https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/65/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне было нужно закалить характер. Твое безразличие, цинизм и грубость помогли мне стать сильнее. Что бы ни ожидало меня в будущем… я готова с этим справиться. Я стала более уверенной в себе и менее чувствительной, способной самостоятельно выбирать дорогу в жизни. – Клэр говорила сухо и четко, строго выбирая слова. Она стремилась убедить Росса в своей готовности встретить их расставание. – Ты помнишь, как заставил меня смотреть на вспышки молний во время грозы? Я хотела убежать, зарыться лицом в подушки, но я осталась. Потому что твоя сила и уверенность, Росс, передались мне. И подобных случаев было немало. – Она сурово сдвинула брови. – Я стала сильной, Росс. Благодаря тебе.
– Благодаря моему эгоизму, ты это хотела сказать, а-а? – Его глаза сверкнули стальным блеском. Росс заключил ее ладонь в свои руки и нежно поцеловал пальцы Клэр. – Спасибо за твое великодушие и понимание.
Миссионеры появились в январе, как и обещали. Клэр была рада их видеть. Сидя на веранде школы рядом с миссис Прайс, она наблюдала за чернокожими детьми, играющими в чехарду на площадке для игр. Их бронзовые личики светились в золотистых лучах солнца. Мистер Прайс приказал им вернуться в Школу. Когда дети дружно проигнорировали его слова, мистер Прайс спустился вниз по лестнице, направился к площадке и принялся их подгонять. Наконец, все дети были собраны под сводами новой школы.
С огромным терпением миссионер начал объяснять им новый материал. Пятилетний Ито, сын Лукаса, получал огромное удовольствие от учебы, он всегда с энтузиазмом приходил на занятия и внимательно слушал учителя. Ито схватывал все на лету и заливался громким смехом, когда другие дети делали ошибки.
Во время перерыва на ленч детишки доставали из парт миски с рисом и сахарным сиропом и уплетали еду за обе щеки, умудряясь при этом безостановочно галдеть и подтрунивать друг над другом.
Когда мистер Прайс принялся читать им упрощенную версию притчи о добром самаритянине, чернокожие детишки дружно погрузились в сон.
Вскоре появился Джонни с новостями. Несколько минут назад к нему примчался паренек и сообщил, что прибыл паром и матрос велел как можно скорее принести письма. Их шкипер заболел и хотел побыстрее добраться до города.
– Мы приберемся здесь и сразу же вернемся в дом, – сказала миссис Прайс. – Клэр, вы не отправите наши письма вместе со своими?
– Конечно. – Она улыбнулась и отправилась по пыльной, раскаленной от полуденного жара дороге к дому.
На ступеньках она заметила чернокожего мальчика, тот сразу же вскочил на ноги при ее появлении. Клэр приказала Джонни накормить паренька и угостить холодным лимонадом, а сама отправилась в гостиную. Там, в столе, она отыскала большую кожаную сумку для писем. Она сложила туда корреспонденцию миссионеров, два своих письма, для отца и тети Летти, и оглянулась в поисках писем Росса. Где он мог их хранить? Раньше он лично относил письма к причалу, чтобы поболтать со шкипером – своим давним приятелем. Сегодня же Росс был на плантации, в нескольких милях от дома, а паром был готов отправиться с минуты на минуту.
Все документы Росс держал в секретере в спальне. Скорее всего, там находились и его письма. Клэр отправилась в спальню мужа, отперла секретер и обнаружила стопку конвертов, аккуратно перетянутых лентой. Два больших коричневых конверта с документацией, несколько писем в главный офис в Лондоне и маленький конверт, сразу вызвавший у Клэр подозрение…
Она растерянно уставилась на адрес Онитсло. Острая льдинка царапнула ее сердце. Капелька холодного пота скатилась от щеки к подбородку… как слеза. Не помня себя, Клэр вернулась в гостиную и пополнила сумку для писем. Она позвала Джонни и велела отнести ее на паром.
Клэр механически меряла шагами комнату, пока ее взгляд не упал за окно. Она уставилась на красную почву и выжженную солнцем траву. Ее пальцы автоматически сжимались в кулак и снова разжимались. Постепенно ощущение комка в горле прошло, и Клэр стала дышать ровнее и глубже. Она гордо задрала голову и расправила плечи. Губы искривились в жестокой усмешке.
Отчего Росс не мог позволить себе написать Пэтси Хэрриман? Он мог делать все, что ему заблагорассудится. Его не волновало, кому писала свои письма Клэр, и она не имела права совать нос в его личные дела. Даже если ей что-то и не нравилось, следовало держать свои чувства при себе.
Она достала носовой платок и промокнула губы. На крохотном лоскуте мягкого шелка остались капельки крови! Клэр искусала свои губы и даже не почувствовала боли. Настолько была сильна боль ее израненного ревностью сердца! В бреду Росс назвал имя женщины. Он получал от нее письма… и отвечал на них. Клэр не могла этого вынести. Еще труднее было понять, почему он поддерживал связь с замужней женщиной. Росс никогда не производил на Клэр впечатления мужчины, способного увести чужую жену.
Клэр закрыла глаза и мысленно нарисовала себе портрет Пэтси. Высокая, стройная, с каштановыми, слегка вьющимися волосами, пухлым ротиком и необычайно белой кожей, что было загадкой, учитывая здешнее солнце. Клэр отчетливо понимала физическую привлекательность Пэтси, но всегда считала ее стервозной… хотя мужчины чаще обращают внимание на внешний вид, нежели на душевные качества.
В гостиную вошел Марк, чтобы накрыть стол к ужину. Загремела посуда и бокалы. Клэр всегда нравился этот звук. Для нее он был музыкой, предвещавшей скорое появление Росса. Усталый, он возвращался с работы в уютное гнездышко, которое Клэр обустроила как могла. Марк смерил ее озадаченным взглядом.
– Миссис в порядке? – спросил он.
– С миссис все хорошо, Марк, – вежливо ответила она и только тогда заметила, что неосознанно порвала шелковый платок в клочья своими длинными ногтями прямо на глазах у прислуги. Она спрятала обрывки в карман и обернулась, чтобы поприветствовать миссионеров, входящих в комнату.
– Привет, – сказала Клэр, пока мистер и миссис Прайс устраивались в креслах. – Ну разве я не лентяйка? Я даже не переоделась к ужину. Вы не подождете меня пару минут? А потом мы с вами выпьем по коктейлю. Я сгораю от нетерпения прочитать письма, что доставил сегодня паром.
Клэр отправилась в свою уютную прохладную спальню, вытащила из шкафа платье и по привычке его встряхнула. Крошечный мотылек выпорхнул из складок подола и принялся биться о стекло. Подумаешь. Что такого страшного в том, что моль проела ее последнее платье? Такой пустяк не идет ни в какое сравнение с ревностью и горькой обидой, поселившихся в ее сердце. Клэр отдала Россу свое сердце, посвятила ему свою любовь, даже рисковала своей красотой и здоровьем в этом ужасном тропическом климате, лишь бы быть с ним рядом. А взамен он несправедливо отдал свою любовь другой женщине! Как же он жесток!
Клэр натянула на липкое от пота тело яркое платье с цветочным орнаментом и зачесала волосы назад. Мысленно она перенеслась в будущее. Как-то она сказала Россу, что займет у отца денег и отправится в Египет. Но поступит ли она так на самом деле? Сможет ли она по возвращении в Англию отправиться куда бы то ни было? Возможно, если бы Саймон вернулся в Рид-глей и все еще выказывал признаки любви к ней, Клэр стоило бы упасть в его объятия сразу же после развода с Россом. Пускай Саймон залечит ее раны своей лаской.
Распрямив спину, Клэр вошла в гостиную и, следуя предписаниям этикета, завела беседу с гостями. Да, негритята были очень забавными, но потребуется много времени и терпения, чтобы привить им желание учиться.
– Но весь наш труд окупится сторицей, – с энтузиазмом заявила миссис Прайс. – Клэр, когда мы построили школу для маленьких негритят, я поняла, что годы наших с Джеймсом скитаний по джунглям не прошли даром. Естественно, без помощи вашего мужа весь проект был бы неосуществим. А Росс Брэннан построил здание школы за такой короткий срок. Ну и шустрый же он!
– О-о, он трудоголик! – согласилась Клэр, усаживаясь посреди подушек дивана со стаканом джина с лаймом в руке. Волна усталости прокатилась по ее телу, отдалась зудом в ногах и слабой болью в суставах. Стрелки часов медленно приближали момент возвращения Росса, и сердце в груди Клэр не прыгало от радости, как раньше. Ее любовь – искалеченная птица, которая больше никогда не сможет взлететь.
Он вошел в комнату, рубашка насквозь промокла от пота, топи сдвинут на затылок, высокие болотные сапоги покрыты толстым слоем красно-коричневой грязи, руки изодраны шипами тропических растений.
– Вам следует быть осторожнее, – заметила миссис Прайс, показывая на его израненные руки. – Многие местные растения ядовиты.
– Обычно я более осмотрителен. Спасибо, Клэр. – Он принял из рук жены стакан джина и тоника и сделал огромный глоток. – Боюсь, сегодня голова у меня занята совсем другим. Ммм, как освежает! Я пойду проветрюсь перед ужином и переоденусь… о, вижу, пришла почта!
Он подошел к стопке писем, лежащих на бамбуковом столике, и быстро просмотрел конверты. Краем глаза Клэр наблюдала за ним. Ищет ли он письмо от Пэтси Хэрриман? Ну, на этот раз в стопке не было розового конверта… какое, должно быть, разочарование для Росса!
После ужина вся компания расположилась на веранде. Основной темой разговора стал скорый приезд учителя для новой школы. Вскоре разговор нечаянно зашел об Англии (подобное часто случалось, когда несколько белых путешественников собирались вместе).
– Клэр, какая же вы счастливая! – Миссис Прайс вцепилось в ее локоть. – Наверное, вы вне себя от радости – всего через пару месяцев вы возвращаетесь домой.
Радость. Не то слово. Но Клэр заставила себя вежливо улыбнуться в ответ.
– Я соскучилась по родным и сгораю от нетерпения их повидать. Мой отец повторно женился, и я еще не знакома со своей мачехой.
– Ах да. Вы потеряли мать, когда были еще совсем маленькой. – Миссис Прайс сочувственно улыбнулась. Затем она обратила свой взор на Росса: – Ваш отец тоже овдовел, когда вы были еще ребенком, не так ли, мистер Брэннан?
– Мне тогда было около восьми, – сказал Росс ледяным тоном.
Клэр обернулась, чтобы взглянуть на мужа. При упоминании о родителях Росс всегда замыкался в себе. У него были плохие отношения с отцом, об этом Клэр догадалась давно. Отец Росса был человеком строгих правил, и с сыном у него было мало общего. Возможно, он не одобрял выбранный Россом путь в жизни и его циничное отношение к людям.
Миссионеры отправились спать. На этот раз Клэр не пришлось ютиться с Россом в одной спальне. Он сам предложил ей ночевать в гостиной.
– Клэр, – позвал он, когда они остались наедине. – Сегодня ты какая-то грустная. Уверена, что с тобой все в порядке?
– Со мной все хорошо, – сказала она, облокотившись на перила веранды. Раньше, когда Росс спрашивал ее о самочувствии, Клэр радовалась проявленной им заботе. Но только не теперь. Сейчас она знала, что в его вопросе не кроются чувства. Росс просто чувствовал перед ней свою ответственность… он не хотел, чтобы она заболела прямо перед их расставанием.
– У тебя легкая депрессия, да?
– Да, – подтвердила Клэр. – Я привыкла к этому месту, несмотря на зной, насекомых и прочие неприятности.
– Ты очень восприимчивая девушка. Помнишь нашу первую встречу в Англии?
– Более чем отчетливо, – сказала она, воскрешая в памяти отражение сурового загорелого лица в зеркале и крепкие пальцы, затягивающие галстук. – Был самый разгар лета, – продолжила Клэр. – Мы познакомились на вечеринке в Ридглее у одной из львиц общества. Я увидела твое отражение в зеркале. Так девушки видят лица своих будущих мужей, гадая по зеркалу в День святой Агнессы.
– На тебе было тонкое розовое платье, – сказал Росс с легкой улыбкой. – Я помню его очень отчетливо. На спине огромный вырез. Я помню треугольник белоснежной кожи и крохотную родинку на правой лопатке.
– Что ж, сейчас у меня уже не белоснежная кожа. Скорее болезненно-коричневая. Неплохо бы я сейчас смотрелась в розовом платье. – Клэр засмеялась.
– Неправда, – быстро опроверг Росс. – Я говорил тебе это еще в Калаи: твоя кожа осталась на удивление юной и нежной.
– Отлично. – Она запрокинула голову и посмотрела на звездное небо. – Значит, в таком случае мне не составит особого труда отыскать себе второго мужа.
После ее слов между ними повисло долгое молчание. Клэр услышала, как он открыл портсигар, затем последовало чирканье зажигалки, и боковым зрением она увидела его профиль в красноватом свете горящей сигареты.
– Кого ты выберешь? – наконец спросил он. – Саймона Лонгворфа?
– Возможно, – неопределенно ответила она. Его бесстрастный тон отозвался болью в ее сердце.
– Клэр, помнишь, что я сказал тебе в тот раз, когда мы обедали у твоей тетушки?
– Что я похожа на маленького ангела, но, скорее всего, это заблуждение. Росс, ты все еще так думаешь?
– Конечно. – Он усмехнулся.
– Тетя Летти сказала, что ты человек, успевший повидать мир. Я согласна с ней. Даже твои детские проделки, когда мы купались в реке, не особо изменили мое мнение о тебе. Росс, ты никогда не был ребенком. Ты очень рано повзрослел. Я часто раздумывала над тем, почему я согласилась выйти за тебя замуж. Я хотела создать для тебя дом, подобие семьи, смягчить твое циничное отношение к жизни. Клянусь, я никогда не требовала больше, чем ты был готов мне предложить.
– Девушка-скаут держится до последнего вздоха, да? – Тон его голоса был самым заурядным.
– Я не льщу себе. Я не хочу сказать, что за эти пятнадцать месяцев оставила хоть какой-нибудь след в твоем сердце. – Она пыталась говорить столь же обыденным тоном. – Осмелюсь сказать, что мое тщеславие пострадало сильнее, чем мое сердце. А ты остался столь же неприступным.
– Я рад это слышать, Клэр. Я не хотел каких-либо осложнений. Лишь твоя приятная компания, твоя игра на пианино и ощущение женского присутствия в доме.
– И ты получил, что хотел?
– Да, милая, – ответил он с легким зевком. – Я получил именно то, что хотел.
Милая! Никто другой не мог произнести это глупое слово так, как Росс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я