https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-kosim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому мы с Рэджемом сидели в удобных креслах и допивали уже по в
торому бокалу церемониального вина. К несчастью, мы только что плотно по
обедали, поэтому не могли оценить качество изысканных закусок. А вот Хуб
бар-ро поесть еще не успел, или он охотно поглощал пищу, когда нервничал. Е
го рука вновь потянулась к блюду с пирожными.
Ч Эта кет направлена к вам С'кал-ру. Ч Мне пришлось прибегнуть к п
оследнему средству. И хотя кет не слишком годятся для командных должност
ей, капитан понимал, что ему нечего возразить. Ч Мы с Полем Рэджемом работ
аем на С'кал-ру. И она сама примет решение, что с нами делать.
Ч Мне необходимо подтверждение от С'кал-ру, Ч сказал капитан.

Я бросила на него уничтожающий взгляд Ч во всяком случае, надеяс
ь, что он воспримет его именно так.
Ч Если за нами следят, стоит ли посылать сигналы, которые могут з
асечь?
Ч Но...
Ч Конечно, мы должны войти в контакт со Скалет, капитан, Ч успока
ивающе сказала я. Ч Но мы сообщим важную информацию только в том случае, е
сли это будет абсолютно необходимо. Вы меня поняли?

Спор на этом не закончился, но в конце концов мне удалось уговорить Хубба
р-ро разрешить мне послать то сообщение, которое я считала нужным. Скалет
проявила куда меньше понимания.
Ч Наши переговоры могут перехватить, Ч вновь предупредила я.

Последовала пауза, системе связи «Куартос Энк» потребовалось не
сколько секунд, чтобы закодировать мои слова, затем на транссветовой ско
рости отправить Скалет. Когда я получила ответ, возникли некоторые трудн
ости с переводом Ч кет редко используют в своей речи бранные слова.

«Напрасный расход дорогих технологий, Ч подумала я. Ч Однако по
лучается весьма выразительно».
Ч С'кал-ру, Ч сказала я, когда поняла, что в сообщении больше ничег
о не содержится, Ч мы прибудем завтра вечером. Я могу объяснить...
Ч И приведешь за собой неизвестно кого. Я не стала спорить.

Ч Ты уверена относительно Ански? Ч спросила она.
Ч У меня нет ни малейших сомнений.
Ч Тогда завтра, мадам кет. Вместе с вашим другом.



ГДЕ-ТО ТАМ

Джоэль вот уже четыре часа наблюдал за странным явлением, не обра
щая внимания на тех, кто подходил к нему.
Ч Есть ответ? Ч прошептал он, словно существо за иллюминатором м
огло его слышать, Ларгаса не оставляла иррациональная уверенность, что о
но способно его понять.
Ч Один. Ч Голос принадлежал сводному брату Чар, Денни, молодому
человеку, который собирался стать музыкантом.
Теперь его мечты вместе с музыкальными инструментами остались д
алеко позади. Джоэль вдруг погрузился в прошлое Ч он вспомнил мать Денн
и, прекрасного навигатора космического корабля, свято верившую в силу ст
расти, даже если ее результатом будет сын, которому ей нечего предложить.
Она поведала Джоэлю о своей уязвленной гордости, когда они в последний р
аз возобновили свой временный союз. Ее корабль погиб задолго до страшной
атаки на Гарсон.
Ч Капитан?
Джоэль с трудом вернулся к настоящему, вновь обратив взгляд на го
лубое существо, присосавшееся к спасательной шлюпке. Они еще ничего не с
ообщили капитану «Анны Бест». Никто не знал, что говорить.
Ч Да, Денни. Кто нам ответил? Достаточно ли они близко, чтобы прийт
и на помощь?
В голосе Денни чувствовалось напряжение.
Ч Корабль Федерации, специализирующийся на первых контактах,
Ч «Ригус». Его капитана зовут Кирн. Чар его имя неизвестно.
Ч Первый контакт? Какого дьявола им здесь нужно? Ч Джоэль не рас
считывал получить ответ на свой вопрос. Ч Ну, они хотя бы вооружены... Как с
коро они будут здесь?
Ч Тут возникла путаница, капитан. Кирн хочет получить доказател
ьство того факта, что мы беженцы. Похоже, он предполагает, что наш призыв о
помощи Ч очередной трюк Конфедерации Краал.
Джоэль расхохотался Ч он думал, что потерял способность смеять
ся.
Ч Что тут смешного?
Ч Война еще даже не началась, Ч сквозь смех пробормотал Джоэль и
стиснул зубы, понимая, что у него сейчас начнется истерика. Он слишком час
то видел, как другие впадали в подобное состояние, и понимал, что у него са
мого нет иммунитета. Ч Дашь мне знать, если произойдут какие-то изменени
я.
Он бросил последний взгляд в иллюминатор Ч они бессильны, если ч
то-нибудь произойдет.


ГЛАВА 44

НОЧЬ НА КРЕЙСЕРЕ

Скалет не стала дожидаться, когда «Куартос Энк» прибудет туда, гд
е находился в засаде ее маленький флот. Она направила «Триум Сет» нам нав
стречу. Я ценила быстроту, с которой моя соплеменница принимала решения,
а вот ее реакция на то, что с нами произошло, понравилась мне гораздо меньш
е. Возможно, я становилась похожей на эфемеров, как сказала бы Эрш, но поче
му-то мне хотелось сочувствия по поводу собственных переживаний и гибел
и Ански. Сочувствия от кого Ч от Скалет? Напрасные ожидания.
Ч Гибель Ански явилась следствием ее слишком близких связей с а
ртосианами, Ч повторила Скалет. Ч Я хочу, чтобы это послужило тебе хорош
им уроком, Младшая. Существует разница между счастливой жизнью среди дру
гих рас и идентификацией себя с ними.
«Ну, для тебя такой опасности не существует», Ч возникла у меня б
унтарская мысль, пока я изучала покои Скалет.
Повсюду были разложены карты, она тщательно готовила свою ловуш
ку.
Ч Ански следовала правилам. Она пыталась защитить Паутину и дру
гую разумную жизнь, Ч сказала я, даже не пытаясь сдерживать свой гнев. Ч
Ты советуешь мне поступать иначе?
В ее чарующем голосе зазвучали нотки гнева.
Ч Не говори глупостей! Она поступила с точностью до наоборот. Что
ускорило кризис на Артосе? Смерть Ански, открывшая ее иную сущность! Анск
и нарушила первое правило: «Никогда не показывай форму Паутины или свои
способности, которые дает Паутина». По-моему, тут не может быть ни малейши
х сомнений, Младшая!
Однако я отказалась отступать.
Ч Поправь меня, если я ошибаюсь, но, поскольку ни один из нас еще не
умирал подобной смертью, разве Ански могла предвидеть, что все произойд
ет именно таким образом?
Тонкие ноздри Скалет разувались от ярости, казалось, татуировки
на ее щеках обрели собственную жизнь.
Ч Ей следовало думать обо всей расе. В первую очередь Ански должн
ы были волновать артосиане, а не одно бесполезное существо, к которому он
а привязалась. Насколько я поняла, ты и здесь не видишь никакой разницы. Ч
Скалет явно собиралась переключиться на меня.
Ч Превосходно, Ч резко ответила я. Ч Ански следовало быть поост
орожнее, чтобы наш враг сумел ее найти и сожрать. Ч Так мы никогда не дого
воримся. Я махнула рукой, сдаваясь. Ч Считай, как тебе угодно. Зачем спори
ть о том, чего нельзя изменить. Что мы будем делать дальше?
Скалет сделала несколько шагов в сторону от стола, а потом вернул
ась ко мне, и по выражению ее лица я поняла, что она еще не закончила со мной.

Ч Во-первых, человек, Ч заявила она. Ч Необходимо избавиться от
него прежде, чем он обнаружит твою истинную природу.
Эрш охотно делилась со мной воспоминаниями о поворотных момента
х в истории нашей расы, важных событиях, эволюционных изменениях, которы
е привели к тому, что мы выбрали именно такой путь развития. Собственный о
пыт подсказывал мне, что поворотные моменты случаются и в жизни отдельны
х существ. И вот такой момент наступил для меня. Я смотрела на свою наставн
ицу, чья плоть была моей плотью. Как хорошо я понимаю ее мотивы. Будучи чле
ном Паутины, я их разделяю. А вот Эсен-алит-Куар они чужды.
Стремительно росла глубина моего одиночества, отчуждение тугой
петлей затягивалось вокруг шеи. Быть может, я слишком часто хваталась за
хубит. Или как никогда близко подошла к пониманию уникальности Эрш. Тепе
рь не имело значения, умею ли я мыслить категориями целого народа или отд
ельных личностей. Я знала, что поступаю правильно.
Ч Ты не станешь угрожать или причинять вред Полю Рэджему, Ч кате
горический тон моего заявления свидетельствовал о том, что я уверена в с
воей правоте не меньше, чем в числе молекул собственного тела. Ч Скалет, у
нас должно быть полное понимание.
Ч Я понимаю только одно Ч ты окончательно потеряла способност
ь смотреть в будущее. Эрш следовало не выпускать тебя из дома по меньшей м
ере еще одно столетие!
Удивительно, какой спокойной и уверенной я себя чувствую.

Ч Что мешает тебе сообщить свое мнение Эрш? Ч ответила я. Ч Толь
ко не совершай ошибок относительно меня, сестра. Рэджем близок мне так, сл
овно мы одна плоть. Я готова доверить ему свою жизнь Ч кстати, он мне ее не
раз спасал.
Ч Как ты можешь верить эфемеру, глупая Эсен? Ч Глаза Скалет неож
иданно округлились, а лицо смертельно побледнело под татуировками. Ч Ты
рассказала ему о нас, верно?!
Никогда не следует недооценивать Скалет. Она бросилась к двери, н
о я перехватила ее, больно ударив коленом.
Ч С дороги! Ч рявкнула она, и ее голос потерял все свое очаровани
е.
Я начала цикл.
«Разделяй!» Ч первое требование.
«Учись!» Ч второе.

Рэджем старался сохранять невозмутимость, но его серые глаза с беспокой
ством останавливались то на Скалет, то на мне.
Ч Вот и вся история, Ч закончил он и развел руки в стороны. Ч Я по
могаю Эс выследить убийцу Ч во всяком случае, пытаюсь. Если для вас наша д
ружба не является достаточным объяснением, то поверьте Ч я не могу сиде
ть и наблюдать со стороны, как гибнут невинные существа, когда в моих сила
х помешать убийце. А вы можете?
«Не самый удачный вопрос для Скалет», Ч подумала я, наблюдая за р
еакцией своей сестры.
Она казалась на удивление подавленной с того самого момента, как
была вынуждена разделить со мной воспоминания: мои чувства к Рэджему, ег
о действия, когда он спас меня и Ански. В ответ я узнала гораздо больше о во
йне в космосе, чем мне хотелось, но мы обе решили ничего не скрывать.

Ч Я почувствовала, что это началось на луне Пикко, Ч наконец заг
оворила Скалет, глядя на переплетенные пальцы своих длинных изящных рук
, не имеющих ничего общего с эволюцией человека, сидящего напротив. Ч Эсе
н, что ты сотворила? Ты можешь себе представить, на что способен Кирн? Он об
ладает немалым влиянием и может убедить других людей.
Ч Только до определенного предела, С'кал-ру, Ч заметил Рэджем, ди
пломатично пользуясь ее официальным именем. Ч У него совсем немного фак
тов, которые он может предъявить начальству. Да, он сумеет возбудить у них
любопытство. Впрочем, у Кирна не слишком хорошая репутация, и он не сумеет
продолжать охоту за Эсен Ч и за существами вашей расы, Ч если потерпит е
ще хоть одну неудачу. Откровенно говоря, я удивлен, что Кирна до сих пор не
отозвали.
Ч А не кажется ли вам, что следует гораздо больше тревожиться из-
за врага, а не обсуждать возможности Кирна? Ч вмешалась я, понимая, что Ск
алет с трудом переносит общество Рэджема, так как знала, что ему известно
о нас. Пусть лучше ее внимание будет сконцентрировано на чем-то другом. Ч
В него не верит команда, да и вышестоящее начальство не в восторге от деят
ельности Кирна. Полагаю, очень скоро он окончательно исчерпает...
Ч Если только не обнаружит что-нибудь новое, Ч закончила мою мыс
ль Скалет. Ч Нас преследует этот... Ч она бросила быстрый взгляд на Рэдже
ма, тщательно обдумывая и подбирая свои следующие слова, Ч этот хищник. Б
ыть может, мы сумеем манипулировать Кирном? Мы бы получили небольшую пер
едышку.
Рэджем даже не вздрогнул, хотя я понимала, что он подумал о Томасе
и своих друзьях, оставшихся на «Ригусе». Я предупреждала его о безжалост
ности Скалет; и все же для меня явилось полной неожиданностью, что он суме
ет так успешно вести с ней переговоры.
«Похоже, он не напрасно получил звание специалиста по инопланет
ным культурам», Ч напомнила я себе.
Ч Не кажется ли вам, С'кал-ру, что будет гораздо лучше, если Кирн бл
агополучно покинет место встречи, убежденный, что данная угроза не имеет
с вами ничего общего? Ч кротко спросил Рэджем.
Скалет бросила на меня свирепый взгляд, а я закатила глаза. Неужел
и она думает, что я скажу Рэджему о родстве между нами и врагом? Если она эт
ого не сделает, то я и подавно!
Однако человек сделал собственный вывод из нашего молчания.

Ч Кирн ошибается, не так ли? Ч неуверенно спросил он, глядя на нас
обеих. Ч Ведь вы разные?
Мое «Конечно!» и «Как ты мог подумать!» Скалет прозвучали одновре
менно, но Рэджем заметно помрачнел. Я поняла, что его мучает. Он сидит рядо
м с двумя чуждыми созданиями, о самом существовании которых известно тол
ько ему. Мы находимся среди экипажа, сохраняющего верность одной Скалет,
на корабле, который преследует невероятно опасного и кровожадного враг
а. А теперь мой друг вдруг заподозрил, что этим врагом может оказаться оди
н из нас.
Интересно, как он поступит дальше?
Ч Пожалуй, я проверю, как обстоят дела, Ч торопливо сказала Скал
ет и, бросив на меня победный взгляд, вышла из комнаты.
Она не сомневалась, что я потеряла поддержку Рэджема и буду вынуж
дена разрешить ей прикончить человека.


ГЛАВА 45

УТРО НА ГАУПТВАХТЕ

Надо отдать должное Скалет Ч она неплохо знала людей. Рэджем зам
етно помрачнел, когда я призналась, что наш враг также является существо
м Паутины. И все же мне удалось спасти его жизнь Ч пока. Компромисс был на
йден: моего друга заперли на корабельной гауптвахте, чтобы он успокоился
и вновь услышал голос разума.
Поскольку я не контролировала ход событий, моей вины тут не было,
так что человек напрасно на меня обижался. Во всяком случае, Рэджем повер
нулся ко мне спиной, когда на следующее утро я попыталась с ним поговорит
ь. Часовой, стоящий у двери гауптвахты, сообщил мне, что человек не притрон
улся к завтраку. Я не слишком удивилась. Сидеть на гауптвахте «Триум Сет»
Ч совсем небольшое удовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я