инсталляции геберит 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несколько человек даже подошли поближе к
кораблю северян, чтобы помочь им причалить. А священник, расталкивая
ффолков, пробился к Тристану.
- Отличные слова, сир! Вы выбрали разумный путь. Боги непременно
поддержат вас!
- Во всяком случае, некоторые из них! - улыбнулся молодой король. -
Большое спасибо за добрые слова. Они так вовремя!
- Добро пожаловать домой, сир! - воскликнул молодой человек,
протискиваясь сквозь толпу поближе к королю, который тут же узнал
Рэндольфа, капитана гвардии.
Отправляясь в Каллидирр, Тристан оставил его следить за порядком в
замке. Но не успел он ответить на приветствие, как довольные ффолки
усадили Тристана на плечи и торжественным маршем отправились в Кер
Корвелл. Рядом с ним на руках несли Робин и, когда Тристан увидел ее
улыбающееся лицо, его охватило безграничное счастье. Несмотря на то, что
она была чем-то явно огорчена в последние дни их путешествия, он надеялся,
что приезд домой - и их решение следующим утром отправиться в Долину
Мурлок - поднимет ее настроение.
Но сначала они устроят праздничный пир в честь нового короля и его
возвращения домой, а также в честь его победы в Каллидирре.
Тристана опустили на ноги перед замком, и Рэндольф повел его с Робин
в главный зал.
- Где Понтсвейн? - спросил Тристан. - Мне надо поговорить с ним до
того, как начнется пир.
- Я пошлю за ним. Лорд Понтсвейн следит за приготовлением к пиру. Мы
надеемся, вы будете довольны, сир.
- Конечно. А теперь расскажи мне, как вы тут поживаете в Корвелле?
- Нам вас не хватало, а в остальном - все в порядке. Корвелльцев
просто распирает от гордости с тех пор, как они узнали о вашей коронации,
сир. Они изо всех сил старались устроить вам грандиозный прием, когда вы
вернетесь домой.
- А есть какие-нибудь новости?
- Да ничего особенного. Ну, разве что, шайка разбойников напала на
Диннат и Коарт, мы их поймали и повесили. Похоже, это северяне, которые не
убрались отсюда в прошлом году, а решили немного задержаться.
Рэндольф продолжал подробно описывать положение дел в королевстве: он
рассказал Тристану о неурожае и неудачной рыбной ловле, и об успешных
вылазках охотников в горных районах.
- Запасов еды на зиму хватит. Похоже, что большая часть животных
покинула Долину Мурлок и направилась на юг. Мы неплохо поохотились.
- А что слышно про Долину?
- Ходят странные слухи. Пастухи говорят, что овцы боятся подходить
близко к тем местам. Охотники, осматривавшие Долину с гор, сообщают о
полном запустении, деревья все погибли, и даже сияние Источника померкло.
Грустные новости, сир, но похоже, что дальше Долины Мурлок эта зараза не
распространяется.
- Добро пожаловать домой! - В зал ворвался Понтсвейн и низко
поклонился Тристану. Он был гладко выбрит, а его роскошные волосы -
предмет зависти многих девушек - были аккуратно уложены. - Надеюсь,
путешествие не очень утомило вас.
- Не очень. Садитесь, пожалуйста.
После того, как борьба между ними за трон Корвелла стала
бессмысленной, казалось, Понтсвейн решил посвятить всего себя заботам о
благополучии короля. Перемена была столь резкой и неожиданной, что
Тристан, по-прежнему, не очень верил в его искренность.
- Мне придется оставить королевство на вас двоих еще на некоторое
время. Я уверен, что вы справитесь и все будет в порядке, - начал Тристан.
- Завтра утром мы с Робин отправляемся в Долину Мурлок. То, что там
происходит, - дело рук священника, который обладает громадной властью и
служит силам зла. Мы должны уничтожить его.
- Как пожелаете, сир.
Рэндольф задал еще несколько вопросов относительно управления
королевством, в то время как Понтсвейн сидел с отрешенным видом и не
участвовал в разговоре. Вскоре Рэндольф и Понтсвейн ушли, и Робин с
Тристаном остались наедине.
- Вся Долина уничтожена, - в ужасе прошептала Робин. - Кем же надо
быть, чтобы совершить такое чудовищное злодеяние?
- Кто бы он ни был, мы убьем его - я своим мечом, или ты при помощи
заклинаний. Я тебе это обещаю! - Тристан обнял девушку, и она доверчиво
прижалась к нему.
- Ты присоединишься к нашему пиру сегодня вечером, когда мы будем
праздновать возвращение домой? - спросил он. - Нам все равно нечего делать
до утра. Надо же отметить то, что мы снова дома.
Робин вымученно улыбнулась.
- Ты прав. Я ни о чем не могу думать с тех пор, как мы одержали
победу в Каллидирре - только о Лунном Источнике и о друидах. Ты
заслуживаешь большего внимания с моей стороны, я виновата перед тобой.
Сегодня у нас будет праздник!
- А я обещаю тебе, что завтра мы отправимся в Долину, - серьезно
сказал принц.
- Да! - Робин даже немного оживилась. - Помнишь те свитки, что
Грюннарх дал мне... Я просмотрела их. Мне кажется, один из них дает нам
надежду на успех. Возможно, мы сможем расколдовать друидов.
- Ты имеешь в виду статуи? Ты сможешь сделать их снова живыми людьми?
- Да! А с их помощью мы, конечно же, сумеем победить ужасного
священника. Кроме того, ведь ты же будешь рядом, ты и меч Симрика Хью!
- Но сегодня, - перебил ее Тристан, - сегодня мы как следует
повеселимся!
Он поцеловал ее, и девушка ответила ему нежным поцелуем. Некоторое
время они стояли обнявшись, наслаждаясь близостью друг друга.
- Сегодня, во время праздника, - неуверенно начал Тристан, - могу ли
я объявить ффолкам имя их королевы? Ты выйдешь за меня замуж?
Робин мягко улыбнулась и снова поцеловала Тристана, и он с удивлением
заметил, что по ее щекам катятся слезы. Потом девушка высвободилась из его
объятий и посмотрела прямо в глаза молодому королю. В ее взгляде было
столько любви и нежности, что сердце Тристана заныло от сладкой боли.
- Я очень хочу выйти за тебя замуж. И надеюсь, что это произойдет. Но
сейчас я ничего не могу тебе обещать.
- Почему?
- Пока мы не очистим долину от скверны, я не могу дать тебе обещание
стать твоей женой. Я верю, что с помощью Богини мы освободим Генну и
остальных друидов из их каменных гробов, и тогда я стану твоей женой. Я
скажу Генне, что не смогу в будущем занять ее место Верховной Друиды. Но
если мы потерпим поражение, я останусь единственной друидой на островах.
Тристан, я люблю тебя, но я должна буду выполнить свое предначертание.
- Но разве мы не сможем все равно пожениться? Я уверен, что мог бы
помогать тебе...
Робин заставила Тристана замолчать, приложив палец к его губам.
- Верховная Друида - а мне, возможно, придется ей стать - должна быть
чиста. Она не имеет права выходить замуж.
Тристан молчал, понимая, что речь идет о призвании Робин, и это еще
больше разожгло в нем желание одержать победу в Долине Мурлок.
- Я все равно буду любить тебя, - только и сказал он.
- А я тебя, мой король!
На этот раз их поцелуй длился дольше, пока служанки не вошли в зал,
чтобы начать приготовления к пиру.
- Может, стоит переодеться, - улыбаясь, сказал тристан, - и
приготовиться к празднику?
Они отправились каждый в свои покои, наслаждаясь привычными с детства
вещами, которые снова окружали их, и с удовольствием, впервые за много
дней, надели чистую одежду.

Понтсвейн прекрасно справился с подготовкой к пиру. Было запасено
огромное количество еды и ледяного пива - Тристан любил очень холодное
пиво, в отличие от местного обычая употреблять его теплым. Горы печенья и
пирогов ждали своей очереди на кухне. В общем, все было в полном порядке.
Тристана усадили во главе огромного праздничного стола в Большом зале
Кер Корвелла. Рядом с ним сидели Дарус, Робин, Полдо, Понтсвейн, отец
Нолан, капитан Дансфорт, Тэвиш и Рэндольф. Робин села справа от короля, а
по левую руку от него усадили Грюннарха. Зал был заставлен столами,
которые ломились от всевозможных яств и напитков и за которыми уместилось
немало ффолков.
Этот самый большой зал замка согревался четырьмя каминами,
встроенными в каждую из четырех стен, на которых, кроме того, было
прикреплено множество факелов - в зале было светло, как днем. Тристан
подумал, что ему ужасно нравится вот так сидеть в прекрасной чистой одежде
во главе роскошного стола.
- Ну, и когда же мы начнем есть? - сердито возмущался Ньют,
оказавшийся вдруг на тарелке Тристана. - Мне до смерти надоело ждать!
Король рассмеялся, а в это время распахнулись двери, и служанки
начали вносить блюда с жареным мясом и кувшины с пенистым элем.
Ньют, радостно жужжа, взвился в воздух и пропал из виду. Вероятно,
Язиликлик был тоже где-то поблизости, но его друзья знали, что эльфы
всегда ужасно нервничают, когда оказываются среди большого скопления
людей, и не пытались его искать.
Тристан сначала не обратил внимания на молодую женщину в крестьянской
одежде, которая села в конце его стола. Встряхнув рыжими локонами, она
просто подошла и уселась за стол. Похоже, ее никто не знал, но она была
потрясающе красива, а поскольку, в основном, за столом сидели мужчины, то
никто не возражал против ее присутствия. А вскоре она сказала что-то
забавное, и вот уже Рэндольф заразительно расхохотался над ее шуткой.
Впрочем, Тристан тут же забыл о ее существовании.
Вдруг Робин подняла голову, она почувствовала какое-то неясное
беспокойство. Она внимательно оглядела стол, но ее взгляд скользнул мимо
странной женщины, как будто та неожиданно стала невидимой.
Молодой король все еще никак не мог осознать, что путешествие
закончено и он снова дома. Все время что-нибудь происходило, все куда-то
спешили и старались говорить одновременно. Казалось, что пиво в его кружке
появляется само собой - он сделает глоток или два, а кружка снова полна до
краев. "Как чудесно оказаться дома, - думал Тристан, - наслаждаясь
восторженным поклонением своих сограждан". А Дарус и Полдо, и даже
Понтсвейн в это время с множеством подробностей рассказывали о
приключениях, выпавших на их с Тристаном долю.
Постепенно все замолчали, слушая рассказ Полдо о сражении с
чудовищной армией Высокого Короля Карраталя и Черного Колдуна Синдра.
Карлик перешел на драматический шепот, когда начал рассказывать о ярости
Матери-Земли. Его повествование о ревущем море, выплеснувшемся на берег и
уничтожившем не только часть острова Каллидирр, но еще и армию бывшего
Высокого Короля, было полно ярких и удивительно точно подмеченных деталей.
Полдо, который всегда любил покрасоваться, замолчал на самом интересном
месте.
- Ну, не тяни кота за хвост, приятель! Что же произошло дальше? -
потребовала продолжения Тэвиш.
- А дальше начинается самое приятное, - со смехом сказал король. -
Несколько часов спустя к нашему островку причалил рыбак. Он захотел
узнать, что случилось с заливом. Мы объяснили ему, что залив сильно
увеличился в размерах.
- И он привез вас домой, в Корвелл?
- Ну, нет, все было не так просто, - вмешался Полдо. - Сначала нам
пришлось отправиться в Лльюэллин. Тамошний лорд уже приготовил нам
торжественную встречу, на которую созвал всех лордов Каллидирра; была
устроена церемония коронации. - Он с гордостью посмотрел на Тристана,
словно именно благодаря стараниям Полдо его старинный друг получил титул
Высокого Короля.
- Праздник продолжался целую неделю! Понтсвейн, конечно же, на первом
корабле отправился в Корвелл сообщить радостную новость. Но эти
каллидиррцы, или каллидиты - не знаю, как правильно, - никак не могли
наглядеться на нашего героя.
Тристан, чувствуя себя ужасно неловко, бросил взгляд на Робин, но она
только улыбнулась ему в ответ.
Ньют снова прилетел и, ловко устроившись между обглоданными
косточками, стал оглядываться по сторонам в поисках съестного.
- На, попробуй, - весело сказал Тристан и наклонил свою пивную
кружку. К его великому удивлению Ньют засунул нос прямо в пену и стал с
громким хлюпаньем поглощать эль. Время от времени он вылезал из кружки,
облизывался и снова быстро нырял внутрь.
Полдо тем временем продолжал свой рассказ:
- Финеллин и гномы решили идти домой пешком, хотя лично мне не очень
понятно, как они переберутся с одного острова на другой пешком. Затем
разразился шторм, и нам пришлось еще задержаться в Каллидирре - надо
сказать, нас это не очень огорчило. Но наконец капитан Дансфорт и его
"Дерзкий" были готовы к плаванию. И вот мы здесь!
- А этот черный колдун, - спросил Грюннарх, когда гости снова
заговорили о своем, - он принадлежит к тем злым силам, о которых вы
говорили?
- Я в этом нисколько не сомневаюсь, - нахмурившись, ответил Тристан.
- Зверь, подчинивший себе вашего короля, секреты колдовства, которыми он
владел, - все это было направлено на то, чтобы погубить жителей островов.
- А что, черный колдун и Зверь служат одному хозяину?
- Колдун - всего лишь пешка, впрочем, как и мы, - заговорила вдруг
Робин. Тристан изумленно взглянул на нее, но она продолжала: - Мы
встретились с силой, управляющей злом и распространяющей повсюду хаос.
Колдовство и Зверь, которого мы победили в прошлом году, ничего не значат
в сравнении с этой силой.
- Откуда ты знаешь? - спросил северянин.
- Я видела, как разложение и тлен нанесли удар в самое сердце земли.
Моя наставница и друиды, которые сражались рядом с ней, веря в Равновесие
и могущество Матери-Земли, оказались неспособны противостоять злу.
Ни Робин, ни те, кто ее слушал, не заметили торжествующего блеска в
глазах рыжей красотки, старавшейся не пропустить ни единого слова из
объяснений друиды.
- Сила зла, которая противостоит нам, столь велика, что ни один
человек, даже такой, как колдун Синдр, не может владеть ею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я