https://wodolei.ru/catalog/accessories/dispensery/dlya-tualetnoj-bumagi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Росс требовал ответа. Его густые черные брови опасно сдвинулись над метающими молнии глазами.
Рабочий пытался объяснить, что они работали, но людей осталось не так много. Большинство ушли со своими женщинами вслед за мистером Дюррантом… Но люди будут усердно работать теперь, когда вернулся большой босс.
– Помяни мое слово, они будут, – твердо сказал Росс. – Пойдешь завтра со мной на рассвете. Теперь свободен.
Рабочий, облегченно улыбаясь оттого, что так легко отделался, поклонился Клэр и поспешил вон из дома.
– Они совсем как дети, – со вздохом сказал Росс, зажигая сигарету. – Тебе придется все время приглядывать за ними. Иначе они перестараются и разгромят весь дом… Ну ты сама видишь! – Он развел руками.
– Сядь и спокойно покури, – посоветовала Клэр.
– Это Дюррант так взбесил меня. – Не обращая внимания на ее слова, Росс мерил шагами комнату. – Если он посмел забрать с собой моих людей, то ему придется немедленно их вернуть… Могу поклясться, он выбрал самых лучших работников! Клэр, в каком замечательном мире мы живем! Каждый сам за себя… – Он запнулся и пожал плечами. Видимо, его жизненная философия мало чем отличалось от воззрений мистера Дюрранта.
Клэр, закончив разбирать одежду, уселась на кровать и решила, что ей следует как-то приукрасить свое неприглядное новое жилище. Она решила сделать на диван и кресла подушки из красного вечернего платья, которое вряд ли пригодится ей в этих условиях. Красный цвет поможет оживить комнату. Клэр улыбнулась собственным мыслям и помассировала усталые плечи.
– Завтра мы подберем прислугу, – заметил Росс, как будто прочтя ее мысли об обустройстве дома. – Прежние ребята неплохо работали.
Клэр кивнула и перекинула шелковый розовый халат через локоть. Ей ужасно хотелось принять ванну. На улице стояло небольшое строение с огромной медной ванной, но рабочие еще не успели там убраться. Горячая вода смыла бы грязь и пот с ее уставшего тела, помогла бы успокоить кожу, искусанную насекомыми. Сама не зная как, Клэр поднялась на ноги.
– Если тебе еще что-нибудь понадобится, только скажи, – спокойно произнес Росс. – Наша новая жизнь началась с сущего кошмара, но мы справимся. А сейчас иди спать.
У Клэр не хватило сил даже на ответ, и она молча кивнула.
– Займи ту комнату, что побольше, – добавил он, уже сидя за столом над кипой бумаг. – В этой части дома крыша и окна лучше сохранились. Спокойной ночи, милая.
– Спокойной ночи, Росс.
Войдя в спальню, она устало разделась и уселась на край кровати. Ее взгляд упал на залитую светом полной луны стену, к которой прилипли маленькие серебристо-голубые ящерицы. Ящерки сидели неподвижно, образуя замысловатый орнамент, только их крохотные глотки ритмично двигались, стараясь захватить побольше прохладного воздуха. Клэр улыбнулась, очарованная диковинной красотой этого чуждого ей мира. Она приложила правую руку к груди и почувствовала, как сильно бьется ее сердце от утомительного, но захватывающего путешествия и новых впечатлений. Наконец, Клэр повесила над кроватью бледно-зеленую сетку от москитов и растянулась на постели. Она быстро заснула, убаюканная странными первобытными звуками джунглей.
В последующие несколько дней обнаружились новые повреждения. Небольшой джип, который Росс купил незадолго до возвращения в Англию, великолепно подходящий для езды по корявым красным африканским дорогам, совсем вышел из строя. Гараж был полностью обвит лианами, и их стволы пронизали автомобиль насквозь. Росс вынул двигатель, надеясь его починить и использовать в дальнейшем.
Недавний ураган сорвал крышу с лесопилки и разбросал лезвия пил по земле, перемешав с опавшими листьями и красной почвой. Еще очень многое предстояло очистить, починить и привести в порядок.
Сараи для сушки сырья были полуразрушены, мешки валялись на открытом воздухе, черенки фруктовых деревьев пустили корни в плодородную тропическую почву.
Росс своей железной рукой установил жесткую дисциплину и заставил местных жителей приступить к работе. Высокие темнокожие парни в широкополых шляпах, защищающих от дождя и палящего солнца, начали приводить плантацию в порядок. Их труд был тяжелым и изнуряющим, но рабочие весело насвистывали, пели песни, шутили, будто появление босса наполнило их жизнь новыми целями и смыслом. Клэр с удивлением наблюдала за ними из окна гостиной.
Двое из прежних парней, работавших в доме, уехали с Дюррантом, но один остался – проворный парнишка по имени Джонни. У двоих работников, присланных Россом, были непроизносимые имена, и Клэр стала звать их Марк и Лукас. Марк был главным, в его обязанности входило следить за порядком в доме, а Лукас стал хозяйничать на кухне. Все трое также должны были ухаживать за огородом, пропалывать грядки и окучивать овощи. Их жены работали бок о бок с ними, стремясь заработать еще несколько порций риса для своих семей. Клэр часто наблюдала через распахнутую дверь дома за стройными женскими фигурками, склонившимися над грядками или собирающими плоды с фруктовых деревьев. Их одежда – длинный кусок пестрой материи, туго завязанный на груди, – сковывала каждое движение. Глядя на трех женщин, Клэр поражалась их бесстрастному раболепству. Она хотела подойти и поговорить с ними, но никак не могла набраться храбрости.
Они жили в близлежащей деревне, круглые низенькие глиняные дома с соломенными крышами которой были видны за стволами пальм и каучуковых деревьев плантации. Клэр, слушая по ночам ритмичную барабанную дробь, восхищенно представляла себе традиционные танцы деревенских жителей. Росс попросил ее не ходить в деревню слишком часто. Он боялся, что она сразу же подцепит какую-нибудь опасную инфекцию. Позже Клэр сможет ходить куда пожелает – когда она привыкнет к жаркому климату, ее организм окрепнет и не будет реагировать на вирусы и бактерии, наполняющие горячий, влажный воздух тропиков.
Клэр разбила около дома свой собственный небольшой садик, в котором собиралась выращивать цветы. Эта затея пришла ей в голову еще в Англии, и Клэр запаслась пакетиками с семенами. Вернувшись с плантации на обед, Росс увидел жену, бережно опускающую семена в разрыхленную почву.
Росс остановился и уставился на нее. Клэр радостно улыбнулась, откинув назад черные блестящие волосы, но муж не улыбнулся в ответ.
– Смотри не засиживайся долго за работой на жаре. Я не хочу, чтобы ты слегла в постель с температурой, – сухо сказал он. – И будь хорошей девочкой, надевай шляпу, когда выходишь на солнцепек.
– В этом чертовом топи я чувствую себя живым изваянием. В нем невозможно спокойно наклониться или хотя бы повернуть голову, чтобы козырек не наехал на глаза. – Клэр состроила недовольную мину.
– Если ты заболеешь лихорадкой, твои прекрасные пышные волосы придется срезать под корень, – предупредил Росс.
– Я буду как с картинки, – рассмеялась она.
Росс непроизвольно окинул ее оценивающим взглядом:
– Ты будешь неплохо выглядеть. Совсем как молоденький юноша с веснушками на носу.
Клэр провела пальцем по своей щеке, убирая засохший комочек грязи.
– Я бы не отказалась от стакана холодного апельсинового сока, – сказала она, поднимаясь на ноги. Теплые сильные пальцы Росса обхватили ее кисть, он потянул Клэр на себя, помогая встать. Они вместе вошли в прохладный дом.
Росс снял с головы тропический шлем и уселся на диван, чтобы стянуть с ног запыленные сапоги. Его хлопковая рубашка была насквозь пропитана потом. Клэр с замиранием сердца опустилась перед ним на колени и помогла снять тяжелые сапоги.
– Мягкие подушечки на диване, а теперь такая забота, – сказал он с усмешкой. – Интересно знать, что ждет меня дальше?
– Ты же с рассвета на ногах. Я просто хотела помочь. – Клэр залилась нежным румянцем и быстро поднялась на ноги. – Рассказывай, как идут дела, большой босс. Что удалось починить, что отстроить заново?
– Дела идут потихоньку. – Он растянулся на диване, положив голову на одну из подушек Клэр из красного шелка. – Большой босс желает выпить, – с улыбкой сказал Росс.
Клэр подошла к серванту, достала бутылку джина и налила в стакан, добавив льда и тоника. Обед давно уже был готов, но Росс любил перед едой насладиться холодным напитком.
– Держи. – Она подала ему стакан. – Я пойду помогу Лукасу накрыть на стол.
Еда выглядела вполне аппетитно: салат из консервированных овощей, поджаренный ломтиками бекон и апельсиновый десерт. Клэр приняла освежающую ванну и надела новое шелковое платье цвета крем-брюле. Она знала, что Россу понравится обед, и была готова к его восхищенному взгляду и комплименту по поводу ее женственного облика. Может быть, он в нее и не влюблен, но Клэр знала, как высоко он ценит ее общество. Она старалась стойко терпеть черствый, заплесневелый хлеб, насекомых в ванной, жестокий полуденный зной и ржавую воду. И то, что воду для питья приходилось фильтровать и дезинфицировать, а сетка на двери и окнах не задерживала мелких кусачих мошек.
И все равно Клэр была счастлива. Она была рядом с Россом, и оттого всевозможные неудобства, которые приходилось сносить, живя в джунглях, казались блаженством.
– Я достану тебе соломенную шляпу, – неожиданно сказал он. – Твое безрассудство меня тревожит.
Сердце Клэр бешено забилось, как всегда, когда Росс проявлял заботу о ее благополучии.
– Я вижу, ты опять носишь сандалии без носков, – добавил муж, когда они пили кофе в гостиной.
– О нет, только не носки, – заныла Клэр. – Мне становится дурно, когда в такую жару что-то стягивает мне голени.
– Ты могла бы носить гольфы до колена, как у меня.
– Не вздумай заставить меня их надеть. Я буду выглядеть пугалом.
– А кто здесь станет на тебя смотреть? Девочка моя, ты, как никто другой, умеешь дерзко парировать мои замечания.
Клэр рассмеялась. Ей всегда было хорошо и легко с Россом.
– Если я перестану состязаться с тобой в остроумии, то быстро потеряю квалификацию. Мой неукротимый дух будет сломлен.
– Пока я не замечаю в тебе признаков сломленного духа. – Его серые глаза изучали ее лицо, на губах играла широкая улыбка. Росс сидел в кресле перед небольшим письменным столом вполоборота к ней. – Ты все еще отлично выглядишь, хотя у тебя прибавилось веснушек.
– Когда у женщины нет возможности кушать пирожные, она может обойтись хлебом, – сострила Клэр.
Росс усмехнулся и покачал головой:
– Клэр, я должен кое-что сказать о тебе и никогда не откажусь от своих слов, не важно, как будут развиваться наши отношения в ближайшие месяцы: у тебя твердый характер.
– Спасибо, большой босс, – сказала она с наигранной серьезностью и поклонилась. – Если бы мне не хватало твердости характера, ты бы не предложил мне отправиться с тобой в джунгли.
– Правда, истинная правда. – Он взял со стола ручку и принялся вертеть ее в руках. – Ты скучаешь по Англии и своим родным?
– Я… мне не нравились их… взгляды на жизнь. – Клэр уставилась в опустевшую чашку. – У женщин сильно развита интуиция. Мне кажется, тетя Летти догадалась, что наш брак заключен не по любви.
– Скорее всего, догадалась, – спокойно согласился Росс. – Но она бы не раздумывая выдала тебя замуж за чопорного Саймона только потому, что он живет в Ридглее. Безопасность превыше удовольствий – вот девиз женщин, подобных твоей тете.
– Большинство женщин стремится к размеренной жизни без потрясений, – возразила Клэр. – А удовольствие кратковременно, я думаю, ты со мной согласишься.
При этих словах Росс устремил на нее пристальный взгляд пепельно-серых глаз.
– Значит, Саймон был не так уж плох? – съязвил он.
– Он писатель, и мы с ним подолгу разговаривали о жизни. – Клэр подперла кулаком подбородок. По какой-то бредовой идее она считала, что такая поза придает ей вид умудренной жизнью женщины. – У всех людей есть свои сложности, свои основные потребности и мотивы. И тетя Летти спутала мои со своими. Если бы я искала безопасности, Росс, то не выбрала поездку в Африку с человеком, у которого камень вместо сердца.
– Ты бы тогда вышла за Саймона Лонгворфа, да? – Он цокнул языком. – Любовники не могут быть друзьями, как кто-то однажды сказал.
– Тебе легче оттого, что у меня никогда не было любовных приключений? – спокойно спросила Клэр.
– Привезти сюда женщину, желающую получить опыт в любви, просто невозможно при наших обстоятельствах, – заявил Росс.
– Возможно, тебе было бы лучше с подобной женщиной. – Клэр заставила себя выдержать взгляд его холодных стальных глаз. От странного направления их беседы, от скрываемой в ней некоей интимности и опасности ее сердце бешено колотилось. Они никогда раньше не говорили об интимных отношениях… но никогда раньше они не были так одиноки.
Росс пожирал ее глазами. Ему захотелось подойти и коснуться ее медово-золотистой кожи, но он не тронулся с места. Клэр подумала, что человеку с таким характером, как у Росса, трудно стать счастливым. Особенно если он решительно не собирается использовать шанс сблизиться с женщиной, в компании которой ему предстоит провести полтора года.
– Выходит, тебя предупредили, что мужчина может воспылать страстью, не испытывая любви, – усмехнулся он. – Хорошо. Эти знания помогут тебе удержаться от искушения изменить характер наших отношений.
– А при чем тут я! Я не намерена ничего менять. – Клэр смотрела на него с негодованием.
– Еще как при чем. – Росс сел ближе к столу. – Ты ведь единственная хорошенькая женщина в округе.
Клэр в недоумении наблюдала, как ее муж, положив локоть на край стола, начал писать отчет, лениво водя ручкой по желтоватой бумаге и подпирая кулаком подбородок.
Этот человек умел убедить всех в том, что он один прав, а они нет, вскипая от обиды, думала про себя Клэр. Она могла соблазнить его. Стоило только решиться. Влюбить в себя, несмотря на его эгоизм и жестокость!
Она начала собирать чашки из-под кофе, позабыв, как обычно, что чистотой в доме теперь должны заниматься Марк и Лукас. К тому времени как Клэр вошла на кухню с подносом, к ней вернулось чувство юмора и она окончательно оправилась после разговора с Россом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я