Тут есть все, привезли быстро 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выстроившись в ряд, мы втроем вошли в транспортный отсек. Лязгнув, люк зах
лопнулся. Я снова включила микрофон.
Ч Рамос «Палисандру». «Хвост» заякорен?
Ч Да, разведчик, Ч ответил насмешливый Ч как всегда! Ч голос Хакви в мо
ем шлеме. Ч Начинаем повышать давление.
Сейчас «хвост» был нацелен на намеченное нами место высадки, создавая ги
перпространственный туннель, Ч в сущности, находясь здесь, мы уже были т
ам. «Палисандр» будет повышать давление воздуха в транспортном отсеке д
о тех пор, пока оно не превысит давление на планете. Тогда выходное отверс
тие откроется и нас вышвырнет по туннелю к планете; на переход в реальное
пространство-время уйдет ноль секунд. Однако человеческое сознание фик
сирует время, проведенное в гиперпространстве, далее если для внешнего м
ира переход совершается мгновенно.
В шлеме снова зазвучал голос Хакви:
Ч Десять секунд до выброса.
Я вскинула голову, чтобы взглянуть туда, где за толстым слоем пластика не
ясно вырисовывался сидящий у пульта управления лейтенант. Предполагал
ось, что он должен дождаться моего сигнала, прежде чем начать подготовку
к выбросу. Даже напоследок не удержался от издевки, жалкий ублюдок.
Ярун подтолкнул меня локтем и покачал головой.
Кипя от негодования, я повернулась лицом к отверстию кормового выхода Ч
огромный рот, готовый проглотить нас троих одним глотком.
Я закрыла глаза. Вообще-то у меня мелькала мысль, что в этот последний раз
стоит держать глаза открытыми. Но я этого не сделала.


СПУСК

Послышался резкий шипящий звук Ч это открылся выход.
Я полетела вперед, словно подхваченная ураганом соломинка. Мир сжимался
, пока я мчалась по глотке «червя» Ч «сперматозоида». Сжатие происходил
о медленно, но неуклонно. Тело услужливо уступало давлению. За пределами
«сперматозоида» это сжатие убило бы меня: кости сломались, и их осколки п
роткнули бы внутренние органы; лопнули глаза; мышцы разорвало бы на жилы.
А здесь законы физики не действовали, и я была податливой, почти текучей. В
этом состоянии осознаешь, насколько правы китайцы, определяя центры для
вместилища различных энергий Ч дань тян.
Я, словно дождь, падала к одному из своих центров.
Если я забеременею, дитя будет зреть именно там. Когда я умру, туда и уйдет
моя душа.
Я взрывалась внутри своего тела. Кожа плотно натянулась, словно парус, на
дутый порывом ветра. Кровь прихлынула к мозгу. По ту сторону закрытых век
мир полыхал красным.
Я покатилась от удара о землю. По защитному стеклу шлема хлестала трава. Я
помню, как летним днем пахнет трава, Ч тогда, в юности, мне казалось, что жи
знь Ч вечна.
Однако сейчас я не ощущала запаха травы; а лишь запах собственного пота. М
ой защитный костюм и я Ч закрытая система.
Вдыхая запах своего тела, я встала, ощущая под ногами гравитацию планеты.

Мелаквин.


МЕЛАКВИНКАКОНЕСТЬ

Над головой в безоблачном небе сияло желтое солнце.
Вокруг на поле травы покачивались головки цветов. Черноглазые гибискус
ы. Маргаритки… В нескольких шагах слева от меня поднялся на ноги Ярун. Зел
еные полосы от соприкосновения с травой исполосовали его белый костюм. О
н скинул рюкзак и принялся рыться в нем.
Я включила микрофон на максимальную громкость.
Ч «Палисандр», слышите меня?
Ч Отчетливо и громко, разведчик, Ч с еле заметным оттенком высокомерия
ответил Хакви.
Ч Нет, ну до чего же здорово! Ч послышался в наушниках голос Чи.
Я оглянулась. Он лежал, распластавшись на траве, в нескольких метрах от ме
ня, лицом вниз. И вроде как не собирался вставать, с энтузиазмом брыкаясь,
словно беспричинно радующийся ребенок. Хорошо… по крайней мере, позвоно
чник у него не пострадал.
Ч «Палисандр», Ч продолжала я. Ч Высадка прошла успешно. Включайте за
пись.
Ч Понял. Запись включена.
Неожиданно мне пришло в голову Ч а вдруг Хакви врет? Но какой смысл беспо
коиться из-за этого? Я буду делать свое дело, буду посылать отчеты; короче,
останусь профессионалом до самого конца.
Ч Разведчик I класса Фестина Рамос, «Палисандр», отчет о первичном осмот
ре Мелаквина, номер по каталогу 72061721, галактическая дата 2452/9/23, Ч официально
доложила я. Ч Остальные члены команды: разведчик II класса Ярун Дериха и а
дмирал Чи. У вас есть комментарии для отчета, адмирал?
Ч Пусть Высший совет поцелует меня…
Ч Благодарю вас, адмирал. На первый взгляд Мелаквин очень похож на Землю
. По погоде и флоре напоминает умеренный пояс новой Земли Ч озерный край
Новатарио. Трава густая, высотой по колено. Цветы очень похожи на гибиску
сы и маргаритки. На расстоянии нескольких сот метров луг переходит в уще
лье, на склонах которого растут лиственные деревья. В противоположном на
правлении виден уходящий к озеру обрывистый берег. Много насекомых: неко
торые сидят на цветах вокруг меня и сильно смахивают на пчел (фактически,
они выглядели в точности как земные пчелы или, точнее, большие жужжащие ч
ерно-желтые шмели, от которых все мы бегали в детстве, хотя взрослые совет
овали нам просто не делать резких движений). Еще я вижу неподалеку трех ба
бочек. Две зеленовато-белые, размах крыльев около трех сантиметров; трет
ья очень похожа на бабочку-данаиду (оранжево-черная, она сидела на растен
ии типа молочая, в соке которого плавали семена кремового цвета). Коротко
говоря, первое впечатление от местной флоры и фауны таково, что они являю
тся копиями земных видов. Согласны, адмирал Чи?
Ч Высший совет трахается с офицерами-карьеристами-зазнайками.
Ч Верно подмечено, адмирал. Благодарю вас.


ТУГОДУМ

Ч Тугодум включен, Ч сказал Ярун.
(Он, как обычно, был немногословен, поскольку всегда отдавал себе отчет в т
ом, что его голос записывается. Наш с ним типичный отчет складывался из по
тока моей болтовни и редких одно-двухсловных вкраплений Яруна.)
Тугодум Ч официально «Портативный сборщик и анализатор информации ши
рокого спектра», но так его называют только интенданты Ч представлял со
бой ручное сканирующее устройство, размером и формой напоминающее кофе
йник с плоским верхом. Он исполнял две функции:
А. Его экран мог быть настроен так, чтобы любая зона электромагнитного сп
ектра становилась доступной обычному глазу. Это удобно, если вы хотите п
роверить свое окружение, воспользовавшись инфракрасным излучением (на
личие теплокровной фауны).
Б. Он постоянно анализировал поступающие данные на предмет обнаружения
потенциально враждебных существ Ч если прибор замечал, как что-то или к
то-то движется в нашу сторону, он издавал сигнал тревоги.
Мне лично он спас жизнь, по крайней мере, дважды, за что я ему очень благода
рна; однако нельзя сказать, что я была в восторге от его быстродействия и с
ообразительности. Милое маленькое устройство, имеющее самые добрые нам
ерения на свой неуклюжий лад Ч но не столь выдающееся, как можно было бы н
адеяться: иногда он так долго анализировал степень возможного риска, что
сигнал треноги звучал уже после первой атаки.


ОСМОТР

Ч Инфракрасное сканирование, Ч Ярун медленно поворачивался с Тугодум
ом в руке. Ч Существо размером с кошку, Ч он указал вправо от меня, но поч
ти сразу же опустил руку и пробормотал: Ч Скрылось в норе.
Ч Еще один кролик? Ч спросил Чи. Теперь он сидел, расстегивая замок шлем
а.
Не отвечая, мой напарник продолжал двигаться и в конце концов сообщил:
Ч Больше теплокровных нет.
Ч Тогда начинаем стандартный отбор проб образцов. Ч И я полезла в свой
рюкзак.
Наверху лежал мой «станнер», я сунула его в кобуру, чтобы он не мешал мне д
обраться до пластиковых мешков, в которых мы храним образцы.
По давно существующей традиции Ярун собирал образцы растений, а я Ч поч
вы. Надо же было использовать полученные знания: во время обучения я прос
лушала четыре факультативных курса почвенного анализа Ч только потом
у, что Джелка специализировался в области геологии.
На самом деле меня больше интересовала зоология. Поэтому всякий раз, ког
да нам приходилось убивать животное, Ярун предоставлял мне решать, что д
елать с трупом.
Ч А-а-а-ах!
Чи снял шлем и сделал глубокий вдох. Наблюдая за адмиралом, беззащитным п
еред неизвестными микробами, я почувствовала зависть и злость. Нечто под
обное овладевало мною в подростковом возрасте Ч стоило мне увидеть, как
девушки с нормальными лицами купаются нагишом Ч словно это было верхом
эротической изощренности.
Ч Как замечательно тут пахнет! Ч зашелся от восторга Чи.
Ч Попробуйте описать этот запах, сэр.
Ч Настоящий запах, и все. Трава.
Ч Вы хорошо себя чувствуете?
Ч Я уже много месяцев так хорошо себя не чувствовал, Ч он с наслаждение
м потянулся, выгнув спину. Ч Наплюй ты на эти проклятые образцы, Рамос. По
йдем прогуляемся.
Ч Прошу прощения, Ч ответила я, Ч но мы здесь с миссией разведки.
Ч Брось ты эти формальности, Рамос. Разведка Ч бред сивой кобылы, и боль
ше ничего.
Ч Любая собранная нами информация поможет другим отрядам, которые буду
т приземляться здесь, Ч настаивала я. Ч Разведчики не действуют изолир
ованно.
Ч Не вешай мне на уши чушь в духе Джона Дона, Ч проворчал Чи. Ч Знаешь, чт
о он говорил о Шекспире?
Повернувшись спиной ко мне и нарочито глубоко и шумно дыша, адмирал заша
гал к озеру.
Ч Адмирал! Ч окликнула я его. Ч Пожалуйста, не потеряйтесь. Вы не понима
ете, насколько рискованно…
Ч Все я прекрасно понимаю! И хочу лишь посмотреть на воду.
Схватить его? Или оглушить из «станнера»? Однако обрывистый берег был со
всем недалеко, здесь просто невозможно потеряться.
Кроме того, если наша цель Ч использовать Чи как приманку для той угрозы,
которая таится на Мелаквине… Короче говоря, пусть сам решает, куда идти.

И все равно это было нелегко Ч спокойно стоять и смотреть, как он удаляет
ся от тебя.


ЧЕРВЯК

В первой же взятой мной пробе почвы оказался червяк. Формально это был ме
лаквинский червяк, но выглядел он в точности как земной: коричневатый ко
льчатый червяк, примерно десяти сантиметров длиной, с хорошо знакомыми т
олстыми поясками, охватывающими тело по всей длине.
Ч Приветствую тебя, Ч сказала я ему, чувствуя себя ужасно глупо. Ч Я раз
умное существо, принадлежащее к Лиге Наций. Прошу тебя проявить ко мне го
степриимство.
Ч Нашла что-нибудь? Ч спросил меня Ярун.
Ч Червяка.
Ч Ты разговариваешь с червяком? Ч слышно было, как он захихикал.
Ч Я разговариваю с существом из другого мира, которое может оказаться р
азумным. Не будь таким узколобым!
Ч Послушай, это же просто червяк.
Почти наверняка Ярун был прав. С другой стороны, имея дело с Лигой, всегда
невредно проявить доброжелательность Ч вдруг удастся набрать дополни
тельные очки? Предполагается, что они неусыпно следят за всеми действиям
и людей.
Я отпустила червяка, но камнем преградила ему дорогу. Червяк ткнулся нос
ом в камень и, казалось, растерялся. Достаточно веское доказательство. Он
глуп; он просто червяк.
Я выстрелила в него из «станнера» и положила в пластиковый мешок.


ПТИЦА

Пока Чи шел к утесу, из травы у него под ногами с громким, испуганным щебет
аньем внезапно выпорхнула птица. Мы с Яруном тут же выхватили «станнеры»
и прицелились. Однако птица просто отлетела на несколько метров в сторо
ну; похоже, никакой угрозы она собой не представляла. Мало того Ч птица дв
игалась даже неуклюже, волоча одно крыло.
Ч Я не трогал ее! Ч с видом оскорбленной невинности закричал Чи.
Ч Конечно нет, Ч ответила я. Ч Пожалуйста, стойте, где стоите.
И осторожно двинулась в сторону Чи. Птица с громкими, пронзительными кри
ками суетилась вокруг.
Ч Что с ней такое? Ч спросил Чи.
Ч Она похожа на крикливого зуйка и ведет себя в точности как мать, у кото
рой неподалеку гнездо. Делает вид, будто у нее ранено крыло, Ч чтобы мы по
гнались за ней и покинули ее территорию.
Я принялась обшаривать траву у ног Чи. Вообще-то яйца редко высиживают ос
енью, однако среди всех видов живых существ есть те, кто, так сказать, выби
вается из расписания.
И в двух шагах в стороне я нашла гнездо, которое защищал зуек. В нем лежали
три яйца, грязно-белые с коричневыми пятнышками.
Три прекрасных яйца.


ЯЙЦА

Я взяла у Яруна Тугодум и присела на корточки рядом с гнездом. Атмосфера М
елаквина блокировала большую часть рентгеновского излучения, испускае
мого здешним солнцем Ч Уфри, однако Тугодум прекрасно усиливал то немно
гое, что имелось.
Внутри каждого яйца находилась крошечная птичка (их мать продолжала взв
олнованно кричать неподалеку). Тугодум показывал лишь их скелеты, скрючи
вшиеся самым немыслимым образом. Маленькие птички заполняли яйца целик
ом; пройдет всего несколько часов, и они вылупятся.
Ч Приветствую вас, Ч прошептала я. Ч Я разумное существо, принадлежащ
ее к Лиге Наций. Прошу вас проявить ко мне гостеприимство.
Птица-мать с тоскливыми криками носилась туда и обратно, волоча якобы сл
оманное крыло.


ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Ч Где Чи? Ч внезапно спросил мой напарник.
Я резко вскинула голову. Мы с Яруном были одни на лугу.
Ч Адмирал Чи! Где вы, адмирал? Ч окликнула его я, стараясь, чтобы голос зв
учал спокойно.
Нет ответа.
Ч Может, упал с обрыва? Ч предположил Ярун.
Ч Проверь.
Он поспешил к краю утеса, а я перевела Тугодум в инфракрасный диапазон и т
оропливо описала им круг. Никаких признаков присутствия.
Ч Адмирал Чи, пожалуйста, ответьте! Адмира…
Какая-то сила сжала дыхательное горло, словно рука, пытающаяся задушить.
Я остановилась на полуслове. Я не могла дышать, не могла говорить.
Ох, дерьмо.


ОХ, ДЕРЬМО

Горловой микрофон. Дело в нем? Он убивает меня?
Никаких монстров. Никаких враждебно настроенных разумных существ. Ника
ких смертоносных физических феноменов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я