https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Именно. Давай колись.
С раздраженным вздохом Иона полез под куртку и снял с ремня устройство размером с пачку сигарет, но более плоское.
– Ладно. – Он бросил предмет. Ференцо на колени. – Вот оно. Давай разбирайся.
Он откинулся к стене и сложил руки на груди. Ференцо взял устройство, быстро осмотрел его. Оно выглядело как бесхвостый скат, одна сторона была плоская, другая – изогнутая, но гладкая; сделано, похоже, из того же металла, что и браслет Ионы. Спереди, где должен был быть рот ската, находилось кольцо, подходящее размером для пальца, соединенное с тонкой нитью, которая уходила в глубь металла. Сверху в вогнутую поверхность был вделан стеклоподобный диск в рифленой оправе.
И все. Никаких кнопок, переключателей или регуляторов. Насколько можно судить, все устройство скрыто внутри, как у кукол, которые говорят, когда дергаешь за кольцо. С такими играли в детстве его сестры.
Он поднял глаза. Иона наблюдал за ним, как кинолог за щенком.
– Ты ведь не хочешь, чтобы я на самом деле начал его крутить? – спросил Ференцо.
– А что? Все равно не сломаешь.
– Да ну, Иона, я слишком устал для головоломок. Колись.
– Ладно, – согласился Иона. – Но если покажу, демонстрация окончена. Идет?
– Ну, не знаю, – уклончиво ответил Ференцо. – Я бы еще хотел узнать про рации и насчет невидимости…
– Идет? – повторил Иона.
Ференцо вздохнул.
– Идет.
– Хорошо. – Иона кивнул. – Приложи плоской стороной к стене, чтобы кольцо было внизу.
Ференцо приложил устройство к стене примерно в футе от кровли.
– Теперь поверни оправу глазка на четверть оборота против часовой, чтобы ослабить крепление.
Ференцо повернул, и стеклянный диск стал свободно ходить в оправе.
– Направь вниз под углом к крыше и закрепи оправу, – продолжал Иона. – Теперь прижимай проектор к стене так, чтобы не закрывать рукой глазка, вытяни кольцо примерно на дюйм и отпусти проектор.
Ференцо осторожно взял устройство двумя пальцами за верхнюю часть. Отклонившись назад, насколько возможно, но стараясь, чтобы это не выглядело нарочито, он взялся за кольцо и потянул.
Ничего не случилось. Нахмурившись, он отпустил проектор. К его изумлению, он остался неподвижно висеть на стене.
Он взглянул на Иону. У того на губах играла слабая улыбка, какую Ференцо часто видел у фокусников-любителей.
– И что теперь?
Иона махнул рукой.
– Проведи рукой между глазком и крышей.
Нахмурясь, Ференцо опустил вниз палец… И инстинктивно отдернул его, наткнувшись на что-то твердое.
– Это еще что?
– Вот твоя силовая линия, – пояснил Иона. – Тонкая линия напряжения между глазком проектора и любым твердым предметом, на который ты его направишь.
Ференцо осторожно провел пальцем по невидимой линии. На ощупь она была как очень туго натянутый, очень скользкий канату.
– Какой вес она может выдержать? – спросил он.
– Если на ней повиснет десяток парней, проектор не перегрузится, – ответил Иона. – Иногда мы так перемещаемся между небоскребами.
– Весьма впечатляет. – Ференцо поводил пальцем вдоль линии. – И на каком расстоянии она действует?
– Как и выстрел из молота-пистолета, линия идет, пока не встретит что-то твердое. Мне говорили, что когда-то с их помощью можно было быстро и легко переходить с горы на гору.
– А проектор что, остается на другой стороне? – При мысли о том, что Манхэттен опутывают тысячи невидимых проводов, Ференцо стало не по себе. – Или можно забраться к нему назад?
– Совершенно невозможно, – ответил Иона. – Слишком маленький коэффициент трения. – Он показал на кольцо, за которое все еще держался Ференцо. – Для этого и есть кольцо. Перед тем как съехать по линии, продеваешь в кольцо палец, и оно тянет за собой нить до самого конца. Потом просто дергаешь пару раз, линия выключается, и проектор возвращается к тебе. – Он показал рукой. – Попробуй.
Просунув в кольцо средний палец, Ференцо вытянул его фута на два из коробочки. Подождал, потом отпустил и потянул, снова отпустил и потянул…
Неожиданно коробочка отделилась от стены и метнулась к руке Ференцо, двигаясь вдоль струны, как плотницкая рулетка.
– И вот ты готов к следующему путешествию, – заключил Иона и протянул руку. – Я бы предложил прокатиться, но чтобы получить удовольствие, надо уметь держаться на стене дома.
– Большое спасибо, я с удовольствием откажусь, – заверил его Ференцо, отдавая проектор. – Еще как-нибудь не так дерну рукой и выключу машинку посреди дороги.
– Не выключишь. Пока на линии висит что-нибудь достаточно тяжелое, она не отключится. Предохранитель.
– Ее ты и использовал, чтобы стащить Меланту с раскаленной сковородки?
Иона кивнул.
– Самым, сложным было подобраться так, чтобы никто не понял, что ее похитил кто-то посторонний. Единственным способом обойти деревья было установить силовую линию на высоте нескольких этажей на одном из зданий к востоку от Риверсайд-парка. Проблема в том, что если бы я спускался к земле под этим углом, то развил бы такую скорость, что при приземлении раскидал бы половину участников круга.
– И что же ты сделал?
– Я установил линию почти горизонтально, направив ее к зданию за Гудзоном в Нью-Джерси. Но не повис, как обычно, а прицепил к ней эластичную веревку, за которую и держался. Когда я оказался над кругом, то спустился прямо в середину, схватил Меланту и побежал.
– Хитро, – сказал Ференцо. – Но почему они потом не нашли веревку?
– Потому, что ее уже не было. Я поручил возвратное кольцо Джордану, оставив его на здании, с которого спускался. Перед тем как выключить линию, он дождался, когда веревка окажется над серединой реки. Веревка утонула, и, таким образом, никаких следов не осталось.
– И потом несколько дней они подозревали друг друга, вместо того чтобы искать постороннего. Полагаю, что и все освещение на Риверсайд-драйв вырубил тоже ты?
– Да, пришлось, к сожалению, – ответил Иона. – Но мы должны были быть уверены, что никто не увидит, что происходит.
– Как же Уиттиеры впутались в это дело?
– По первоначальному плану я должен был доставить Меланту через Манхэттен на остров Рузвельта. Его не занимает ни одна из сторон, и мы решили, что первое время там будет безопасно. Но чтобы перенести кого-то по силовой линии, нужны обе руки, а один из воинов сумел достать меня ножом перед тем, как я вырубил его. Меланта была в таком состоянии, что далеко бы без посторонней помощи не ушла.
– Почему же вы не взяли такси или не поехали на метро?
– Как это я поехал бы весь в крови? – возразил Иона. – Кроме того, сейчас в такси работает порядочно зеленых трудящихся. Единственное, что пришло мне в голову, – это пробраться на северо-восток поближе к владениям Николоса в Морнингсайд-парке, надеясь, что никому в голову не придет искать нас там, пока я не придумаю какой-нибудь новый план. Но Меланта оказалась совсем плоха, поэтому я спрятал ее в переулке и отправился на разведку.
– Сломав висячий замок молотом-пистолетом?
Иона кивнул.
– В общем, я уже почти решил рискнуть взять такси, когда услышал, как Уиттиеры говорят о своих деревьях на балконе. Отличный выход: в дереве Меланта может спрятаться от серых, а то, что деревья находятся на балконе огромного дома, не даст любопытным зеленым возможности найти ее. Так что я вызвал Джордана и велел загасить фонари на Бродвее. Точнее, попробовать – устройство, которое мы использовали, не сработало так успешно, как на Риверсайд-драйв. Но нам хватило. К тому времени Меланта очнулась, и я попросил ее превратить свой трасск во что-нибудь, чем я бы мог припугнуть Уиттиеров.
– Ты очень сильно рисковал, – заметил Ференцо. – Выбрать наудачу двух ньюйоркцев – не факт, что попадутся лучшие из лучших.
– Знаю. Но я уже говорил, выбора не было. В общем, я решил, что, если понадобится, мы всегда сможем забрать Меланту от них. Мы просто не могли себе позволить попасться с ней на руках. Пока зеленые не знают, кто похитил ее, даже если сумеют вернуть ее, есть шанс попытаться снова. Но если мы попадемся, Хафдан лишит нас его навсегда.
– Хафдан возглавляет вашу партию мира?
– Хафдан был готов и хотел пожертвовать Мелантой ради поддержания статус-кво, – поправил Иона. – Можешь называть это миром, если хочешь. В общем, я передал Уиттиерам девочку и спрятался на стене, пока они не увели ее. Вызвал Джордана, велел ему прикрыть меня, ведь сам знаешь, что началось, и все взрослые серые разбежались кто на поиски, кто на посты, а потом забрался на пожарную лестницу и спрятался там, чтобы залечить рану. Остальное ты знаешь.
– Кроме того, что именно происходило на квартире Уиттиеров, когда я оказался втянутым в эту заваруху. Что тебе об этом известно?
– Не так много, но, в общем, я представляю, как было дело. Джордан хотел проследить за Уиттиерами до дома, но поиски начались быстрее, чем он ожидал, и ему пришлось уйти. На следующую ночь, когда основная суматоха переместилась в другие районы, он снова вернулся, чтобы попытаться найти Меланту. Могу предположить, что обе стороны заметили, как он ползает по дому Уиттиеров, и заинтересовались.
– И на следующий день там столкнулись две разные группы, – заключил Ференцо. – Серые забрались снаружи и пытались заставить Меланту выйти из деревьев, стреляя по ним. У них ничего не вышло, и они попытались аккуратно взломать стеклянную дверь, чтобы войти, когда появилась бригада зеленых с открывшим им дверь домоуправом.
– Так и есть, – согласился Иона. – Нам просто повезло, что госпожа Уиттиер и Меланта уже ушли.
– Думаю, теперь картина мне ясна, – кивнул Ференцо. – Остается два вопроса. Первый: где Меланта сейчас? И второй, – он поднял бровь, – на чьей стороне в этом деле ты?
– Ответ на второй вопрос – я на стороне Меланты.
– И чья это сторона?
– Я же сказал: Меланты, – повторил Иона. – Что касается первого… – Он покачал головой. – Хотел бы я знать. Кто-то нашел девочку – в этом я почти уверен. Будь она свободна, то уже дала бы о себе знать. Но у кого и где она, понятия не имею.
– Похоже, в нашем списке дел это пункт номер один. – Ференцо расстегнул куртку и пошарил во внутреннем кармане. – Наверное, тебе лучше тоже посмотреть на это, – добавил он, доставая сложенные рисунки. – Они нужны были мне главным образом для того, чтобы расколоть…
Он остановился на полуслове, уставившись на листы бумаги. В участке он положил в карман все четыре рисунка: по два на Джордана и взрослого серого.
Теперь двух листов не хватало. Он торопливо развернул оставшиеся рисунки, второпях порвав один из них. Как он и догадался, на обоих был взрослый.
Портреты Джордана пропали.
– Что такое? – забеспокоился Иона.
– Нас ограбили, – напряженно сказал Ференцо, сунув листки в боковой карман. – Те зеленые, пока тащили меня по тротуару, сумели как-то вытащить портреты Джордана.
Какое-то мгновение Иона молча смотрел на него. Затем резко поднял левую руку к щеке.
– Джордан, нас раскрыли, – отрывисто сказал он. – Смывайся оттуда – иди на Первую точку. Свяжись с матерью и отцом и скажи им, чтобы тоже отправлялись туда.
Он дождался ответа и опустил руку.
– Надо уходить отсюда, – добавил он, обращаясь к Ференцо, закрыл ящики с провизией и защелкнул замки.
– Думаешь, они отдали рисунки Хафдану? – Ференцо начал складывать одеяло, морщась от боли в плечах.
– Скорее всего, сначала показали своим, – ответил Иона, сложил одеяло, на котором лежал Ференцо, и сунул его себе под мышку. – Если никто его не узнал, то да, конечно, передали Хафдану.
– Который, похоже, вряд ли тобою доволен. – Ференцо, наконец, справился с одеялом. – Где эта первая точка?
– Там, где мы встретились. – Иона взял ящик с едой и опустился на корточки. – Там мы будем в безопасности, по крайней мере, какое-то время.
Он откинул полу навеса и взялся за ящик с водой и замер.
– Что такое? – спросил Ференцо.
Иона глубоко вздохнул.
– Мы не одни.
Он поставил ящик и откинул полог. По крыше, прямо к навесу, шагали шестеро невысоких, коренастых мужчин. Серые нашли их.
27
Рука Ференцо дернулась было к наплечной кобуре, но тут он вспомнил, что пистолета там нет.
– Кто это? – спросил он.
– Ближний круг Хафдана. Впереди в синей тужурке Берган, его старший сын. Это его вчера Джордан отметелил, чтобы отнять машину, на которой он помог Уиттиерам сбежать от второго сына Хафдана, Ингвара.
– Который, как вижу, тоже здесь. – Ференцо узнал серого слева от Бергана: это был человек с рисунков, лежавших у него в кармане. – Думаешь, они знают, что вы похитили Меланту?
– Не вижу другой причины, по которой бы Джордан пытался задавить Ингвара, – мрачно ответил Иона. – А Хафдан обычно без затруднений умножает два на два.
– Ну что ж, придется ему заняться арифметикой в одиночестве. – Ференцо уже принял решение.
Достав значок, он протиснулся мимо Ионы и вынырнул через открытый полог наружу.
– Здравствуйте, господа, – обратился он к окружившим их серым, высоко подняв значок. – Что здесь происходит?
Берган и его друзья резко остановились, удивленно раскрыв рты при виде значка.
– Кто вы? – спросил Берган вместо ответа.
– Старший следователь Томас Ференцо. – Ференцо показал значок всем стоящим вокруг и убрал его в карман. – Решили устроить тут вечеринку?
Берган бросил взгляд за плечо Ференцо.
– Мы пришли повидаться с Ионой Макклеем, – сказал он. – Он наш друг.
– Господин Макклей сейчас никак не сможет поговорить с вами. – Ференцо, невзирая на все предосторожности Ионы, наконец, узнал его фамилию. – Он и его брат Джордан должны пройти со мной в участок.
Морщины у глаз Бергана сгустились.
– Зачем? – спросил он. – Что они совершили?
– Возможно, они являются свидетелями уголовного преступления. – Ференцо оглянулся вокруг. – Джордан? Джордан! Куда подевался проклятый мальчишка?
– Что за преступление? – спросил Ингвар.
Ференцо обернулся к нему и боковым зрением увидел, что один из серых поднес руку к щеке. Он понял, что тот вызывает Джордана, пока полицейский что-то не заподозрил.
– Что?
– Свидетелями, какого преступления были господа Макклей и Андерсон?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я