https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/140/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В соседней комнате окон не было. Я быстро перебежал на другую сторону улицы и осмотрелся. Стоящий по соседству дом имел низкую, покатую крышу. Почти у всех домов в Шенди на крышах вентиляционные люки — через них выпускают скапливающийся в доме горячий воздух. Во время дождя или в период нашествия насекомых люки закрываются при помощи шеста.Спустя несколько мгновений я был уже на крыше, перебрался на соседнюю, под которой находились девушка и ее странный собеседник. Без вентиляционных шахт в Шенди дома не строят, иначе невозможно вынести здешнюю жару. Я прижался к решетке, вглядываясь в расположенную в пятнадцати футах внизу комнату. Самого главного я не видел. Там, куда смотрели девушка и Кунгуни, за низким столиком сидел человек. Иногда мелькали его длинные и тонкие пальцы.Зато я мог видеть Кунгуни и девушку, которая переодевалась в невольничью тунику. Видно было и обнаженную дикарку. Она стояла на коленях, связанная. Лицо ее по-прежнему закрывала повязка.— Извините, что задержалась, — произнесла девушка, которая только что сняла с себя тунику. — Пембе заставил меня подавать пагу пьяным матросам.— На какие жертвы приходится идти ради достижения наших благородных целей, — насмешливо произнес тип, называвший себя Кунгуни.Девушка смерила его злобным взглядом. К моему удивлению, теперь на ней были тесные черные брюки и застегнутая на все пуговки блузка. Мне удалось разглядеть, что под блузкой был лифчик, как это принято на Земле. Одежда девушки явно не соответствовала обстановке. Впрочем, ее это, судя по всему, не волновало. Она явно хотела подчеркнуть, что она не с Гора, а с Земли. Я невольно подумал, что невольничья туника и ошейник более подошли бы к ситуации. Да и вообще они были ей к лицу. С другой стороны, разве есть женщины, которым не к лицу ошейник?В комнате находились и другие мужчины. Я с изумлением смотрел на крепких рослых парней, одетых в звериные шкуры с золотыми амулетами. Они были вооружены короткими копьями с широкими плоскими наконечниками и небольшими овальными щитами. Я был уверен, что они не из Шенди. Эти воины пришли сюда из глубин материка.Белокурая варварка испуганно подняла голову. Нижняя губа ее дрожала.Человек, которого называли Кунгуни, резким движением отвязал руки девушки от ошейника и рывком поднял их вверх.— Пожалуйста, не бейте меня больше, — взмолилась рабыня по-английски. — Я сказала вам все, что знаю.Правой рукой мужчина перебросил конец стягивающей кисти рук веревки через перекладину. Здоровяки в шкурах отложили в сторону щиты и помогли ему поднять пленницу на ноги.— Умоляю! — зарыдала она. — Я уже все вам рассказала!По сигналу Кунгуни воины потянули за веревку, и ноги девушки оторвались от пола. Теперь она беспомощно раскачивалась на перекладине.— Начинайте, — произнес невидимый человек. Девушка в черных брюках и высокой блузке подошла к пленнице и покачала перед ее лицом хлыстом.— Знаешь, что это такое?— Невольничий хлыст, госпожа, — испуганно пролепетала девушка по-английски.Надо сказать, что разговор между женщинами проходил только на этом языке. Как я понял, кроме них, никто в комнате английского не знал. Теперь понятно. Девушка в черных брюках должна была переводить ответы дикарки. Сама же она общалась с остальными исключительно по-гориански.— Говори! — прикрикнула на пленницу девушка в черных брюках.— Я уже сказала вам все, что знаю, — повторила дикарка. — Пожалуйста, не бейте меня больше.— Говори! — Девушка в черных брюках ткнула пленную кнутовищем.— Меня зовут Дженис Прентис, — пролепетала связанная блондинка.— Тебя раньше так звали, — поправила ее девушка с кнутом.— Да, госпожа, — поспешила согласиться дикарка. — Меня наняли…— Прикуси язык! — крикнула девушка с кнутом.— Слушаюсь, госпожа, — испуганно произнесла пленная.Затем, как мне показалось, неожиданно для всех женщина в черных брюках ударила пленную кнутом. Блондинка завизжала, ноги ее бессильно задергались над полом.— Говори! — крикнула женщина в черных брюках.— Госпожа! — рыдала пленная. Кнут еще раз опустился на ее плечи.— Пощадите меня, госпожа!— Говори про кольцо и бумаги! — приказала ее мучительница.— Хорошо, госпожа! Хорошо!Девушка в черных брюках замахнулась еще раз, но Кунгуни поднял руку, и она с недовольным видом опустила хлыст. Я видел, что избиение пленной доставляет ей большое удовольствие. Очевидно, у нее были причины ненавидеть блондинку.— В Косе я получила от человека по имени Белизар кольцо и сопроводительные бумаги. Затем меня посадили на «Цветок Телнуса», на котором я должна была добраться до Шенди. Но в море на нас напали пираты. Мне кажется, они были из Порт-Кара. Наш экипаж отчаянно сопротивлялся, однако судно отстоять не удалось. Меня вместе с другими девушками взяли в плен, заковали в цепи, а в Порт-Каре продали. Меня купил купец из Шенди по имени Улафи. Он и привез меня на своем корабле в этот город.Девушка в черных брюках дважды ударила ее хлыстом. Несчастная зарыдала.— Кольцо! Бумаги! — крикнула женщина в черном.— Меня взяли в плен. Посадили на другой корабль. Раздели догола и приковали к другим женщинам. Я не знаю, куда все это делось. Пожалейте бедную рабыню!Женщина в черном в очередной раз взмахнула хлыстом, но Кунгуни ее остановил.— Как назывался корабль, который захватил «Цветок Телнуса»? Как звали капитана?— Не знаю, — рыдала блондинка. — Я даже не знаю, на каком рынке меня продали.— Тогда я тебе скажу, — произнес Кунгуни. — Корабль назывался «Слин Порт-Кара». Капитаном его был известнейший мошенник по имени Беджар.Я невольно улыбнулся. Беджар, насколько мне было известно, всегда слыл самым порядочным и честным моряком.— Мы выяснили это от Учафу, рабовладельца, который разговаривал с Улафи.— Надо было привлечь к этому делу Улафи, — сказала темноволосая девушка. — За деньги он пошел бы на все.— Он бы никогда не нарушил кодекс купца, — возразил Кунгуни.Последнее было приятно слышать. Высокий, строгий Улафи успел мне понравиться.— Надо послать корабль в Порт-Кар, — заявила темноволосая девушка. — И отобрать кольцо и бумаги у Беджара.— Не говори глупостей, — раздраженно ответил Кунгуни. — Кольцо Беджар давно продал. Да и от бумаг наверняка поспешил избавиться.— Может быть, он передал их доверенному человеку, чтобы тот привез их в Шенди и продал Шабе?— Он обязательно постарается их продать. И не через доверенного. Доверенный человек — всегда потенциальный предатель. Кроме того, вместо золота в Шенди могут рассчитаться сталью.— Значит, бумаги потеряны, — промолвила девушка.— Но у нас есть настоящее кольцо, — сказал мужчина. — Белизар из Коса, узнав о гибели «Цветка Телнуса», наверняка известит об этом свое начальство. Они изготовят новое фальшивое кольцо и подготовят новые документы.— Если Белизар узнает, — заметила девушка.— На это уйдет несколько месяцев, — кивнул в знак согласия мужчина и повернулся к столику, за которым сидел невидимый мне человек. — Можешь отвезти кольцо на Кос, к Белизару.— Не делай из меня дурака. Вначале документы должны прийти в Шенди.— Как хочешь, — ответил тот, кого называли Кунгуни. — Только учти, что за кольцом могут прийти другие.— Кто? — резко спросил невидимый.— Те, кто жаждет им завладеть, — ответил Кунгуни.— Я их не боюсь.— Я слышал, они не похожи на людей, — произнес Кунгуни.— Я их не боюсь, — повторил человек за столом.— Отдай мне кольцо, — сказал Кунгуни. — Я его сохраню.— Не глупи. Лучше принеси бумаги.— А что с этой? — Женщина в черном презрительно кивнула в сторону белокурой дикарки.— Мне кажется, она честно рассказала нам все, что знала, — произнес человек, которого называли Кунгуни.— Хорошо, что будем с ней делать? — не унималась темноволосая девушка.— А что, пусть живет, — пожал плечами Кунгуни. — Красивая женщина.Он повернулся к закутанным в шкуры гигантам и что-то им сказал. Это был не горианский и не английский язык. Во всяком случае, я не понял ни единого слова. Здоровяки тут же опустили рабыню на пол и развязали ей руки. Затем они сняли веревки с ее ног, сковав их вместо этого короткой цепочкой длиной шесть дюймов. Другой конец цепи пропустили через ошейник и приковали к большому кольцу в стене.— Какое же ты ничтожество, — презрительно сплюнула девушка с хлыстом.— Да, госпожа, простите меня, — сквозь слезы пролепетала несчастная.— Посмотри, — сказал темноволосой девушке Кунгуни и, повернувшись к блондинке, приказал: — Наду!Пленница немедленно приняла позу рабыни для удовольствий.— Ничтожная, ненавистная рабыня! — с отвращением процедила темноволосая.— Да, госпожа, — прошептала блондинка. Темноволосая замахнулась хлыстом, но Кунгуни перехватил ее руку.— Хлыст пригодится позже, — произнес он холодным тоном.— Отлично, — раздраженно откликнулась темноволосая. — Я подожду.— Я тоже, — усмехнулся Кунгуни.Я улыбнулся. Мне показалось, что они больше не нуждались в услугах переводчицы. Что ж, она хорошо справилась со своей работой.Я осторожно перебрался на крышу соседнего дома, потом спрыгнул на тротуар и замер. В лицо мне были наставлены острия двух копий. Темнокожие гиганты напряглись, готовые в любую секунду нанести смертельный удар.Дверь приоткрылась; на пороге стоял человек, называвший себя Кунгуни.— Заходи, — сказал он. — Мы давно тебя ждем. Я медленно выпрямился.— У меня в тунике два письма. Из них вам станет понятнее, зачем я сюда пришел.— Достань их, — кивнул Кунгуни. — Только очень медленно.Не сводя глаз с копий, я осторожно вытащил письма.Разумеется, я не носил при себе ни кольца, ни документов.— Одно письмо адресовано человеку по имени Мсалити.— Это я, — кивнул тот, кого называли Кунгуни. — Заходи.Я вошел в дом, миновал небольшую прихожую и оказался в просторной комнате, которую уже видел сверху. Здоровяки в шкурах и амулетах вошли следом за мной. В углу, тихо всхлипывая, сидела связанная блондинка с повязкой на глазах. Девушка по-прежнему находилась в очаровательной позе рабыни для удовольствий. Вторая девушка, темноволосая красавица в черных брюках, вздрогнула при моем появлении. Она меня явно не ожидала. Как я понял, мужчины не доверяли ей своих секретов. Я не стал с ней здороваться. Таких женщин надо сразу же валить на спину и насиловать. Для них это лучшее приветствие.Я посмотрел на сидящего за низким столом мужчину. У него были длинные тонкие руки с изящными пальцами. Лицо выглядело бы утонченным, если бы не жесткие, беспощадные глаза. Не думаю, чтобы он принадлежал к касте воинов, но работать с оружием он, безусловно, умел. Редко приходится видеть лица, на которых отражается одновременно чувствительность и непреклонная воля. На скулах красовался узор татуировки. На мужчине была туника зеленого и коричневого цветов с черными полосами. Такую было бы трудно разглядеть в лесу. На голове круглая шапочка из такого же материала. На указательном пальце левой руки я заметил кольцо из клыка. Я не сомневался, что внутри кольца находился яд смертоносного растения канда.Второе письмо, которое я тоже передал Мсалити, лежало перед ним на столе.— Это письмо, — сказал я, — адресовано Шабе, географу из Ананго.Он медленно взял письмо в руки.— Шаба, географ из Ананго, — это я. 12. В ШЕНДИ Я ГОВОРЮ О ДЕЛАХ. Я ПРИОБРЕТАЮ НОВУЮ ДЕВУШКУ — Я пришел поговорить о кольце, — сказал я.— При тебе фальшивое кольцо и документы? — спросил Шаба.— Может быть. А другое кольцо при тебе?— Может быть, — улыбнулся Шаба. Я нисколько не сомневался, что кольцо при нем. Вещь была слишком ценной, чтобы оставлять ее без присмотра.— Ты агент Беджара? — спросил Шаба.— Может быть, — пожал я плечами.— Вряд ли, — покачал головой Шаба. — Ты знаешь цену кольца, а он — нет. — Географ внимательно посмотрел на меня. — Подобный же аргумент говорит в пользу того, что ты не простой перекупщик ценных бумаг.— Всегда можно подождать, пока их объявят недействительными и не выпустят новые, — равнодушно заметил я.— Знать бы наверняка, что их выпустят, — проворчал Шаба, — да было бы еще время ждать.— У тебя срочная работа? — спросил я.— Может быть, — ответил Шаба.— И ты торопишься к ней приступить?— Да.— Значит, для тебя важно делать все быстро?— Полагаю, что так. — Шаба улыбнулся.— Расскажи о своем проекте.Мсалити с любопытством посмотрел на Шабу.— Это — мое личное дело.— Понятно, — кивнул я.— Если ты пришел не от Беджара и не в качестве простого перекупщика, — произнес Шаба, — остается два варианта. Либо ты работаешь на кюров, либо — на Царствующих Жрецов.Я с беспокойством посмотрел на верзил с острыми копьями. Они тоже не сводили с меня глаз.— Не бойся, — вступил в разговор Мсалити, — мои аскари не говорят по-гориански.Слово «аскари» на континентальном диалекте означает одновременно «солдат» и «стражник».— Независимо от того, откуда я пришел, у тебя есть то, что нам надо, — кольцо, — сказал я.— Кольцо, — перебил меня Мсалити, — не должно попасть к Царствующим Жрецам. Оно должно попасть только к кюрам.— Я принесу с собой — когда вернусь, разумеется, — фальшивое кольцо, которое можно будет передать в Сардар, — сказал я.— Этот парень с нами, — обрадовался Мсалити. — Ни один агент Царствующих Жрецов не захотел бы, чтобы фальшивое кольцо попало в Сардар.Я лишний раз убедился в правоте Самоса, который считал, что фальшивое кольцо чрезвычайно опасно.— Разумеется, ты, как агент Царствующих Жрецов, — обратился я к Шабе, — передашь кольцо в Сардар.— Тебе не кажется, что время уже ушло? — спросил он.— Надо попытаться, — сказал я.— В этом и заключается наш план, — оживленно произнес Мсалити.— Вы должны выполнить свою часть договора, — вмешалась в разговор темноволосая девушка. Шаба посмотрел на нее.— Прикуси язык, — грубо сказал Мсалити. Она раздраженно отодвинулась.— А ты не похож на человека, который служит кюрам, — усмехнулся Шаба.— А ты не похож на человека, который способен предать Царствующих Жрецов, — усмехнулся я в ответ.— До чего же загадочны люди, — задумчиво произнес он.— Как ты нас нашел? — спросила девушка.— Шел по твоим следам, дура, — сплюнул Мсалити.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я