости к себе и раздражение из-за этой слабости. Чтобы никто не заметил
моей хандры, я выскользнула из корабля и направилась в город, но едва дошл
а до того места, где мы впервые встретили Джелку, как наткнулась на Весло.

Она сидела на пороге стеклянного дома, обхватив руками согнутые ноги и у
ткнув лицо в колени. На стеклянном лице высыхали следы слез.
Я села рядом и обняла ее за плечи. Некоторое время ни одна из нас не произн
осила ни слова. Потом она прошептала:
Ч Мне очень грустно, Фестина.
Ч Знаю.
Ч Это плохо Ч быть такой грустной.
Ч Конечно.
Ч Все идет не так, как следует.
Ч Мне очень жаль.
Она прислонилась ко мне, прижавшись щекой к моей груди. Прямо сквозь проз
рачную голову я видела бегущие по ее лицу ручейки слез.
Ч Еэль здесь нет.
Ч Да, я слышала об этом.
Ч И Джелке на все наплевать Ч на Еэль, на меня, вообще на все.
Наклонившись, я коснулась губами твердых стеклянных волос у нее на затыл
ке.
Ч Джелка Ч полное дерьмо, верно?
Ч Самое настоящее дерьмо, Ч согласилась она. Ч Проклятый дерьмовый Дж
елка.
Ч Ну и черт с ним.
Ч Пусть катится в ад Ч там, где пламя и все остальное. Ч Она протянула ру
ку, похлопала меня по колену и негромко добавила: Ч Хотелось бы мне разби
ть ему нос.
Ч Вот как?
Ч Тогда, наверно, ему тоже стало бы плохо.
Ч Верно, Ч согласилась я. Ч Однако цивилизованные люди вроде нас не де
рутся.
Ч А что мы делаем?
«Предаемся грустным размышлениям, копаемся в себе и страдаем», Ч подум
ала я, но вслух ответила:
Ч В виде утешения позволяем себе маленькие удовольствия. Съесть что-ни
будь вкусное, купить то, что нравится, отложить в сторону дела… Ч Она непо
нимающе смотрела на меня. Ч Ладно. Может, для тебя все это и не подходит. Ес
ть место, куда ты хотела бы пойти? Есть что-то, что ты хотела бы сделать?
Ч Можно было бы посетить предков, Ч с внезапно вспыхнувшим интересом о
тветила она. Ч Они живут за соседней дверью.
Ч И ты хочешь посетить… Ч я оборвала себя, едва не назвав предков «полут
рупами».
Ч В их доме так хорошо, Ч сказала Весло. Ч Тепло и приятно.
Ч А-а-а… Ч теперь я поняла. Ч Но ты понимаешь, что мне нельзя туда идти?
Ее лицо вытянулось.
Ч Может, тогда…
Ч Нет, ты иди. Если тебе этого хочется. Я подожду снаружи.
Ч Не уйдешь?
Ч Обещаю.
Мы встали и рука об руку зашагали к соседнему зданию Ч огромной башне, вы
ше даже шестидесятиэтажного дома, где жила Уллис. В отличие от других гор
одских строений, в этой башне стеклянные стены обладали той особенность
ю, что сквозь них нельзя было ничего разглядеть; их нарочно сделали непро
зрачными, чтобы предотвратить утечку радиации изнутри.
Ч Я не задержусь, Ч пообещала Весло.
Ч Не торопись, Ч сказала я ей вслед.
Казалось, ее так и тянет в башню; мне не хотелось, чтобы она из-за меня лишал
а себя хотя бы части удовольствия. Это, наверно, что-то вроде сауны Ч жарк
о, пар, возможность полежать, расслабившись…
Весло выскочила из двери спустя всего несколько секунд после того, как в
ошла.
Ч Есть проблема, Фестина. Предки очень расстроены.
Ч Из-за тебя?
Ч Нет. Из-за вас. Пошли со мной.


РАЗГОВОР С ПРЕДКАМИ

Понадобилось некоторое время, прежде чем Весло поняла, что пребывание в
башне повредит мне. Уверена, в глубине души она не поверила в это, однако, п
усть и неохотно, согласилась выступить в роли посредника, передавая мои
слова предкам, а их мне.
Я: Почему предки расстроены?
(Пауза, пока Весло проникла в здание, повторила мой вопрос и получила отве
т.)
Весло: Потому что их беспокоит какой-то проклятый разведчик.
Я: Как он их беспокоит?
(Пауза.)
Весло: Ходит среди них. Растаскивает в стороны. Складывает грудами у стен.

Я: Сознательно пытается причинить им вред?
(Пауза.)
Весло: Не думаю, хотя некоторые предки делают вид, будто всерьез пострада
ли. Они такие глупые. По-моему, разведчик просто убирал их с дороги. Сейчас
там прямо по центру зала идет широкая тропа.
Я: Куда она ведет?
(Пауза.)
Весло: Я дошла по ней до центрального лифта.
Я: Значит, этот разведчик для чего-то использовал лифт. (Пауза; я размышляю
.) Как разведчик выглядит?
(Пауза.)
Весло: Они говорят, что проклятый разведчик весь такой блестящий.
Я: Так я и думала. Поищи внутри, Весло… недалеко от двери, но, наверно, не на в
иду. Посмотри, может, найдешь блестящий костюм.
(Пауза. Весло возвратилась со свертком серебристой ткани в руках.)
Весло: Как ты догадалась? Что это такое?
Я: Костюм для защиты от излучения.
Я даже не заикнулась о том, что блестящая ткань выглядела в точности как м
атериал, из которого была сделана серебристая рубашка Джелки.


В БАШНЕ

Костюм висел на мне мешком, явно рассчитанный на кого-то повыше, вроде Дже
лки. К поясу была прикреплена кобура. Пустая, но по размеру в точности как
его «станнер».
В отличие от других костюмов для защиты от излучения, которые мне приход
илось носить, этот оказался очень легким Ч никакой тяжелой подкладки из
свинца или трансурановых элементов. Тем не менее я ни на миг не усомнилас
ь в том, что он достаточно эффективный. Джелка наверняка уговорил местны
й ИИ соорудить для себя этот костюм; а детище Лиги Наций никогда не подвер
гнет опасности чью-то жизнь и, следовательно, в принципе не может создать
неадекватное защитное снаряжение. Самое веское доказательство этого
Ч то, что Джелка все еще жив; раз он мог расхаживать внутри башни без вред
а для себя, значит, и я смогу.
Радиационных ожогов можно было не опасаться, но вот зрение… Костюм не им
ел защитного щитка, капюшон целиком закрывал голову и лицо. Сквозь полуп
розрачную ткань я могла видеть на расстоянии трех шагов и только по прям
ой. Придется передвигаться очень осторожно и надеяться, что никто не бро
сится на меня сбоку.
Из предосторожности я в последний раз проверила застежки костюма и вошл
а в башню. Предков действительно сдвинули в стороны, чтобы расчистить пу
ть внутрь здания, Ч не то что я видела в городе Весла, где они лежали ровны
ми рядами. Здесь тела были свалены друг на друга, конечности свешивались,
касаясь лиц тех, кто лежал ниже.
Ч Это очень грубо Ч так обращаться с предками, Ч прошептала Весло.
Я вспомнила, как у себя дома она в раздражении запросто пнула предка ного
й… но, может быть, существуют одни правила, как обращаться с предками, прих
одящимися тебе родственниками, и совсем другие, если речь идет о посторо
нних.
Ч Спроси, Ч сказала я, Ч как давно их так положили.
Она произнесла несколько слов на своем языке, отчетливо и громко, как есл
и бы у предков были проблемы со слухом. В ответ со стороны груды тел донесс
я еле слышный шепот.
Ч Они говорят, давно, Ч перевела она. Ч Но не знают, как давно. Мозги у них
слишком устали, чтобы судить о таких вещах.
Давно… И никто из них не предпринял ни малейших усилий, чтобы вернуться в
прежнее положение. И Джелка тоже не перенес их обратно. «Топорная работа,
Ч подумала я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я