Обращался в сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В отличие от своих эльфийских противников, по
чти все носили бороды, главным образом из-за пренебрежительного отношен
ия к бритью и вообще любому уходу за собой.
Но в сердцах их кипела жажда, отличавшая людей от других народов. Как ни на
зови ее Ц жажда славы и приключений или просто жестокость и дикость, Ц и
менно она заставляла все другие народы Кринна бояться людей и не доверят
ь им.
И теперь это пылающее честолюбие, подстрекаемое стальной волей генерал
а Гиарны, гнало людей к Ситэлбеку. В течение двух дней эльфийская армия по
казывалась у них на виду, лишь для того чтобы исчезнуть при первых призна
ках атаки. Однако на третий день они оказались на расстоянии одного пере
хода от самого города.
Кит-Канан достиг границы леса. Отсюда до ворот Ситэлбека не было укрытия
Ц только поля. Здесь Гончие были вынуждены остановиться.
Причина такого далекого отступления стала ясна как эльфам, так и людям, к
огда Гончие заняли окончательные позиции. Рев серебряных труб понесся н
а восток, и на холм поднялась колонна пеших.
Ц Да здравствуют эльфы Сильваноста!
Пять тысяч новобранцев, посланных Ситасом пять месяцев тому назад, вовре
мя присоединились к лагерю Гончих, и над эльфийской армией раздались вос
торженные приветственные крики. Новоприбывших возглавлял Кенкатедрус
, отважный ветеран, который преподал Кит-Канану первые уроки воинского и
скусства.
Ц Ха! Вижу, мой бывший ученик по-прежнему играет в войну! Ц Старый солдат
, на узком лице которого лежала печать напряжения от долгого перехода, пр
иветствовал Кита перед палаткой командующего.
Ц Рад, что ты приехал, Ц произнес Кит-Канан, помогая своему старому учит
елю слезть с лошади и горячо сжимая его руки. Ц Отсюда до города неблизки
й путь.
Кенкатедрус коротко кивнул. Если бы Кит-Канан не знал старого воина, он мо
г бы счесть это грубостью. Кенкатедрус, как и сыновья Ситэла, принадлежал
к Королевскому Дому Ц роду, происходившему от самого Сильваноса. На сам
ом деле он приходился Киту дальним родственником, хотя и сам никогда не м
ог понять каким.
Но гораздо больше для Кит-Канана значило то, что Кенкатедрус был его наст
авником в воинском деле. Со строгостью, превратившейся в навязчивую идею
, он тренировал своего ученика в искусном владении мечом, в быстрой много
кратной стрельбе из лука, пока эти навыки не стали его второй натурой.
Сейчас Кенкатедрус оглядывал Кит-Канана с ног до головы. Генерал был обл
ачен в кольчугу из железных пластин без всяких украшений, простой стальн
ой шлем без знаков различия.
Ц А где твой герб? Ц спросил он. Ц Разве ты сражаешься не во славу Сильв
аноса, не во славу Королевского Дома?
Кит кивнул:
Ц Как и всегда. Однако мои гвардейцы убедили меня, что нет смысла делать
из себя мишень. И теперь я одеваюсь как простой кавалерист.
Взяв Кенкатедруса под руку, он заметил, что тот двигается с заметным напр
яжением.
Ц Моя спина уже не та, что прежде, Ц потягиваясь, признался почтенный ка
питан.
Ц Вскоре ей предстоят кое-какие упражнения, Ц предупредил его Кит. Ц Б
лагодарение богам, ты прибыл вовремя!
Ц Армия людей? Ц Кенкатедрус окинул взглядом эльфов, построившихся дл
я битвы.
Кит поведал капитану все, что знал.
Ц В миле отсюда, не больше. Мы столкнемся с ними там лицом к лицу. Есть возм
ожность скрыться в крепости, но я еще не готов уступить им равнины!
Ц По-моему, ты выбрал хорошее поле для битвы. Ц Кенкатедрус кивнул на ро
щи вдали. Их окружали широкие зеленеющие поля, кое-где встречались купы д
еревьев. Ц Какова численность противника?
Ц Всего лишь третья часть армии Эргота Ц это хорошая новость. Два други
х крыла увязли в болоте более чем в сотне миль отсюда. Но эта армия наиболе
е опасна. Командир ее храбр и предприимчив. Я вынужден был идти всю ночь, ч
тобы опередить его, и сейчас, когда он готовится к наступлению, мои войска
истощены!
Ц Ты забываешь, Ц почти грубо упрекнул Кита Кенкатедрус, Ц ты команду
ешь эльфами, а противостоят вам всего лишь люди.
Кит-Канан с любовью взглянул на старого воина, но в то же время покачал го
ловой.
Ц «Всего лишь люди» смели сотню моих Гончих в одной из засад. Они покрыли
четыреста миль за три недели. Ц В голосе командующего послышалась влас
тность. Ц Не следует недооценивать их.
Кенкатедрус изучающе взглянул на Кит-Канана, затем кивнул.
Ц Почему бы тебе не показать мне строй, Ц предложил он. Ц Думаю, ты хоче
шь быть готовым к рассвету.
Случилось так, что генерал Гиарна дал войскам Кита еще один день для отды
ха и подготовки. Армия людей перемещалась, маршировала и растягивалась з
а заслоном из нескольких рощ. Кит послал дюжину Гончих-Каганести на разв
едку, рассчитывая на природные укрытия, которые всегда так хорошо служил
и им.
Назад вернулся лишь один, и только для того, чтобы сообщить, что людские ка
раулы оказались слишком бдительны даже для искусных эльфов, и те не смог
ли миновать посты незамеченными.
Тем не менее, эльфийские войска воспользовались однодневной передышко
й. Эльфы соорудили траншеи, выходящие далеко за линию фронта, а в других ме
стах установили в земле длинные, острые колья, образовавшие нечто вроде
ощетинившейся стены. Эти колья должны были защитить большую часть фронт
а от вражеской кавалерии Ц Кит знал, что она насчитывает тысячи.
Парнигар следил за сооружением окопов, разъезжая взад-вперед, крича и бр
анясь. Он критиковал то глубину, то ширину траншей и ругал эльфов, выполня
вших работу. Гончие работали старательно, не за страх, а за совесть. Они со
орудили окопы вдоль всей линии фронта, доказав, что умеют обращаться с ки
ркой и лопатой не хуже, чем с мечом и копьем.
День медленно сменялся сумерками. Кит беспокойно ездил туда-сюда вдоль
линии фронта. В конце концов, он пробрался к резервным частям из Сильвано
ста, отдыхавшим от долгого пути под неусыпным наблюдением Кенкатедруса.
Генерал спрыгнул со спины Киджо, и капитан шагнул к нему.
Ц Странно, что они работают под его командой, Ц заметил старый эльф, ука
зывая на Парнигара. Ц Мои эльфы и не взглянули бы на офицера, который так
разговаривает со своими подчиненными!
Кит-Канан удивленно посмотрел на него и понял, что он говорит искренне.
Ц Гончие здесь, на равнинах, отличаются от военных у тебя в городе, Ц объ
яснил он.
Он окинул взглядом резервные войска Ц пять тысяч эльфов, пришедших с Ке
нкатедрусом. Даже будучи на отдыхе, они лежали на залитых солнцем зелене
ющих лугах ровными рядами. Формирования Гончих, подумал Кит, собрались б
ы в тени.
Учитель кивнул с прежним скептицизмом и взглянул за линию фронта, в стор
ону деревьев, скрывающих неприятельскую армию.
Ц Тебе известно, как они развертываются? Ц спросил Кенкатедрус.
Ц Нет, Ц признался Кит. Ц Мы целый день в изоляции. Я бы отступил, если бы
мог. Они потратили слишком много времени на подготовку к атаке, и я бы охот
но сделал так, чтобы оно было потрачено впустую. Приходит в голову твой ст
арый урок: «Не позволяй врагу наслаждаться такой роскошью, как реализаци
я его планов!»
Кенкатедрус кивнул, а Кит, чуть не взвыв от раздражения, продолжал:
Ц Но я не могу отступить. Эти деревья Ц последнее препятствие на пути к
Ситэлбеку. Если я оставлю свои позиции, то там не найдется и канавы, чтобы
укрыться!
Все, что он мог сделать, Ц это расположить на своих флангах отряды застре
льщиков и надеяться, что они предупредят его о внезапном нападении враго
в.
Ночь в лагере прошла беспокойно, несмотря на то, что солдаты смертельно у
стали. Немногие из них спали больше нескольких часов, и лагерные костры г
орели далеко за полночь Ц эльфы собирались у огня поговорить о минувших
веках, о своих семьях Ц о чем угодно, только не об ужасной судьбе, которая,
скорее всего, ожидала их наутро.
Наступил самый темный ночной час, на землю выпала роса и превратилась в г
устой туман, плотным покровом опустившийся на луга и извивавшийся вокру
г древесных стволов. За ним пришел пронизывающий холод, разбудивший всех
эльфов, и они, бодрствуя, дожидались утра.
В предрассветный час они услышали барабанный бой Ц отдаленный рокот, ко
торый с устрашающей четкостью раздался одновременно из тысяч мест. Пряд
и тумана после сырой ночи плыли, словно призраки, среди измученных эльфо
в, еще больше затрудняя видимость.
Постепенно туман из серого стал бледно-голубым. И когда небо над головой
просветлело, земля вокруг эльфов задрожала от мерного шага приближающе
йся гигантской армии. Гончие схватились за копья, принялись успокаивать
брыкающихся лошадей, проверять тетивы, колчаны и застежки своих доспехо
в. Постепенно голубая мгла сменилась неверным рассветом, вокруг стали ви
дны смутные, неясные тени, по-прежнему скрытые за пеленой тумана.
Грохот барабанов усилился. Облака тумана плыли над полями, и даже ближай
шие рощи казались лишь серыми тенями. Мерный стук становился все громче,
но приближающихся войск по-прежнему не было видно.
Ц Вон они Ц среди сосен!
Ц Я их вижу Ц там, на дороге!
Ц Они идут Ц из оврага!
Эльфы кричали, указывая во все стороны за линию фронта, Ц там туманные пр
израки начинали обретать форму. Теперь они могли различить огромные, кол
еблющиеся, движущиеся линии, словно по земле катились волны. Видны были в
ысокие фигуры всадников Ц несколько колонн кавалерии скакали среди ря
дов пехоты.
Барабанный бой стих так же внезапно, как и начался. Отряды эрготианской а
рмии выделялись темными пятнами на фоне зеленой травы и серого небосвод
а. На мгновение время над полем боя, над всеми равнинами во всем Ансалоне о
становилось. Воины обеих армий взирали друг на друга через разделявшее и
х пространство в четверть мили. Даже ветер стих, и туман опустился на земл
ю.
Затем кто-то из людей издал крик, подхваченный пятьюдесятью тысячами гл
оток. Мечи зазвенели о щиты, запели рога, лошади заржали от возбуждения и с
траха.
В следующее мгновение людская волна хлынула вперед, перед ней несся ужас
ающий рев идущей в атаку армии.
Теперь и эльфийские трубы издали металлические ноты. Застучали копья Ц
это солдаты удобнее хватались за свое оружие. Пятьсот лошадей кавалерии
Гончих нервно заржали и забили копытами.
Кит-Канан придержал Киджо. С его позиции в центре линии фронта была хорош
о видна армия людей, приближавшаяся, словно волна прилива. Его телохрани
тели Ц сегодня их было двенадцать Ц полукругом располагались позади н
его. Он настоял на том, чтобы они не загораживали ему вид поля боя.
На какой-то миг перед ним предстало жуткое видение Ц крах эльфийской об
ороны, орда людей, наводняющая леса и поля, подобно рою насекомых. Сердце е
го сжалось от страха, он задрожал, но затем водоворот событий захватил ег
о и приковал внимание.
Первую ударную волну атаки составляли две тысячи воинов, вооруженных ме
чами, с безумным воем размахивающих щитами. Одетые в толстые кожаные кур
тки, они неслись впереди своих закованных в железо собратьев по направле
нию к группе эльфийских копейщиков, твердо стоявших в центре линии Кита.

Столкновение воинов Эргота с эльфийскими копьями представляло собой к
ошмарное зрелище. Стальные острия с легкостью пронзали кожаную одежду, и
люди дюжинами накалывались на них Ц с такой силой они бросались в атаку.
В рядах Гончих раздались торжествующие крики: люди развернулись и обрат
ились в бегство, оставив около четверти своих товарищей корчиться и стон
ать на земле, у самых ног их врагов-эльфов.
Теперь центр боевых действий сместился влево Ц эрготианские лучники н
аступали на незащищенную часть фронта Гончих. Воины Кита отстреливалис
ь, осыпая теснивших их людей смертоносным дождем. Но стрелы врагов тоже с
косили многих эльфов в плотно сомкнутых рядах, и вскоре потоки эльфийско
й крови окрасили растоптанную траву.
Кит повернул Киджо в сторону лучников, наблюдая, как тучи стрел взмывают
в воздух и устремляются к цели. Люди наступали, но эльфы не трогались с мес
та. Эльфийский командующий подгонял коня, предчувствуя неминуемый разг
ром.
И тут людской натиск ослаб. Кит заметил рядом с лучниками Парнигара.
Ц Огонь! Ц крикнул старший сержант, обращаясь к взводу эльфов, стоявшем
у рядом. Эти несколько дюжин солдат носили на поясе мечи, но сейчас в руках
у них не было оружия. Они подняли вверх ладони, вытянув пальцы в сторону б
еснующихся людей.
Вспышка яркого света заставила Кита заморгать. Магические снаряды, возн
икшие по велению волшебников, с треском взвились над взводом Парнигара.
Целый строй людей упал на землю Ц они погибли так внезапно, что следующи
е за ними тоже попадали на землю, спотыкаясь о тела. Опять сверкнул свет, и
новый залп магического огня накрыл солдат Эргота.
Некоторые из раненых громко кричали, взывая к своим богам или к матерям. Д
ругие отступили в страхе перед волшебным оружием. Весь батальон, двигавш
ийся за уничтоженным отрядом, остановился и обратился в бегство. И тут же
группа людей-лучников устремилась прочь, преследуемая дождем острых эл
ьфийских стрел.
Но хотя эта атака захлебнулась, Кит чувствовал, что на левом фланге назре
вает кризис. Отряд эрготианской кавалерии, три тысячи храпящих лошадей с
всадниками в доспехах, вооруженными копьями, обрушился на эльфов из быс
тро редеющего тумана. Всадники напали так яростно, что предыдущие атаки
показались Киту игрушечными выступлениями на параде.
Кавалерии преграждал путь строй эльфов, вооруженных мечами и щитами, Ц
легкая жертва для несущихся с громовым топотом всадников. Справа и слева
щетинились заточенные колья, защищавшие от кавалерийской атаки. Но пром
ежуток между заграждениями, где стояли эльфийские солдаты и ждали своей
участи, необходимо было укрепить.
Ц Лучники, прикрывайте их! Ц крикнул Кит, проносясь верхом на Киджо сре
ди солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я