https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Леди Сузи уже сняла шляпку и положила рядом с длинными перчатками и сумо
чкой на кресло подле себя.
Ч Как все было? Расскажите мне! Ч воскликнула Трина, едва вбежав в комна
ту.
Герцог вежливо подождал, пока леди Сузи заговорит первой.
Ч Наверное, маркиза когда-то была прекрасной женщиной, Ч сказала она,
Ч но, Трина, если б ты только видела, как жалко она сейчас выглядит.
Ч Правда?
Ч Ее больше никто и ничто не волнует, кроме заботы о давно увядшей красе!
О, дорогая, надеюсь, что я никогда не стану такой! Ч У тебя это и не получит
ся; Ты никогда не думала о себе, беспокоясь только о других людях.
Ч Я вижу, что маркиза тоже войдет в их число, Ч сказал герцог, Ч но ваша м
ать права Ч маркиза сейчас выглядит жалкой.
Ч Она выглядела не совсем нормальной, Ч заметила леди Сузи, Ч когда тв
ердила о том, что должна найти эликсир молодости.
Ч Ты ей рассказала о его существовании? Ч спросила девушка.
Ч Это сделал Жан.
Ч Ваша мать пытается сказать, что из нее получилась плохая обманщица, Ч
улыбнулся герцог. Ч Я сообщил маркизе, что чудесный эликсир, секрет кото
рого скрыт в веках, будет в ее распоряжении через два дня. Это не слишком с
коро?
Ч Нет, думаю, что к этому сроку успею его сделать, ваша светлость, Ч замет
ила Трина. Ч Однако мне кажется, что нам надо успеть потренироваться в по
дъеме и опускании хитроумного движущегося кресла.
Ч Я думаю, что мы можем воспользоваться еще одним тайным ходом, Ч сказа
л герцог. Ч Вы правы Ч наш спектакль будет выглядеть более убедительны
м, если устроить его посередине комнаты, а не у стены или книжной полки, гд
е легче заподозрить какой-нибудь хитроумный трюк.
Ч Мы справимся с этим, Ч убежденно заявила Трина. Ч Кроме того, мне хоте
лось бы, чтобы вы, ваша светлость, нашли средневековый аптекарский флако
н, в который я перелью эликсир, когда тот будет готов.
Ч Я точно знаю, что вам необходимо, Ч заметил герцог.
Ч Однако все же подробнее расскажите мне, о чем говорила маркиза, Ч поп
росила девушка.
Ч Она до сих пор неплохо выглядит, хотя красота ее заметно увяла, Ч отве
тила леди Сузи. Ч Однако она использует слишком яркую краску для волос, к
оторая придает ей неестественный вид, как будто она раскрашенная кукла.

Ч Я понимаю, о чем ты говоришь. Может быть, мы изготовим ей другую краску. В
некоторых книгах подробно описывается, какие травы для этого надо испол
ьзовать, а также способы применения готовых красок. Например, в одном из р
ецептов говорится, что кровь зайца очень способствует росту волос.
Леди Сузи была шокирована.
Ч Не могу даже представить себе чего-либо более неприятного!
Ч О, есть, еще более ужасные рецепты, Ч сказала Трина. Ч Но давайте все ж
е вернемся к маркизе. О чем еще она говорила?
Леди Сузи снова улыбнулась.
Ч Она говорила только о том, как выглядит, а также о тех многочисленных с
пособах возвращения молодости, которые она уже испробовала на себе, посе
тив Париж в прошлом году.
Ч Я уверена, что ее заставили там выложить ужасающую сумму за все эти спо
собы, Ч заметил герцог.
Ч По ее словам, ей были предложены все известные сейчас способы омоложе
ния, Ч ответила Сузи. Ч Когда же она вернулась в Англию, то сочла, что мас
саж, который ей делали в Париже, слишком растянул кожу ее лица.
Ч Думаю, что все эти омолаживающие процедуры принесли ей скорее вред, че
м пользу, Ч отметила Трина.
Ч Это заставило маркизу прийти к выводу, Ч продолжала леди Сузи, Ч что
наружные методы лечения бесполезны и что она как-то где-то должна отыска
ть эликсир молодости.
Ч Она не упоминала, сколько собирается заплатить за него? Ч спросила Тр
ина.
Ч Да, конечно, Ч ответила ее мать. Ч Маркиза сказала, что готова отдать
все до последнего пенни тому, кто вернет ей былую красоту, когда мужчины в
ставали при ее появлении, чтобы посмотреть, как она проходит мимо, а когда
она направлялась в оперу, ее сопровождали десятки экипажей с воздыхател
ями.
Ч Да, я могу понять, что она испытывает сейчас! Ч Впервые в голосе Трины п
ослышались нотки сочувствия.
Ч Познакомившись с маркизой, я решила, что, когда наступит время, я приму
старость со смирением, Ч заметила леди Сузи. Ч Пожалуйста, если ты когд
а-нибудь заметишь, что я придаю слишком большое внимание своему лицу, нап
омни мне о маркизе Клайвдон и о том, что не существует средств, чтобы остан
овить время.
Она адресовала свои слова Трине, но смотрела при этом на герцога, который
сказал ей в ответ:
Ч Думаю, что в любом возрасте есть свои привлекательные стороны. Что до м
еня, то я, например, считаю, что бабушка выглядит просто чудесно, и с каждым
разом восхищаюсь ею все больше.
Ч Вы видели ее сегодня, ваша светлость? Ч спросила Трина.
Герцог кивнул утвердительно.
Ч Она простила меня до такой степени, что даже согласилась дать мне ауди
енцию! В то же время она намерена оставаться в своей комнате до тех пор, по
ка не почувствует, что снова готова принять мир, в котором ее внук унизитс
я до того, что будет получать деньги за аренду родового замка!
Его тирада показалась Трине настолько остроумной, что она рассмеялась, о
днако леди Сузи заметила:
Ч Если только вы, Жан, не передумаете, чтобы не расстраивать ее.
Ч Единственное, что бабушка сказала мне твердо, это то, что она не намере
на ни под каким предлогом встречаться с английской маркизой, арендовавш
ей наш замок, Ч отметил герцог. Ч Думаю, что она сдержит свое слово.
Герцог помолчал немного и добавил:
Ч Это лучшее из того, что можно было придумать. Однако теперь я озабочен
тем, как ей рассказать о существовании Трины.
Ч Ну и прекрасно, Ч сказала Трина. Ч Наша цель будет достигнута, когда м
ы получим обещанные маркизой деньги и сможем уехать.
Ч Ты действительно думаешь, что мы должны поступить именно так? Ч спрос
ила леди Сузи.
Ч Ну конечно, Ч ответила Трина. Ч Мне не хотелось бы здесь находиться, к
огда маркиза обнаружит, что эликсир действует совсем не так, как она ожид
ает. Я могу обещать лишь одно Ч она станет чувствовать себя лучше, да и вы
глядеть тоже.
Ч Действительно, это ей не помешает, Ч заметила леди Сузи. Ч Я думаю, хо
тя, конечно, могу и ошибаться, что она соблюдает строгую диету, чтобы сохра
нить фигуру. Она не ела ничего сладкого за чаем, которым нас угощала, хотя
там было много разных английских деликатесов.
Ч Когда у тебя будет время, Ч попросила Трина мать, Ч мне хотелось бы, ч
тобы ты попробовала эликсир, который я почти приготовила. На мой вкус, он п
олучился вполне приятным, но, чтобы я была совсем уверена в нем, надо убеди
ться, что он не вызывает расстройства желудка или головокружения.
Ч Вы не должны экспериментировать на матери, Ч решительно возразил ге
рцог. Ч Давайте попробуем эликсир на мне.
Ч Конечно, вы тоже можете его попробовать, Ч ответила Трина. Ч Однако с
омневаюсь, что ваша реакция на него будет такой же, как у мамы.
Ч Мы вместе попробуем его, Ч решительно сказала леди Сузи.
Как она сказала, так и сделали. Оба выпили по целому бокалу эликсира перед
тем, как идти переодеваться к обеду.
Когда же они вернулись в гостиную, леди Сузи сказала.
Ч Я пытаюсь понять, есть ли какие-то изменения в моем самочувствиии. Одн
ако я чувствую себя настолько хорошо, что мне сложно сказать, как эликсир
подействовал на меня.
Ч А что скажете вы, ваша светлость? Ч спросила Трина герцога.
Ч Я чувствую себя так, что готов перевернуть весь мир, переплыть вплавь Л
а-Манш и полететь на Луну! Ч воскликнул де Жирон.
Ч Не может быть, чтобы это эликсир так на вас подействовал!
Ч Я знаю, Ч ответил он, Ч однако ваша мама не верит мне, когда я ей говорю
, что единственный эликсир, который мне нужен, Ч это она!
Ч Так заставьте ее в это поверить! Ч сказала Трина, и они заговорщицки у
лыбнулись друг другу.
Во время обеда они много смеялись, наслаждаясь обществом друг друга, вку
сными и изысканными блюдами. Когда же обед закончился, Трина подумала, чт
о пришло время снова оставить мать и герцога одних. Покинув их за оживлен
ной беседой, она вышла в парк и точно так же, как прошлым вечером, пошла по г
азону к реке.
Луна уже поднялась, и к тому моменту, когда девушка дошла до каменной скам
ьи под кипарисами, на которой прошлым вечером слушала соловьев, лунный с
вет уже серебрил воды текущей между высоких берегов реки.
Она пока не слышала соловьев. Трина подошла к скамье, на которой они вчера
сидели с маркизом, и подумала о том, что, интересно, тот делает в это мгнове
ние.
Думал ли он о ней сегодня так же, как она о нем?
Девушка была уверена, что в Монте-Карло маркиза ожидает множество всяки
х интересных развлечений и прекрасных женщин, которые будут только рады
пофлиртовать с ним и сделают его пребывание в княжестве Монако чрезвыча
йно приятным.
Она размышляла о том, почему маркиз не женат, и пришла к выводу, что это, нав
ерное, потому, что он наверняка относился к тому типу мужчин, которые удел
яют внимание всем известным красавицам сразу и, говоря словами одного ци
ника, проводят время, путешествуя из одного будуара в другой.
Так случилось, что Трина знала достаточно много о лондонском свете, хотя
в пансионе училось не так много девушек из Англии.
Когда она впервые была в Мадриде, а затем в Риме, ей приходилось выслушива
ть массу сплетен, которыми обменивались между собой ее подруги. Таким об
разом она смогла изучить не только амурные сплетни той страны, где наход
илась, но и своей собственной.
Не было ничего удивительного, что многочисленными любовными приключен
иями принца Уэльского восхищались не только в Англии Ч о них прекрасно
знали во всей Европе: от Бордо до Варшавы и от Мадрида до адриатического п
обережья.
Трина тоже следила за похождениями принца, поэтому написала домой матер
и, чтобы та еженедельно пересылала ей иллюстрированные «Лондонские нов
ости», журналы «Салон»и «Дамский журнал», в которых находила сведения об
о всех известных в высшем свете личностях и с интересом их изучала.
Это был тот мир, в котором леди Сузи так и не успела блеснуть, поскольку ее
муж заболел и не мог больше покидать дом.
Трине вспомнилось, что, когда она была совсем маленькой, иногда видела ма
ть, которая надевала большую бриллиантовую диадему, бывшую частью фамил
ьных драгоценностей Шерингтонов, и выглядела в ней просто неотразимо. А
бриллиантовые же ожерелье, браслеты, кольца и броши, которые ей также при
ходилось надевать на светские рауты, выглядели на леди Сузи слишком тяже
лыми и скорее подходящими для зрелой матроны, чем для нее.
Ч Ты выглядишь как сказочная принцесса, мама! Ч говорила ей тогда Трина
. Ч Наверное, принц ждет тебя на балу.
Мать в ответ только смеялась.
Ч Мой принц Ч твой папа, дорогая.
Однако со временем Трина, сравнивая мать с отцом, пришла к выводу, что ее о
тец все же слишком стар для того, чтобы быть принцем из сказки.
Девушке вдруг пришло в голову, что воображаемый принц, которого она хоте
ла бы видеть подле матери, очень похож на маркиза Клайвдона.
Как раз когда она подумала о маркизе, кто-то вдруг сел на каменную скамью
рядом с ней.
От неожиданности Трина чуть вскрикнула. Это был маркиз. Когда лунный све
т упал на его лицо, то оно показалось девушке еще более привлекательным, а
сам маркиз еще более широкоплечим и высоким, чем прошлой ночью.
Ч Добрый вечер, леди Шерингтон, Ч поздоровался он. Ч Вы, несомненно, уди
влены, увидев меня снова.
Ч Я… думала, что вы уехали в Монте-Карло, Ч с трудом выдавила из себя дев
ушка.
Ч Я и отправился туда, Ч ответил он, Ч однако, когда добрался до Арля, уз
нал, что поезда не ходят из-за какого-то обвала на железной дороге. Я прожд
ал несколько часов, затем решил, что меня совсем не прельщает ночь в каком
-нибудь малокомфортабельном отеле, и предпочел вернуться сюда.
Трина с облегчением вздохнула.
Обращение маркиза, с которого он начал разговор, означало, что он, к счасть
ю, не видел ее матери. Правда, в первое мгновение девушка подумала, что ее м
ать и герцог просто решили не говорить ей о возвращении маркиза в замок, н
е зная, что эта новость была бы ей интересна.
Ч Значит, вы уедете завтра? Ч спросила она, овладев собой.
Ч Вы так спешите избавиться от меня? Ч удивился маркиз.
Ч Нет, конечно, нет! Я просто спрашиваю. Наверное, вы очень огорчились из-з
а того, что ваши планы в последний момент расстроились.
Ч Я должен признаться, что рад возможности снова видеть вас.
Ч Не думаете же вы, что я поверю вашим словам? Ч Трина с сомнением покача
ла головой.
Ч Тогда давайте считать, что я настроен романтично и рассчитываю на то, ч
то соловьи будут сегодня петь с особым вдохновением.
Ч Вы разве не заметили, что они решили не давать сегодня представления?

Ч Они совсем с нами не считаются. В этом случае мне придется общаться с в
ами. Вы споете мне песнь любви?
Ч Сомневаюсь, что мой голос может быть таким же зачаровывающим, как у пти
ц.
Ч Тогда давайте вместо этого поговорим, Ч предложил маркиз. Ч Ну, а пос
кольку мы встречаемся уже не впервые, мне кажется, нам пора узнать друг др
уга получше. Предлагаю вам рассказать о себе.
Ч Это совсем неинтересно, Ч ответила ему Трина. Ч Так вышло, что в момен
т вашего появления я как раз думала о вас.
Ч Вы думали обо мне? Ч переспросил он насмешливо.
Трина поняла, что маркиз вряд ли воспримет ее откровенность должным обра
зом, и добавила:
Ч Не о ваших качествах, а о той социальной жизни, в которой вы наверняка и
граете видную роль.
Ч По тону, каким вы это сказали, я готов заключить, что данный вопрос волн
ует вас не так уж сильно.
Ч Я не собираюсь критиковать вас, Ч поспешно заверила его Трина. Ч Мог
у лишь сказать, что эта тема мне достаточно интересна, поскольку я о ней то
лько читала или слышала досужие сплетни.
Ч Которые, я убежден, не только искажают действительность, но и являются
чистой клеветой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я