https://wodolei.ru/brands/Duravit/d-code/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– С Джорданом все нормально? – спросила она, поднимаясь по ступеням. – Мне сказали, что Хафдан сделает что-то ужасное, когда найдет тех, кто мне помог.
– С ним порядок, – успокоил ее Иона. – Он все о тебе волновался.
– Тебе не причинили никакого вреда? – спросил Веловски со значением.
– Нет, я в порядке. – Она бросила на него любопытный взгляд. – Вы Веловски?
– Да. А что?
Она крепче сжала руку Роджера.
– Я думала, вы на стороне Александра.
Оглянувшись на Веловски, Роджер заметил, как тот поджал губы.
– Поговорим об этом, когда будем в безопасности, – сказал он девочке.
– Если вообще существует безопасное место, – проворчал Веловски, пока они выбирались через люк в сарай.
– Ну, надеюсь, мы что-нибудь придумаем. – Ференцо приоткрыл дверь сарая и быстро огляделся. – Пойдемте, я вам покажу.
Когда в «бьюик» набилось пять человек, то стало довольно тесно. Но в тесноте они ехали недолго. Роджер не успел и мили проехать в направлении Ричмонд-террас, которое указал Ференцо, как тот приказал снова остановиться.
– Приехали, – объявил он. – Все, кроме Роджера и Веловски, – на выход.
– Шутите. – Роджер уставился на стоящий рядом дом, затем снова повернулся к Ференцо. – Вы, правда, шутите?
– Вовсе нет. – Ференцо кивнул головой налево. – Это замечательный мотель. Кстати, позади него растут очень приличные деревья.
Меланта вдруг напряглась на пассажирском сиденье.
– Здесь мама с папой! – выдохнула она.
– Что еще более кстати, – спокойно согласился Ференцо. – Двадцать второй номер, насколько я помню. Твоя семья в соседнем номере, Иона. – Он оглянулся на серого. – Я решил, что после таких приключений вы все заслужили немного отдыха.
– А если Торвальд выследит их тут? – угрюмо возразил Веловски. – Мы и двух миль не отъехали от корабля.
– Торвальд будет думать, что мы помчимся на Манхэттен с максимально возможной скоростью. Куда, кстати, вы с Роджером и отправитесь на тот случай, если у них есть наблюдатели на Байоннском мосту. Остальных я доставлю завтра, когда можно будет скрыться в потоке машин.
– Хитро, – проворчал Веловски с явным недоверием. – А если Торвальд не захочет поддаться на вашу уловку? Вы собираетесь защищать Меланту в одиночку с несколькими серыми?
– Мне кажется, одиночеством тут и не пахнет, – сказал Роджер, показывая через ветровое стекло на здание, у которого они остановились. – Думаю, вы не заметили, где мы находимся.
– Мой старый сто двадцатый участок, – с ностальгическим вздохом пояснил Ференцо. – Я здесь два года служил, перед тем как меня перевели на Манхэттен. До сих пор поддерживаю знакомство со многими ребятами. – Он угрожающе вскинул бровь. – Не думаю, что даже у Торвальда хватит наглости похитить ребенка на пороге полицейского участка.
– Можно, я пойду? – взволнованно спросила Меланта. – Пожалуйста?
– Мы уже идем, – успокоил ее Ференцо. – Роджер, у вас есть мой мобильный – в случае чего звоните немедленно. Я потом сообщу, где и когда мы встретимся. Точно не уверен, но не раньше полудня.
Роджер кивнул.
– Буду ждать.
– Остается надеяться, что вы знаете, что делаете, – пробормотал Веловски.
– Скоро узнаем, полагаю. – Ференцо толкнул дверь. – А пока гоните. И не подвозите никого по дороге.
Веловски заговорил, только когда они выехали на Байоннский мост и направились к Нью-Джерси.
– Возвращаемся в ту гостиницу? – спросил он.
– Можно. Ференцо оплатил номер до двух часов, так что он наш. Хотите поехать куда-то еще?
– Да, к себе домой, – буркнул Веловски.
Роджер покачал головой.
– Неудачная мысль. Если Гарт или кто-то из серых вас узнали, Торвальд будет вас искать первым делом дома.
– Пожалуй, – неохотно согласился Веловски. – Я просто всегда плохо сплю везде, кроме собственной постели.
– Ну, у меня-то со сном не будет никаких проблем, – зевнул Роджер. – День действительно выдался долгий.
С минуту Веловски молчал.
– Они ведь не в двадцать втором номере, да?
Роджер пожал плечами.
– Понятия не имею.
– На самом деле они, скорее всего, даже не в том мотеле, – настаивал Веловски. – Ференцо по-прежнему мне не доверяет.
– Не думаю, что он сейчас многим доверяет.
– Исключая серых.
– Только друзьям Меланты.
– Он откровенен с вами, – сказал Веловски со значением.
– Возможно. – Роджер бросил взгляд на Веловски. – Прежде чем обвинять серых, могли бы припомнить, что именно ваши драгоценные зеленые держат в заложниках мою жену.
– Это вы так говорите, – пробормотал Веловски, немного успокаиваясь. – А если и держат, на то есть причина.
– Ну да. Конечно.
– Уверен, что они не причинят ей вреда, – настаивал Веловски. – Это хорошие люди, Роджер. Правда, хорошие.
– Ну да, – повторил Роджер. – Полагаю, скоро это выяснится?
Веловски промолчал.
41
Вызов, который ожидала Кэролайн, пришел от Сильвии в шесть утра. Она быстро приняла ванну, натянула одежду, что вынужденно носила уже два дня, и спустилась вниз. Сильвия, как обычно, ждала ее в библиотеке. Что было решительно необычно, так это завтрак.
– Доброе утро, Кэролайн, – сказала пожилая женщина без улыбки, когда Кэролайн вошла в комнату, невольно принюхиваясь к тонкому аромату, исходившему от подноса на столе, закрытого крышкой. – Извините, что подняла вас в такой ранний час. Но сегодня нам придется кое-куда съездить, и уже пора собираться.
– Ничего, – ответила Кэролайн. Она подошла к столу и указала на поднос: – Это для меня?
– Да. Я подумала, что перед дорогой вам следует хорошенько подкрепиться.
Кэролайн подняла крышку. На подносе оказались яичница, сосиски и мягкие вафли, покрытые взбитыми сливками с клубникой. Рядом с подносом стоял высокий стакан апельсинового сока, кувшинчик с кофе и чашка.
– С тех пор как я познакомила вас с кухней землян, вы очень продвинулись.
Она взглянула Сильвии прямо в глаза.
– Но ведь все это с самого начала было представлением, правда?
Она ожидала, что Сильвия хотя бы на мгновение выдаст свое торжество. Но на лице пожилой женщины не отразилось даже подобия улыбки.
– Сожалею, что пришлось лгать вам, – серьезно сказала она. – Но у меня не было выбора. Вы с Роджером обнаружили нас, и я должна была быстро что-то предпринять, чтобы наша тайна не стала явью.
– Разве недостаточно было запереть нас в той хибаре под охраной? – возразила Кэролайн.
– На самом деле нет. Новость о вашем внезапном исчезновении сама по себе представляла опасность. Мне нужно было найти способ нейтрализовать угрозу целиком.
«Я должна была быстро что-то предпринять». «Мне нужно было найти способ». Кэролайн пристально посмотрела на Сильвию… и внезапно последняя деталь той полуночной встречи встала на место.
Высшие чины зеленых не приходят на встречу с низшими. Они сами вызывают на встречу. Так поступил Николос, вытащив их с Роджером в Колумбийский университет с Вашингтон-сквер. Так же поступил и Александр, послав Василиса с Иоланте, чтобы привести их на квартиру, где он ждал. Даже здесь и Николос, и Сильвия всякий раз посылали за ней, вместо того чтобы прийти к ней в комнату.
Но ведь именно Николос шел по лужайке к Сильвии. Это значит, что именно Сильвия, а не Николос занимает более высокий пост. Это значит…
– Ведь Николос не командующий, да? – сказала она; – Это вы.
На этот раз улыбка тронула губы Сильвии. Но то была улыбка восхищения, а не торжества.
– Прекрасно. Как я и говорила, вы умнее, чем кажетесь.
– Но я не понимаю. Каким же образом вам удалось это скрыть? А главное, зачем?
Сильвия указала на поднос:
– Еда остынет. Садитесь лучше за завтрак.
– Если сяду, вы ответите на вопрос? – спросила Кэролайн, пододвигая стул.
Сильвия пожала плечами.
– Особенно нечего рассказывать. – Она подошла к своему стулу и села. – Помимо обычных смертей и разрушений война в Большой долине создала изрядный хаос и дезорганизацию. Люди и целые семьи беспорядочно перемещались, иногда исчезали. Списки даров пропадали или искажались, когда сказители погибали или им приходилось запоминать более важные вещи. Порой вождей или провидцев было просто не найти, и детям приходилось самим выяснять, какой у них дар.
– А Николосу было двенадцать, когда он прибыл сюда, – проговорила Кэролайн, вдруг осознав, какую неожиданную роль играет здесь возраст. – И никто не знал, какой у него дар.
– Все было немного сложнее. Еще в долине пришлось убедить провидцев, что он слишком молод и испытание надо провести позже, по прибытии. Затем уже здесь сказать, что испытание прошло до отправления. Но, как я говорила, повсюду царил хаос, и никто не проявил должного внимания.
– А ваш собственный дар?
– Утаить факт, что я участвовала в боях, мы не могли. Но скрыть, кто я на самом деле, удалось достаточно легко, и я представилась командиром группы.
– Но зачем вообще было все это затевать? – спросила Кэролайн. – Вам ведь все равно был нужен командующий. Какая разница, кто именно?
– На то были причины. Честно говоря, я даже не знаю какие.
– Кроме того, что обман всегда был частью военного искусства?
– Несомненно, – согласилась Сильвия.
– Можете, по крайней мере, сказать, была это ваша идея или Николоса?
– На самом деле она принадлежала моим начальникам, еще там, в долине. – Сильвия улыбнулась реакции Кэролайн. – Да, даже у командующих есть начальники, обычно это более старые и опытные командующие. Мои были недовольны тем, как вождь Элимас организовал экспедицию, и взяли решение кое-каких вопросов в свои руки.
– Каких?
Сильвия пожала плечами.
– Главным образом вопросов обороноспособности. Они полагали, что Элимас включил в список переселяемых недостаточное число воинов, особенно учитывая возможную опасность, которую, как предсказывали провидцы, представляли земляне. На корабле за машинным отделением имелось неиспользованное пространство, и они задумали сформировать дополнительное подразделение и спрятать воинов там. Таким образом, при возникновении неизбежных осложнений в моем распоряжении оказался бы больший контингент.
– Ясно, – кивнула Кэролайн. – Только осложнения не возникли.
– Разумеется, возникли. С чем, по-вашему, мы сейчас имеем дело?
– Я имею в виду – тогда. Так почему вы не открылись по прибытии?
Лицо Сильвии исказилось гримасой.
– Как вы и сказали, беженцы смогли устроиться в городе без нашей помощи. Элимас уже умер, и мы с Николосом опасались, что его преемники не одобрят наш обман. К счастью, спрятанные воины включали и мужчин, и женщин; как я узнала, к северу от города есть большие территории, покрытые лесами, где мы могли незаметно жить и размножаться. Поэтому однажды ночью я перевезла всю группу сюда, чтобы начать построение убежища и создание армии для его защиты на случай, если нашему народу это когда-нибудь потребуется.
Она махнула рукой на юг.
– Теперь это время пришло.
– Сколько вас здесь? – спросила Кэролайн. – По моим подсчетам, около ста пятидесяти.
– На этой территории нас сто пятьдесят восемь, сто двадцать из них воины и командиры. Прибавьте это число к тем шестидесяти, что уже находятся в городе, и у меня будет достаточно сил, чтобы быстро и решительно разгромить серых.
Кэролайн поежилась. Почти две сотни зеленых воинов, а серые готовятся встретить шестьдесят. Это будет не разгром, это будет бойня.
– Я думала, вы можете делать только то, что позволяет дар, – сказала она. – Как же Николос может осуществлять оперативное руководство?
– Очевидно, что не может. Мне пришлось постоянно наставлять его, с момента, как мы сели на корабль, и до последнего разговора несколько часов назад. Все, что вы слышали от него, – это фактически буквальный пересказ того, что я ему твердила.
Она тихонько фыркнула.
– Конечно, за исключением маленькой фразы, которую он обронил в субботу по поводу отступления на север штата, которая и позволила вам с Роджером напасть на наш след. Я просто готова была его задушить.
– Ну, не знаю, – спокойно сказала Кэролайн. – Возможно, все и началось с ошибки, но вы уж точно хорошо постарались обратить ее в свою пользу. – Она подняла брови. – И вы ведь обратили ее в свою пользу?
Сильвия скривила губу.
– Вы о своих записках, я полагаю?
– Да. – Кэролайн почувствовала, как сердце забилось сильнее. Вот он, момент истины. – Вы с самого начала знали, что я их напишу, так ведь?
– Я узнала, что вы их написали, после того, как вы оставили их. Но до нашего первого обеда, когда вы показали, что достаточно умны, чтобы не поддаться на очевидную возможность побега, я еще не понимала, что у вас довольно ума и смелости, чтобы найти способ связаться с внешним миром.
– Так тот эпизод с полицейскими из штата был проверкой?
– На самом деле – чистой случайностью. Мой план заключался в том, чтобы просто позволить вам тратить время и силы на то, чтобы убедить наивную зеленую ослушаться командующего и перейти на вашу сторону. Но когда вы показали, что способны на большее, я решила предложить вам более активную роль.
– Как распространителя дезинформации. – Кэролайн постаралась сказать это с горечью. – Какая честь. Значит, когда серые сегодня ночью соберутся в Верхнем Манхэттене, чтобы сразиться с вами, они никого там не найдут?
– Нет, несколько воинов на острове будут, – заверила ее Сильвия. – Этого хватит, чтобы серые ничего не заподозрили. Но главные события развернутся не там. И конечно, там не будет ни одного землетряса.
– Дамиан будет в другом месте?
Сильвия покачала головой.
– Дамиана не существует. Он был одним из землетрясов, которые остались, чтобы запустить корабль.
Кэролайн медленно кивнула. Значит, она и тут оказалась права.
– Всего лишь еще одна ложь?
– Еще одна попытка навести серых на ложный след, – поправила Сильвия. – С тех пор как все началось, все наши действия – будь то согласие пожертвовать Мелантой или создание несуществующего Дамиана – были направлены на то, чтобы отвлечь их внимание от того факта, что у нас гораздо больше воинов, чем они думают. Именно на это у нас вся надежда.
– Ясно, – мрачно проговорила Кэролайн, стараясь не выдать зародившуюся у нее самой искру надежды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я