https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vannoj-komnaty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Эта кет просит ее простить, Виллифи-человек, но я вспомнила, что
меня ждет клиент. Быть может, мы продолжим разговор о вашей семье в другой
раз?
Я едва заставила себя дождаться удивленного кивка Виллифи и с по
спешностью, совсем не характерной для расы кет, вышла в коридор, чтобы оты
скать своего «клиента».
Ч Нимал-кет! Ч раздался нетерпеливый шепот Рэджема, поджидавше
го меня у самой двери.
Он протянул мне кубик с сообщением, его глаза сияли.
Ч Что это? Ч резко спросила я, глядя на кубик.
Ч Сообщение от существа, которое называет себя С'кал-ру, дипломат
ический курьер Конфедерации Краал.
Имя и титул совпадали Ч Скалет. Я быстро огляделась. Чтобы выслуш
ать сообщение, необходимо вернуться в свою каюту. Однако я не могла так до
лго ждать.
Ч Расскажи мне, что в нем говорится, Поль-человек. С ней все в поряд
ке?
Уголок его рта пополз вверх.
Ч Да, но только до тех пор, пока Кирн не поймет, что конвой не имеет
никакого отношения к беженцам.
Я сжала хубит.
Ч Что ты хочешь сказать?
Теперь пришел его черед озираться по сторонам. Да, из нас получила
сь замечательная пара заговорщиков.
Ч После того как С'кал-ру получила твое послание, она покинула Кр
аал Прайм с эскортом тяжелых крейсеров Конфедераций. Очевидно, она подал
а сигнал бедствия для того, чтобы «Ригус» прибыл сюда Ч ей не хотелось ри
сковать своим флотом, покидая пределы Конфедерации Краал.
«Как это похоже на Скалет!» Ч с отвращением подумала я.
Она всегда предпочитает манипулировать другими.
Ч Насколько я понимаю, ничего такого не содержалось в послании, п
олученном Кирном.
Ч Конечно. Оно пришло в закодированном виде Ч а Кирн до сих пор п
олучает сигнал бедствия. Более того, просьбы о помощи становятся все бол
ее отчаянными. Ч Человек приподнял брови и понизил голос. Ч Были даже уп
омянуты пираты.
Ч Пираты? Ч Мои пальцы слабо затрепетали. Ч Мы пытаемся спасти
ее жизнь и предотвратить катастрофу, а она играет в игры?
Ч Такое поведение не является для тебя неожиданностью? Ч Рэдже
м нахмурился. Ч Или существует вероятность, что послание отправил твой
враг? Он достаточно умен, чтобы использовать технологию?
Я наклонилась и опустила руки, чтобы почесать ноги: детский жест,
но он всегда действовал на меня успокаивающе.
Ч Чтобы знать наверняка, я должна сама прослушать сообщение, но э
то очень похоже на Скалет. Если только... Ч Я выпрямилась, мне в голову приш
ла новая мысль; шагнув вперед, я положила руку Рэджему на грудь. «Враг мог
получить знания от Микс и Леси. Следует ли предупредить человека?» Ч Рэд
жем, я не успела тебе сказать, но...
Ч А вот и вы, мадам кет!
Ч Капитан Кирн, Ч ответила я, склонив голову и одновременно пряч
а кубик за пояс юбки.
Его гладкая прохладная грань успокаивающе коснулась моей кожи.
Что ж, Скалет жива. Во всяком случае, пока.
Кирн торопливо шагал к нам, подняв в воздух руки, словно хотел поч
есать голову, но никак не мог выбрать подходящего момента. К тому же ему не
удалось найти комбинезон нужного размера Ч рукава и штанины оказались
слишком длинными. Ему пришлось закатать их, закрыв разъемы для скафандра
на запястьях и щиколотках.
«Тут не обошлось без заговора команды», Ч подумала я, стараясь уд
ерживать пальцы в покое.
Ч Именно вас мне хотелось сейчас увидеть. Ч Он замолчал и посмот
рел на моего друга. Ч Специалист Рэджем, разве ты не должен находиться в р
убке?
Ч Я спустился сюда, чтобы попить, сэр.
Ч Ну, так возьми все, что тебе нужно, с собой, Ч резким тоном посов
етовал Кирн. Ч Мы только что получили ряд новых посланий. Ты же понимаешь
, что я не могу тратить время на перевод. Необходимо подготовить корабль к
бою!
Рэджем вежливо коснулся хубита, повернулся и ушел.
Ч Эта кет встревожена разговорами о предстоящих сражениях, кап
итан, Ч сурово сказала я, сознательно избегая называть его имя, что подче
ркивало недовольство кет.
«Не говоря уже о моей личной неприязни», Ч мысленно добавила я, н
е слишком устыдившись своего поведения, достойного обычных существ.

Ч Кажется, мы собирались заняться спасательными работами?

Кирн демонстративно вздохнул.
Ч Мадам кет, мы должны быть готовы к любому повороту событий. Вот
почему я хотел лично проверить вашу безопасность. Вы ведь наш единственн
ый пассажир. И на мне лежит серьезная ответственность. Я хотел спросить в
ас о родственниках Ч ну, это стандартная предосторожность, поскольку на
м может грозить опасность.
Родственники? В моей бедной голове не осталось ни одной разумной
мысли, и пальцы судорожно сжали хубит, принадлежавший мертвой и давно по
хороненной Нимал-кет.
Ч Очевидно, вы хотите предложить мадам кет приготовить запечат
анный контейнер, который следует вскрыть только в случае самого худшего
, сэр, Ч поправил капитана спокойный голос, раздавшийся из-за моей спины.
Ч Обычаи расы кет запрещают им сообщать свое истинное имя особям других
рас.
На лице Кирна промелькнула целая гамма различных чувств, пока он
наконец не сумел справиться с собой.
Ч Естественно, специалист Рэджем. Мне хорошо известны особенно
сти культуры нашей достойной гостьи. Мадам кет, я не хотел оскорбить вас.

Я поклонилась.
Ч Эта кет вас поняла. Быть может, позднее вы окажете мне честь и на
вестите меня, капитан. Вижу, что груз ответственности давит на ваши плечи.
Ч Я поджала губы и собрала пальцы в кулак. Рэджему пришлось сделать вид, ч
то он раскашлялся. Ч Для сохранения здоровья необходимо сбрасывать нап
ряжение.
Кирн поклонился в ответ.
Ч Заверяю вас, что, как только позволят мои многочисленные обяза
нности, я обязательно зайду в вашу каюту, моя дорогая мадам кет. А сейчас,
Ч он бросил мрачный взгляд на Рэджема, Ч я должен убедиться в том, что мо
и подчиненные достойно выполняют свой долг.
Ч Я уже ухожу. Сэр, мадам кет. Ч Рэджем отдал честь и зашагал по ко
ридору, продолжая кашлять.
Кирн почесал в затылке и тяжело вздохнул.
Ч Приношу мои извинения, мадам кет, но я должен вернуться к испол
нению своих обязанностей, Ч рассеянно проговорил он. Ч Еще так много пр
едстоит сделать... Возможно, нам придется взять на борт раненых. К сожалени
ю, у нас мало свободных кают. Когда будут заполнены все формы... Ч Разверну
вшись на каблуках, он зашагал в противоположную сторону, продолжая жалов
аться себе под нос: Ч Вот уж никак не ожидал, что придется решать подобные
вопросы...
Ч И это наш командир!
Я повернулась и увидела Лоренк Джен, которая смотрела ему вслед, п
риподняв брови.
Ч Вам не хватает прежнего капитана, Лоренк-человек? Этой кет расс
казали, что вы ее потеряли до того, как я попала на ваш корабль.
Ч Да, Ч ответила она, прикусив нижнюю губу, в искусственном свет
е коридора ее карие глаза приобрели зеленоватый оттенок. Потом у нее на л
ице появилось выражение покорности судьбе. Ч Кирн Ч хороший офицер, по
ймите меня правильно, мадам кет, но капитан Симпсон... Мы побывали с ней во м
ножестве переделок. И я знала, что в критической ситуации она никогда не п
одведет.
Ч А о Кирне пока вы этого сказать не можете. Инженер пожала плеча
ми.
Ч Да, пожалуй. Ч Потом ее взгляд стал более жестким. Ч Говорят, мы
должны были получить квалифицированного капитана еще до того, как покин
уть Ригель II , но безумная погоня за ланиварианкой
потребовала подтверждения его полномочий. В результате Кирн занял крес
ло капитана. Надеюсь, нам не придется заплатить за его одержимость.

Ч Эта кет согласна с вами, Лоренк-человек, Ч негромко проговорил
а я. Целиком и полностью.


ГЛАВА 34

УТРО НА КАТЕРЕ. УТРО НА КРЕЙСЕРЕ

Ну почему? Назови мне хотя бы одну разумную причину!
Я завернула в украденный носок наполовину пустую баночку с соус
ом Ч все, что осталось после визита на рынок в Д'Дселе. Она обрела достойн
ое место в моей дорожной сумке среди кремов, бальзамов и притираний, а так
же прощальных подарков команды.
Ч Благодарю тебя, Поль-человек, за все, что ты сделал...
Рэджем схватил меня за руку чуть пониже локтя и с неожиданной сил
ой развернул так, что я оказалась лицом к нему. Баночка выскользнула из но
ска, но благополучно приземлилась на пол у моих ног. Оказывается, она не та
кая уж хрупкая.
Ч Мне не нужна твоя благодарность, Ч прорычал он, и я поняла, что о
н по-настоящему разозлился. Ч Я хочу понять, почему ты так неожиданно пок
идаешь «Ригус». Мне казалось, что ты намерена разыскать убийцу, и еще я дум
ал, что сумею помочь тебе добраться до Ански.
Его пальцы еще сильнее сжали мне руку, выдавая его эмоциональное
состояние, Ч едва ли он хотел причинить мне боль. И все же я поморщилась, и
Рэджем тут же ослабил хватку, а его лицо моментально побледнело. Мой друг
не мог справиться с гневом.
Ч Скалет договорилась о моем переходе на ее корабль... Ч начала я,
но он сразу же меня прервал.
Ч Это совсем другое дело. Кто знает, какую историю она сочинила, ч
тобы убедить Кирна? Даже тебе ничего не известно. Но ситуация не так прост
а, как кажется. Никто из нас не может поверить, что капитану «Триум Сет» не
придется отвечать за сигнал бедствия, посланный им без всяких на то осно
ваний. Ч Он глубоко вздохнул и заговорил немного спокойнее. Ч Мне это не
нравится, Эсен. Я им не верю.
Честно говоря, меня саму разбирало любопытство. Как Скалет удало
сь успокоить Кирна, когда тот узнал, что его обманом заманили в систему Кр
аал? Впрочем, важен результат. Она хотела, чтобы я была рядом с ней. У меня не
т выбора.
Ч Эта кет, Ч я выразительно посмотрела на него, в
ыделив последнее слово, Ч получила приглашение от старого и очень хорош
его клиента, Поль-человек. Больше нам с тобой ничего знать не требуется. Ра
зве я не могу покинуть ваш корабль в поисках более выгодных контрактов? Т
аков наш обычай.
Ч Ты предупреждала меня, что враг способен овладеть памятью тво
их сородичей, когда он их убивает. Что, если он узнал достаточно, чтобы зан
ять место Скалет в мире Краал? Что если теперь он стал С'кал-ру? Здесь царит
хаос. Кто поставит под сомнение существо такого высокого ранга?
Ч Колонию Портула уничтожило существо, не склонное к продуманн
ым ходам, Поль-человек, Ч напомнила я Рэджему. Ч Зачем ему пользоваться с
толь изощренным способом, чтобы заманить меня в ловушку? Насколько нам и
звестно, враг способен почти мгновенно проникнуть сквозь обшивку любог
о корабля.
Мы обменялись гневными взглядами.
Ч Разреши мне отправиться с тобой, Ч после долгой паузы попроси
л Рэджем.
Я протянула руки, положила ладони ему на макушку и слегка встряхн
ула.
Ч Поль-человек, друг мой! Это невозможно.
Он отступил на шаг, и в его глазах появилось отчаянное выражение,
которое я уже видела на Краосе.
Ч Вовсе нет. Попроси С'кал-ру Ч пусть она потребует моего присут
ствия в качестве наблюдателя Федерации. Ведь сейчас на Краале идет война
. В системе находятся сотни наблюдателей, от которых, правда, то и дело изб
авляются под самыми разными предлогами, так что правительства вынужден
ы постоянно посылать новых.
Из множества возражений, которые пришли мне в голову, я выбрала са
мое очевидное.
Ч А как она объяснит, что из всей команды «Ригуса» ей нужен именн
о ты?
Ч Моя мать родилась на Ботарисе, а эта планета входит в состав Ко
нфедерации.
Ч Из чего следует, что ты едва ли сможешь сохранять нейтралитет.

Ч Из чего следует, что только я из всего экипажа корабля владею я
зыком дипломатов Краала и знаком с традициями Конфедерации.
Я ощутила, как растет температура моего тела.
Ч Нет.
Ч Почему?
Неужели опять придется повторять одни и те же доводы?
Ч Я не хочу, чтобы ты был там.
Ч А я тебя не брошу!
Ну это уже слишком! Я с трудом удерживала форму, с тоской мечтая пр
евратиться в нечто более убедительное, чем апатичная кет. Пусть у меня по
явятся мускулы, и тогда я пару раз непременно шмякну его хрупкое тело о ст
ену. Вот какие эмоции пробудил во мне мой друг!
Ч Ты меня не бросаешь, Рэджем, Ч попыталась объяснить я ему. Ч Эт
о я тебя покидаю. Если хочешь мне помочь, отвлеки внимание Кирна. Тебе не у
дастся отговорить его от продолжения погони за мной, но если ты сумеешь н
аправить его в другую сторону...
Рэджем жестом остановил меня, казалось, его наконец посетило гор
ькое откровение.
Ч Ты не хочешь, чтобы я встречался со Скалет. Или с другими твоими
сородичами. Почему?
Ч Я...
Ч Из-за того, как они на меня отреагируют? Ч Он немного помолчал.
Ч Не одобрят дружбу с человеком?
«А как ты отреагируешь на них?»
Я думала об обмене плотью, о прошлом Эрш, обо всех других аспектах
биологии Паутины, многие из которых вновь заставят Рэджема содрогнутьс
я от ужаса. Как же велики различия между нами Ч эта мысль впервые овладел
а мною.
Ч Поль-человек, Ч я жестом предложила ему сесть в кресло, а потом
провела ладонями по гладкой поверхности стола, пытаясь обрести ясность
и спокойствие. Ч Завтра утром катер с «Триум Сет» пришвартуется к борту
«Ригуса». Эта кет должна отправиться на нем. Я не имею права отказаться по
следовать за Скалет. Мои соплеменники и я составляем единое целое. Потер
я Микс и Леси уменьшила его. Почти такие же чувства рождает во мне наша дру
жба. Ч Я накрыла его руку своей ладонью. Ч Ты стал частью меня, но не той, к
оторая связывает меня с остальными. Они не сумеют понять.
Я сильно исказила действительность.
Ч Тогда ничего не рассказывай обо мне Скалет, Ч предложил Рэдже
м, на лице которого вновь появилась решимость. Его маленькие руки сжали м
ою длинную ладонь. Ч Эсен, мне все это не нравится. Называй мои предчувств
ия человеческой интуицией, но я ощущаю обман: на поверхности Ч улыбки и о
бещания, но кто знает, что таится на дне? Позволь мне тебя сопровождать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я