https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/rasprodazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Глава 73

Сью не хотела говорить Хэке
ту о болях. Не стоило рассказывать о ее приступах, особенно во время полов
ой близости, о болях во влагалище.
Но сейчас, в магазине, когда Сью Хэкет потянулась было за банкой на
полке, она затаила дыхание, почувствовав резкие пинки изнутри. Боль была
внезапной и сильной. Она вцепилась в тележку для покупок и стала ждать, ко
гда исчезнут болезненные ощущения. Вроде бы отпустило. Проходившая мимо
женщина бросила на Сью взгляд и остановилась, заметив выражение ее лица.
Сью подумала, что женщина вот-вот к ней подойдет, но та просто улыбнулась и
покатила дальше тележку с покупками.
Сью опустила банку в свою тележку и двинулась вдоль стеллажей, отб
ирая нужное и стараясь не обращать внимания на болезненные ощущения, убе
ждая себя, что они уже стихают.
Кёртис ничего не говорил о побочных эффектах, о боли. Если ей будет
так же плохо, когда она вернется домой, она непременно позвонит ему. Возмо
жно, даже поедет.
Когда она подошла к кассе, то почувствовала, что боли, похоже, дейст
вительно отпустили. Инстинктивно она приложила руку к низу живота, наблю
дая, как стоявшая впереди женщина выкладывает свои покупки. Сью беспокой
но переминалась в ожидании своей очереди. Потерла пятнышко присохшей гр
язи на джинсах. Прислушалась к себе. Боль не возвращалась. Она принялась в
ыкладывать продукты на конвейерную ленту. Если она расскажет Хэкету о бо
лях, он ударится в панику. Опять начнет психовать по поводу лечения. Почем
у он не может просто радоваться тому, что они снова смогут иметь ребенка? К
чему все эти вопросы и сомнения?
Она выложила покупки, заплатила кассиру и, перегрузив все в тележк
у, повезла ее к машине. Когда она стала открывать заднюю дверцу, ее настиг
новый приступ. Невыносимое жжение между ног. Сью вцепилась в тележку и ст
ояла так, пока боль не отпустила.
Сложив покупки в машину, она пошла обратно к магазину, чтобы вернут
ь тележку.
Мужчина будто материализовался из воздуха. Он нес полную охапку п
окупок, которые выпали у него из рук, когда он столкнулся со Сью.
Ч Извините, Ч сказала она, присела на корточки и приня
лась помогать ему собирать рассыпавшуюся поклажу.
При столкновении она тоже выпустила из рук свою сумочку, которая р
аскрылась, и теперь Сью приходилось заодно подбирать и ее содержимое.

Ч Это я виноват, Ч возразил мужчина, запихивая в пакет
оброненные банки . Ч Я не смотрел, куда иду.
Продукты и содержимое ее сумки разлетелись на несколько футов вок
руг машины, часть закатилась и под нее. Потребовалось минут пять, чтобы по
добрать все упавшие предметы. Все, кроме двух раздавленных персиков, выв
алившихся из пакета мужчины. Он посмотрел на них и пожал плечами.
Ч Я и так ем слишком много фруктов, Ч рассудительно пр
оизнес он.
Сью улыбнулась и слегка поморщилась.
Ч С вами все в порядке? Ч поинтересовался мужчина, зам
етив ее гримасу.
Она кивнула.
Ч Да, спасибо. Сейчас пройдет. Ч Она снова улыбнулась.
Ч Простите за... Ч Она кивнула на раздавленные фру
кты.
Ч Никаких проблем, Ч с улыбкой сказал он, наблюдая за т
ем, как она садится в свой "метро" и заводит двигатель.
Он все еще улыбался, когда она уезжала.
Дождавшись, когда машина завернула за угол и исчезла из виду, он зас
унул руку в карман и выудил из него небольшой приз, которым разжился из ее
сумочки во время всей этой суматохи. В его огромной ладони кошелек выгля
дел совсем маленьким. Рональд Миллз размышлял, сколько же пройдет времен
и, прежде чем она обнаружит пропажу.


Глава 74

Все происходило слишком стр
емительно.
Будто кто-то нажал кнопку ускорения жизни, и события стали развива
ться с головокружительной быстротой Ч скорее, чем все это ус
певало укладываться у него в голове.
С дико завывающей сиреной "скорая помощь" так резко завернула за уг
ол, что едва не перевернулась.
Одной рукой Хэкет вцепился в носилки, второй стискивал раскрытую
ладонь Сью. Ее восковое лицо сплошь покрывалось потом. Она крепко зажмур
ивала глаза, и лоб ее всякий раз пересекала складка, когда на нее накатыва
л очередной приступ боли.
Ч Вы можете что-нибудь ей дать? Ч спросил Хэкет санита
ра, который сидел рядом с ним в машине.
Мужчина в белом покачал головой и скользнул по нему невыразительн
ым взглядом.
Ч Мы уже почти в больнице, Ч равнодушно произнес он и в
зглянул на часы.
Сью крепче сжала руку мужа, и он почувствовал себя совершенно бесп
омощным. Все, что он мог, Ч это лишь вытирать с ее лица пот свои
м носовым платком.
Ч Уже скоро. Держись.
Твою мать! Каким бесполезным он себе казался! Он ничего не мог подел
ать, чтобы облегчить ее страдания! Не мог остановить боль.
Столько боли!..
Ее тело то напрягалось, то расслаблялось, будто кто-то протыкал ее и
знутри шилом. Спазмы учащались, усиливались, и она громко кричала от сотр
ясавшей ее боли.
Хэкет откинул простыню и посмотрел на ее вздувшийся огромный живо
т: что-то шевелилось под туго натянутой кожей.
Ч Сколько еще ехать? Ч резко спросил он санитара.

Ч Недолго, Ч ответил мужчина, поглядывая на Сью.

Ч Джон! Ч громко позвала она и зашлась криком.
Хэкет увидел, как между ее ног появились первые капли крови, она сло
вно окаменела. Каждые несколько секунд тело ее сотрясали судороги.

Сью быстро и громко задышала, сжав руку Хэкета с такой силой, что, ка
залось, вот-вот сломает ему пальцы.
Ч Начинается, Ч выдохнула она, поднимая и расставляя
ноги.
Ч Помогите ей! Ч рявкнул Хэкет на санитара, с побледне
вшим лицом наблюдая за потоком розовой жидкости, вытекавшей из расширив
шегося влагалища Сью. Внешние губы распухли и раскрылись, простыня пропи
талась кровью, схватки стали более бурными.
Медбрат "Скорой помощи" бросился в противоположный конец машины и
чуть не упал, так как в этот момент машина на скорости более пятидесяти ми
ль в час поворачивала за угол. Он схватил кислородную маску и приложил ее
к лицу Сью, но она оттолкнула его руки, отказавшись от этой помощи, так как
понимала, что тут уже ничего не изменишь.
Нестерпимая боль пронзила нижнюю часть ее тела, и она ощутила, как ч
то-то страшно давит ее изнутри.
Хэкет держал ее руку и не мог оторвать глаз от раздувшегося влагал
ища.
Через секунду он увидел, как через складки плоти пробивается что-т
о белое. Белое и выпуклое.
Голова ребенка.
Куски плаценты покрывали череп наподобие красных ленточек, часть
их вываливалась из влагалища Сью по мере того, как ребенок продвигался н
аружу.
Головка уже вышла полностью.
Хэкет глубоко вздохнул, наблюдая, как появляется туловище младенц
а.
Ч Уже почти все, Ч сказал он, сжав еще сильнее руку Сью.
Ч Почти... Ч Слова повисли в воздухе, и он почувств
овал, что ему сейчас станет дурно.
На спине у ребенка, чуть пониже затылка, был большой горб. Такой бол
ьшой...
Хэкет затряс головой от ужаса, не в силах поверить в то, что являлос
ь его глазам.
Сью по-прежнему сокращала мышцы таза, спеша поскорее вытолкнуть р
ебенка из своего тела.
Санитар, как и Хэкет, смотрел на все с бледным лицом и расширившимис
я глазами.
Горб на спине младенца состоял не из кожи и мышечной ткани. Это была
кость. Толстая кость. Вторая голова.
Глаза... на месте рта Ч разрез. Без губ, просто прореха в н
ижней части лица. Глаза оказались открытыми, они мигали, чтобы удалить с в
ек покрывавшие их окровавленные куски плаценты.
И в этот момент, когда Хэкет поддался неудержимому порыву и его сто
шнило, он заметил, что ужасная щель вместо рта искривилась.
Горящие глаза не отрываясь смотрели на него.
Вторая голова ему улыбалась...
Хэкет резко сел на кровати, дыхание с хрипом вырывалось из груди, се
рдце громко стучало о ребра.
Он повернулся, чтобы взглянуть на Сью, и был удивлен, что она тоже си
дит и смотрит на него.
Сью улыбалась.


Глава 75

Хэкет провел рукой по лицу и
глубоко вздохнул Ч постепенно ужас отпускал его.
Ч Господи!.. Ч пробормотал он. Ч Ну и кошмар
! Сон о тебе и о ребенке.
Она молча смотрела на него, потом медленно легла и поцеловала его, п
ротолкнула свой язык ему в рот, в теплую влагу. Хэкет откликнулся и почувс
твовал, как ее руки обвили его плечи. Он лег рядом, приподнял колено так, чт
обы его бедро терлось о ее влагалище. Оно уже увлажнилось, и влага оросила
его ногу. Он терся бедром о ее промежность, и Сью отвечала жадными движени
ями. Она застонала в его объятиях, а он нащупал рукой ее правую грудь и сжа
л сосок между большим и указательным пальцами и, когда тот затвердел, поц
еловал его и проделал все снова с левой грудью.
Сью потянулась рукой к его яичкам, сжала их, ногтем указательного п
альца стала слегка покалывать основание его члена.
Хэкет ощутил, как в паху разливается знакомое тепло. Сью выгнула сп
ину, когда он скользнул вниз по кровати и, трогая языком ее соски, принялся
пальцами осторожно ласкать ее половые губы, раздвигая распухшую плоть,
как лепестки мускусного цветка.
Ч Люби меня, Ч пробормотала она с закрытыми глазами.

Хэкет ощутил ее руки у себя на спине. Почувствовал, как ногти впиваю
тся в кожу.
Ч Господи, Ч прошипел он, когда ногти глубже вонзилис
ь ему в плечо.
Она подняла перед собой руку и увидела кусочки кожи под ногтями. Он
а смотрела на него сверху вниз и улыбалась.
Он чувствовал, как саднит царапины на плече.
Четыре кровоточащие бороздки.
Он опять скользнул по кровати повыше и снова стал целовать ее груд
и, потом прижался к ее рту. Они страстно поцеловались, его язык глубоко вош
ел в ее рот.
Она зажала зубами его верхнюю губу, пососала ее. И сильно укусила.

Ч Сью, ради Бога! Ч опять прошипел он, отпрянув. Приложи
в палец к губам, увидел на нем кровь.
Ч Прошу тебя, Джон, просто люби меня, Ч выдохнула она с
мольбой в голосе. Ч Как ты раньше это делал.
Хэкет мгновение колебался, потом снова соскользнул вниз, кровь из
прокушенной губы капала ей на грудь. Он пощупал языком углубление ее пуп
ка, приближаясь к своей цели, к густо поросшему волосами треугольничку м
ежду ног, в котором уже хозяйничали его нетерпеливые пальцы. Вынув один п
алец из влагалища, он провел им по ее животу, оставляя влажный блестящий с
лед. Она охнула и, распаляясь, ритмично задвигалась.
Хэкет снова полизал ее живот, пробуя на вкус то, что его покрывало.

Под его языком слегка приподнялась кожа. Сначала он подумал, что эт
о мышечное сокращение, но, когда это повторилось, он сел и стал смотреть на
это место.
Ч Что случилось? Ч тихо спросила она. Ч Не
останавливайся сейчас.
Хэкет нежно провел рукой по ее животу.
Под ладонью чувствовалось движение.
Ч Как...
Как что?
Как первое шевеление растущего в утробе матери плода ?
Ч Невероятно! Ч вслух произнес Хэкет, словно в ответ н
а свои мысли.
Ч Джон, что там такое? Ч спросила Сью, заметив, как он, сл
егка отстранившись, смотрит на ее живот.
Еще один сон?
Ч Я почувствовал что-то. Похожее на... Ч Он попытался по
добрать слово, сознавая, как странно это будет звучать: Ч Пох
ожее на шевеление младенца.
Ч Разве это не чудесно? Ч просияла она.
Ч Сью, это невозможно! Ч отрезал он. Ч Кёрт
ис начал тебя лечить два дня назад.
"Ускоренный рост..."
Хэкет затряс головой. Нет, это нереально. Зародыш не может развиват
ься с такой космической скоростью. Ему привиделось. Да, вот он, ответ: ему п
омерещилось.
Кожа на ее животе опять приподнялась.
Сью положила пальцы на это место, успела зафиксировать движение и
улыбнулась.
Ч Разве ты не счастлив, Джон? Ч широко улыбаясь, спроси
ла она. Ч Я Ч да.
Ч Это ненормально, Сью. Не знаю, что сделал с тобой Кёртис, но это ано
мально.
Она прервала его.
Ч Сейчас я тебе скажу, что он сделал! Ч выпалила она.
Ч Он дал мне то, чего ты не способен был мне дать. Он дал мне над
ежду.
Ч По крайней мере, позволь себя осмотреть другому врачу, Ч
уговаривал ее Хэкет. Ч Могут быть осложнения. Что-то мож
ет пойти не так.
Ч Тебе этого хочется, да? Ч крикнула она. Ч
Тебе хочется, чтобы что-то пошло не так. Ты хочешь, чтобы я потеряла и этого
ребенка. Не так ли?
Ч Сью, что ты говоришь? Я беспокоюсь о вас обоих.
Ч Нет, неправда. Ты не хочешь, чтобы у меня был ребенок. Ну что ж, я поз
абочусь о том, чтобы не потерять его на сей раз. Ведь это по твоей вине поги
бла Лиза, Ч прошипела она. В глазах ее горела ненависть.
Ч Ты убил ее.
Ч Сью! Ч В нем нарастал гнев.
Ч Если бы не ты, она была бы сейчас жива.
Ч Прекрати.
Ч Все случилось из-за тебя и твоей шлюхи!
Ч Слышишь, замолчи! Ч сказал он со злостью.
Ч Ты убил нашего первого ребенка, и я не дам тебе убить второго!

Ч ЗАТКНИСЬ!
Следующее движение было инстинктивным, неосознанным.
Хэкет наотмашь ударил жену по лицу.
Она упала на кровать, глаза ее метали молнии.
Несмотря на гнев, его тут же стала мучить совесть.
Ч О Господи, прости меня! Ч прошептал он, придвигаясь к
ней.
Ч Убирайся! Ч прорычала она. Ч Оставь меня
в покое. Оставь меня и моего ребенка в покое.
Хэкет молча смотрел на нее. Глаза горят, волосы завились колечками;
падая на лицо и плечи, они напоминали влажные хвосты рептилий. Сью сейчас
была похожа на Медузу Горгону.
Ч Что происходит с тобой, Сью? Ч тихо спросил он, и голо
с его дрожал. Ч Я снова теряю тебя. Я не хочу этого...
Ч Тогда не стой у меня на пути, твою мать! Ч рыкнула она,
вскакивая. Она стянула с постели простыню и обернула ее вокруг себя.

Хэкет молча смотрел, как она уходит от него.
Он слышал, как она прошла по коридору и хлопнула дверью свободной с
пальни.
В одиночестве стоял он перед кроватью на коленях, опустив голову.

Как в молитве.


Глава 76

Близко к полудню послышался
стук в дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я