где купить душевую кабину в москве магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, – рассеянно ответил Иона, глядя на Лорел. – Лорел?
– Я не нашла Меланту, – устало сказала та. – Извините.
– Тогда где же она? – взволнованно обратился Джордан к Ференцо.
– Не знаю. Но здесь нам больше делать нечего. Все в машину!
– Возвращаемся в город? – спросил Роджер, когда все уселись.
– Пока нет. – Ференцо нащупывал нить размышлений, которую так грубо оборвали воины. – Нестор сказал, что Сильвия отправилась за покупками. Лорел только что подтвердила это, когда сказала, что командующий был только в зоне действия дальневещателя. Стало быть, что самое простое, что они могли сделать с Кэролайн?
– Сильвия взяла ее с собой? – предположил Джордан.
– Именно. Может быть, Кэролайн даже разрешили что-то купить самой.
Ференцо взглянул на Роджера, тот недоуменно уставился на него.
– И если она сообразительна, – добавил он, – то могла даже использовать кредитную карту.
Роджер широко раскрыл глаза, до него, наконец, дошло.
– Конечно! – Он поспешно вытащил телефон и бумажник. – Как это делается?
– Позвоните в компанию – номер на обороте вашей карты, – объяснил Ференцо, бросив взгляд на зеркала, и вывернул на шоссе. – Скажите, что жена, кажется, потеряла карту, и спросите, где она последний раз ее использовала.
Они успели доехать до Шандакена и пересечения с Двадцать восьмой дорогой, когда Роджер, наконец, выключил телефон.
– Есть, – объявил он. – Кафе «Минутка» в Бушнеллсвилле.
– Кафе? – недоверчиво переспросил Джордан. – За обед, что ли, платила?
– Я же говорю, соображает.
Ференцо свернул налево на парковку перед овощным магазином и, развернувшись, поехал обратно к Сорок второй.
– Давайте-ка посмотрим, что она там могла придумать.
– Добрый день, господа, – приветливо сказала официантка. – Обед на двоих?
– Нет, спасибо. – Роджер вытащил из кармана рубашки фотографию Кэролайн. – Мы разыскиваем эту женщину.
В глазах официантки появилось беспокойство.
– А-а, – наигранно безразлично сказала она. – А кто ее ищет?
– Муж. – Ференцо кивнул на Роджера. – И полиция Нью-Йорка, – добавил он, положив рядом с фотографией полицейский значок. – Она сегодня заходила?
Глаза женщины перебегали со значка на фотографию.
– Да, – не очень охотно сказала она. – Вместе с матерью.
Роджер нахмурился. «С матерью?»
– Где они сидели? – спросил Ференцо.
– Вон там. – Официантка показала на самые дальние диванчики. – Только пришли и сразу убежали. Почти к еде не притронулись.
– Найдите мне, пожалуйста, ее счет, – сказал он, направляясь к диванчикам. – Ее зовут Кэролайн Уиттиер. Пойдем, Роджер, посмотрим.
– А что именно надо искать? – спросил Роджер, когда они уселись друг напротив друга.
– Что-то, что могла оставить Кэролайн. – Ференцо взял подставку для салфеток и перебрал листочки. – Скажем, записку в меню или на полу.
– Но она даже знать не могла, что мы окажемся здесь, – возразил Роджер, заглядывая под стол.
– Да, но могла дать ваш адрес в надежде, что кто-то найдет записку, – заметил Ференцо, просматривая пачку меню.
– Ничего не вижу. – Роджер старательно пошарил пальцами между сиденьем и спинкой диванчика. – Может быть, Сильвия ее застукала.
Ференцо хмыкнул.
– Будем надеяться, что нет.
Подошла официантка.
– Вот ее счет. – Она вручила Ференцо бумажку.
– Спасибо.
Он пробежал глазами счет, и, к удивлению Роджера, уголок его рта изогнулся в улыбке.
– Так-так. – Он протянул листок Роджеру. – Вы явно недооцениваете умственные способности вашей жены.
Роджер внимательно вгляделся в счет. Число, время, сумма, подпись Кэролайн… и прямо под ней крошечными буквами нацарапано «стол».
– «Стол»? Что это значит?
– Полагаю, это то, что называют подсказкой. – Ференцо нагнулся и заглянул под стол. – Вспомните, она не задерживалась у какого-нибудь стола, когда выходила?
– Не знаю, – сказала официантка. – Я и не смотрела, я счет заполняла.
– Но вы же сказали, что она торопилась.
Ференцо слез с диванчика и направился к двери.
– Да, – явно недоумевая, сказала женщина.
– Думаете, она что-то положила на стол по дороге к выходу? – Роджер поспешил следом.
– Да я уж все там убрала! – крикнула вслед официантка.
– Ничего.
Ференцо остановился у последнего стола и присел на корточки.
– Не на столе, – добавил он. – А под столом.
Он протянул руку и достал свернутую серебристую обертку от жвачки с приклеенным к ней шариком резинки.
– Точно, она доставала жвачку, пока я считывала ее карточку. – Официантка ткнула пальцем в обертку.
– Спасибо.
Ференцо опустился на стул и жестом пригласил Роджера присоединиться. С минуту он разглядывал резинку вместе с оберткой. Затем осторожно отковырнул резинку и развернул бумажку.
Роджер увидел, как посерьезнело лицо полицейского.
– Что такое? – взволнованно спросил Роджер. – С ней все в порядке?
Ференцо молча передал ему обертку. Роджер перевернул ее и прочел крошечную записку.
«Роджер, Дамиан землетряс, готов ехать в Н.-Й. – время неизвестно. Меланта не здесь. Ком. груп. Сильвия главная. Не приводи серых. Люблю тебя, К.».
Он поднял глаза, холодея.
– Значит, они ошибались. Дамиан действительно жив.
– Похоже на то, – мрачно сказал Ференцо.
Он поднял глаза на официантку, та поняла намек и удалилась.
– Это также объясняет, что произошло на участке серых. Командир группы Сильвия боялась, что Дамиан мог себя выдать или что кто-нибудь упомянул его имя. Как только она поняла, что это не так, причин задерживать нас больше не было.
Роджер перечитал записку.
– Не знаю, – медленно произнес он. – Я все-таки не уверен.
Он обернулся к официантке, суетившейся за стойкой:
– Простите, вы сказали, что молодая женщина была с матерью. Вы можете описать ту даму?
– Ну, пожилая, – ответила та. – Седые волосы, очень темные, почти черные глаза. Кожа тоже смуглая – как у итальянки или гречанки. Они не очень-то похожи – я подумала, что она мачеха или свекровь.
– У нее не было украшений?
– На жакете у нее была очень красивая булавка. – Официантка показала себе на левое плечо. – Серебряная филигрань с большим зеленым камнем посередине. Больше я ничего не заметила.
– Спасибо. – Роджер повернулся к Ференцо. – Очень Похоже на мою Сильвию. А та Сильвия категорически настаивала, чтобы Меланта вернулась.
– Могла и лгать, – предположил Ференцо. – Если они стараются скрыть существование Дамиана, то им надо притворяться, что ищут Меланту.
– Или она лжет Кэролайн, – возразил Роджер. – Вы подумайте – много вам приходилось встречать похитителей, которые водят своих жертв по ресторанам?
– И притом позволяют платить за обед картой, которую легко отследить? – Ференцо пожал плечами. – Но мы не можем действовать наудачу.
– Я и не предлагаю. Просто думаю, как точно выяснить все обстоятельства, чтобы серые при этом не попали в засаду.
– В любом случае, здесь мы ничего не выясним. Поехали в город.
36
Воин толкнул дверь, и Кэролайн вошла в библиотеку.
– Вы хотели меня видеть?
– Да. – Сильвия подняла глаза от бумаг на столе и указала на стул. – Я хотела извиниться за сегодняшнее утро и кое-что объяснить.
– Спасибо, – ровным голосом сказала Кэролайн. Похоже на жест вежливости. Было бы еще вежливее, если бы сразу по возвращении Сильвия не отправила ее в комнату, где она два часа терзалась страхом и неизвестностью, думая, что могло случиться с ее мужем.
– Ценю вашу заботу, – добавила она, усаживаясь.
– Сердитесь. – Сильвия окинула ее взглядом. – Я вас не виню. – Она откинулась на спинку стула. – Случилось вот что. Ваш муж и следователь Ференцо явились сюда без предупреждения вскоре после того, как мы приехали в кафе.
– Без предупреждения, но не неожиданно? – предположила Кэролайн.
Сильвия чуть пожала плечами.
– Мы следим за окрестностями. Естественно, я не могла им позволить найти вас здесь.
– Естественно. Что вы с ними сделали?
Сильвия вздернула брови.
– Ничего. Несколько моих воинов проявили самостоятельность, когда они ехали обратно через лес по другой дороге, но я разобралась, и их отпустили.
– Вы этим занимались в ресторане и машине, когда общались с воинами? Сразу после того, как назвали Роджера и Ференцо идиотами?
– Идиотами? – нахмурилась Сильвия, но лицо ее тут же прояснилось. – А! Нет, вы не так поняли. Я не их назвала идиотами. Я говорила о воинах и их самодеятельности.
– А-а.
У Кэролайн пересохло во рту. Потому, что в тот момент ей так не казалось. Наоборот, было четкое ощущение, что Сильвия как раз говорит о Роджере. Но зачем ей лгать?
– Спасибо, что сообщили, – продолжала она. – Вы говорили, что с Роджером все в порядке?
Сильвия кивнула.
– И я говорила – и только что повторила, – что им не причинили вреда. Полагаю, что сейчас они уже приближаются к городу.
– Хорошо, – кивнула Кэролайн. – И что теперь будет?
– Вы имеете в виду с ними?
– Я имею в виду со всеми.
Сильвия поджала губы.
– Серые дали нам срок до среды, чтобы вернуть Меланту, в противном случае они атакуют. И поскольку у нас нет Меланты, нет возможности удовлетворить это требование. Остается один выход – сделать такое нападение невозможным.
У Кэролайн остановилось сердце.
– Иными словами, вы собираетесь нанести упреждающий удар.
– Мне очень жаль, – глухо сказала Сильвия. – Я понимаю, что значит для вас город, и я даю слово, что мы постараемся ограничить район боев территорией серых. Но сделать это придется.
– Но ведь так не должно быть, – запинаясь, проговорила Кэролайн. – Можно же как-то это остановить. Должен быть выход.
– Мне очень жаль, – повторила Сильвия; даже в таком состоянии Кэролайн чувствовала, что та говорит искренне. – Но серые наступают, а сообщество зеленых раздроблено в отсутствие вождей, у нас просто нет другого выхода.
– Мне тоже жаль, – сказала Кэролайн. – Что вы… я хочу сказать, как вы?..
– Как мы это сделаем? – Сильвия взяла в руки один из листков со стола. – Вот план нашей атаки, запланированной на завтрашнюю ночь. Поздно, когда большинство землян спит и на улицах никого, мы соберем всех воинов и вместе с Дамианом под их защитой начнем продвигаться с севера Манхэттена на юг. Попробуем выкурить серых только с помощью ревуна; их удастся сбить с домов, если они где-то ниже пятнадцатого этажа. – Сильвия поморщилась. – Но если они окажутся выше, не останется другого выхода, кроме как снести эти дома с помощью Дамиана.
– Даже жилые?
– Мы считаем идею живых щитов отвратительной, – угрюмо сказала Сильвия. – Надеюсь, что серые окажутся достаточно благородными, чтобы не прятаться за спящими землянами. Но если окажется так… – Она покачала головой. – Остается только надеяться, что нет.
На минуту в комнате воцарилась тишина. Кэролайн смотрела на освещенный солнцем лес. Она всегда любила деревья и в юности часами гуляла в лесу.
Теперь ей там мерещилась смерть.
– Я еще хотела спросить, – сказала Сильвия, – не хотите ли продолжить нашу партию в шахматы?
– Партию в шахматы? – недоверчиво переспросила Кэролайн.
Сильвия выпятила подбородок.
– Полагаю, нет. Что ж, тогда можете идти. Ужин в шесть.
– Те сухие пайки для воинов?
– Боюсь, это все, что у нас есть. Если только не хотите, чтобы я послала кого-то в город. Если вы отказываетесь сесть со мной за шахматную доску, сомневаюсь, что сядете и за обеденный стол.
– Я бы как раз хотела, – нерешительно произнесла Кэролайн. – Честно говоря, не ради вашей компании, но мне бы хотелось съездить в ресторан.
– Надеетесь бежать? – подняла брови Сильвия.
Кэролайн покачала головой.
– Я уже обещала, что не стану. – Она помолчала, подбирая слова. – В две тысячи первом году, десятого сентября мы с Роджером отправились пообедать с друзьями. Это был чудесный вечер: приятный разговор, прекрасная еда, все так тихо, весело, спокойно.
– А на следующее утро мир рухнул, – понимающе кивнула Сильвия.
– И с тех пор навсегда изменился. Но я до сих пор вспоминаю тот вечер.
Она снова взглянула в окно.
– Теперь мир снова может рухнуть, – тихо сказала она. – И я хочу, чтобы осталось что-нибудь, о чем можно будет вспоминать. Даже если это забегаловка в небольшом городке, где одни незнакомцы.
Сильвия помолчала немного.
– Полагаю, ничего страшного не случится, – сказала она, наконец. – Ваш муж уже скоро приедет домой, и, думаю, вряд ли кто-то еще сможет вас узнать.
Она предупреждающе подняла палец.
– Но если мы все-таки поедем, придется подождать до захода солнца. Полицейский перед отъездом мог что-нибудь подстроить, и я хочу воспользоваться темнотой, чтобы разрушить его планы. Выдержит ваш желудок, скажем, до восьми?
В желудке у Кэролайн уже было пусто. Но она только кивнула.
– Да.
– Тогда увидимся в семь тридцать. И, если передумаете насчет шахмат, дайте знать.
* * *
– Шахматы, – с сомнением произнес Ференцо.
– А почему нет? – настаивал Роджер.
Он вел машину по шоссе, крепко сжимая руль.
– Вы же видели в библиотеке доску с фигурами. Кэролайн часто использует этот дебют.
– А кроме нее, половина шахматистов на Восточном побережье, – заметил Ференцо. – Извините, но этого совсем недостаточно для ордера на обыск.
– Тогда ну его, этот обыск, давайте сразу нападем, – решительно сказал Иона с заднего сиденья.
– И не думайте, если речь идет о нью-йоркской полиции, – предупредил Ференцо. – Мы не можем и не станем так действовать.
– Я, скорее, думаю о полиции серых, – возразил Иона. – Кэролайн не стала бы писать о Дамиане, если бы сама его не видела или если Сильвия специально не упомянула о нем. Торвальда уже не понадобится убеждать. Готов спорить, что даже Хафдан согласится.
Роджер взглянул в зеркало. Сидя между двумя серыми, Лорел бесстрастно смотрела в спинку сиденья.
– Вы так выразительно молчите, Лорел.
– А что я, по-вашему, должна говорить? – твердым голосом спросила Лорел. – Неужели я соглашусь, чтобы напали на мой народ? Может, даже уничтожили?
– Мы не собираемся уничтожать вас, – серьезно сказал Джордан.
– Это будет точный прицельный удар, – подтвердил Иона. – Устраним Дамиана, и все.
– Вы-то, может быть, так и хотите, – заметила Лорел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я