https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/bez-poddona/ 

 

Дело в том, что на часок мне спешно нужна машина времени, нужен блиномет.
-- Не смею спорить, -- просто ответил китаец. -- Делайте то, что необходимо, Пиччи. Я верю вам, как себе.
-- Спасибо! -- Мальчуган обернулся к Косоголовому. -- Джон, можно неделикатный вопрос? Как вы теперь относитесь к Фуриане?
-- Словно к ядовитой гадюке! -- Десантник не знал полутонов. -- Ее чары не страшны мне больше. Согретый новым чувством, я переродился. Долой дурман! Трезвость -- норма жизни!..
-- Что бы вы сказали, -- Пиччи прервал излияния, -- в ответ на просьбу наведаться еще раз, одному, в Драконью пещеру?
-- Незабываемый позор я смою кровью! Приказывайте!
-- Могу только просить. Дело нешуточное. Но крови не потребуется, надеюсь. Представьте: вы добираетесь к месту, указанному Фурианой, и сверлите дырку в стене...
-- Это невозможно! Вы сами сказали!
-- Мы с Федей заколдовали пещеру, мы и расколдуем. Точнее, объясним, как это сделать. Девочки слишком малы, им такое не под силу. А у вас детский ум, но далеко не детский возраст. Подробности утомляют, обойдемся без них. Поедете в блиномете, я настрою его так, чтобы внутри пещеры он сдвинул время на два часа назад. Иначе мы рискуем не обнаружить дамы в черном на месте встречи. Самое сложное -- обмануть ее. Попросим у Алены таблетку хитрости. Скажете Фуриане, что с девчонками справились, но Дракошкиус перемещен к самому входу и, вероятно, заколдован. Не уничтожается, хоть лопни! Царапины не остается. Кстати, где ваше снаряжение?
-- В троллейбусе.
-- Перегрузим в блиномет. Когда достигнете цели, заберете все необходимое. Велосипед-вертолет и так далее. Затем машина времени сама вернется ко мне. Не обижайтесь -- страшна даже малейшая вероятность, что она попадет в руки Фурианы.
-- Не попадет! -- убежденно воскликнул Косоголовый. -- Пока я жив, этому не бывать!
-- Вот-вот, -- согласился Печенюшкин. -- Живите долго и счастливо. Именно для этого я и настрою машину на возвращение порожняком. Тем более, что колдунья не поняла бы, откуда она у вас. Обратно доберетесь с красавицей на велосипеде. Не боитесь снова попасть во власть ее очарования?
От возмущения десантник потерял дар речи. Пиччи и Тюнь-Пунь услышали лишь яростные нечленораздельные крики.
-- Вам бы не повредила практика в труппе Теодоро, -- заметил мальчуган. -- Ну да полагаю, что таблетка не подведет. Кое-что добавлю и от себя... Недалеко от входа не забудьте соорудить фальшивую каменную фигуру, полузасыпанную обломками камней. Развал и хаос, одним словом. Только не завалите проход. Вы за рулем, увидев дракона, прибавляете скорость, все логично. Настоящий мужчина тормозит с шиком, перед самой целью -- это колдунья понимает. Вместо тормоза жмете на газ и попадаете к нам. Две-три секунды -- Фуриана не успеет опомниться... Таков план, но вы, конечно, вольны отказаться.
-- Шутки долой! -- взревел Косоголовый.-- В дорогу!
Печенюшкин извинился перед мудрецом и, в обход остальных друзей, дабы избежать лишних расспросов, повел бравого пришельца на задание. Незапланированное явление Косоголового в Фантазилье получило шанс послужить правому делу.
-- Так скоро? -- Китаец вежливо удивился. -- Мне показалось, что не прошло и четверти часа?
-- Двадцать минут, -- уточнил Пиччи-Нюш. -- Пятнадцать из них ушло на сборы, последний инструктаж и оснащение волшебными средствами защиты от Фурианы. Я не могу допустить, чтобы наш друг подвергался серьезной опасности. Еще пять минут я ждал блиномета. Специально задал ему низкую скорость возвращения. Все рассчитано точно. Вот он.
-- Благодарю вас. -- Тюнь-Пунь взял портфель. -- Следовало бы проститься со всеми... Не могу, признаюсь вам. Внутри пустота. Кажется, что умер я сам.
-- У вас впереди долгая старость, -- почтительно возразил Печенюшкин. -- Долгая старость и способный ученик. Тот, кому вы привезли вторую жизнь.
-- Время стирает боль, -- кивнул головой мудрец. -- Но сейчас мне лучше уйти не прощаясь. Я тороплюсь отдать Базилевсу последнюю дань. Машину зарою там, где мы и договорились. Извинитесь от моего имени перед Мурлыкой, перед девочками... перед всеми. Объясните им. Миссия в будущем закончена, мне пора. Прощайте, Пиччи. Я полюбил вас -- как брата, как сына -- неважно. Прощайте...
-- До свидания... -- Печенюшкин обнял старика. -- Вот цилиндр. Пробитое сердце дракона. Судьба мудра, предназначив знаменитому полководцу упокоиться с ним... Я верю, что мы еще увидимся. И пусть в следующий раз встречу нашу не омрачат никакие печали. До свидания... Вам неудобно, позвольте, я сам наберу код...
Сестры Зайкины, Пиччи-Нюш, Федя, Лампусик, Никтошка -- труппа Теодоро сидела напротив Дракошкиуса в полном составе. Шесть пар глаз смотрели на дракона серьезно и выжидательно.
Дракошкиус нервничал.
-- Разве мы в цирке? -- не выдержал он. -- Ждете, что я выну секрет Базилевса, как фокусник кролика из шляпы? Да, я вспоминаю: был предмет, дающий власть над силами зла, и было заклинание, без которого талисман --обычное украшение.
-- Украшение? -- насторожился Пиччи. -- Об этом ваш дядя не говорил.
-- И, по-моему, дамское... -- великан напрягся. -- Нет, не могу! Проклятье! Головы разламываются от боли. Все тонет в ней, едва я пытаюсь воскресить тот вечер. И, тем не менее, крутится что-то. Еще бы усилие... О-ох! -- он сморщился и даже затряс передними лапами.
-- Боль можно снять! -- Печенюшкин, обернувшись обезьянкой, вскочил на черную голову друга, приник к затылку, к макушке, затем перескочил на рыжую голову... на белую.
-- Попробуйте снова.
-- О-о-ох!! Пиччи?! Едва воскресив, вы хотите погубить меня? -- Алые прожилки выступили на белках глаз дракона. -- Погодите. Давайте подумаем вместе. Должен быть выход.
Алена что-то прошептала Никтошке.
-- Ты не так все делаешь, Печенюшечкин! -- заявила она. -- Смотри!
Слон обхватил девочку хоботом и поднес к груди сидящего исполина. Когти дракона спрятались в подушечки пальцев. Мягкой лапой он бережно прижал Аленку к себе. Всем боком, ухом, щекой она утонула в нежной мягкой шерсти, слушая, как гулко и ровно стучит новое сердце Дракошкиуса.
-- Вот теперь вспоминай! -- важно скомандовала Алена.
-- Ни в коем случае! -- всполошился Печенюшкин. -- Минуточку!
Обезьянка подняла лапу, и в нее метнулся гибкий металлический кабель в оплетке изоляции, уходивший другим концом в ближайший угол мастерской.
-- Это болеотвод! -- Пиччи надел на запястье петлю из блестящей проволоки. -- Ты, Аленушка, умница, спасибо, но с жизнью расставаться ни к чему. Никтошка! Подними хобот!.. Ах, нет, отойди в сторону, ты же резиновый! Лови хвост, Алена! Держись! Обеими руками!
Хвост обезьянки удлинился, завился в пружинистую спираль и, распрямившись, как выстрелив, обвил кисти рук девочки пушистым клубком.
-- Запускай мысли! -- разрешил Печенюшкин. -- Мурлыка Баюнович, раз, два, взяли!
С легкой опаской дракон сделал новое усилие. Синеватый пар, выходя из ушей, заклубился над его головами. Тела Дракошкиуса, Алены и Пиччи-Нюша сотрясала вибрация. Кабель задергался на полу, словно рассерженная змея...
-- Вспомнил!.. -- закричал воскресший. -- Виват, Аленка! Ура-а-а!
Руки и лапы расцепились. Исполнивший свое предназначение болеотвод втянулся в угол. Пиччи с Зайкиной-младшей вернулись на прежние места и замерли в ожидании. Один Никтошка недовольно хмурился.
-- Магический перстень Базилевса! -- громогласно произнес дракон. --Золотое кольцо, печать из бирюзы с резным скорпионом... -- Лиза с Аленкой подскочили, разинув рты, уставились друг на друга. -- На внутренней стороне гравировка "ДБ" -- монограмма дяди. Слова заклинания: "Как пух с тополей, как..."
-- Достаточно! -- быстро перебил Печенюшкин. -- Волшебное заклятье нельзя произносить без нужды. Может потерять силу.
Лиза, сорвав кольцо с пальца, близоруко щурилась. Алена деликатно перехватила талисман, заглянула внутрь...
-- Я узор не разбираю! -- пожаловалась она. -- Пиччи! Дракошкиус! Неужели оно? Его же Лизке насовсем подарили!
-- Какое счастье! -- воскликнул дракон, рассмотрев перстень. -- Это дар судьбы! Много лет назад, не зная истинного назначения кольца, я преподнес его Кларе-Генриетте. Где бы мы сейчас разыскивали кобру?..
-- Ну, я-то, положим, догадываюсь, где, -- тихо пробормотал Печенюшкин. -- Долго искать не пришлось бы... Лизок, дашь поносить? Напрокат.
-- Оно, между прочим, работает! -- Лиза все еще не верила в случившееся. -- Жаль, я сама не видела. Расскажи, Алена!
Аленка рассказала.
-- Это побочное назначение, -- кивнул Дракошкиус. -- Я знаю о нем. Открыл случайно. Потому и вручил кобре. В ознаменование заслуг перед страной. Тогда я был еще новоиспеченным Великим Магом. В Фантазилье такое свойство у перстня неудивительно. Кто бы подумал, что оно -- всего лишь маскировка истины!
-- Нам везет! -- обрадовался Лампусик. -- Осталось найти Тыщенцию Кувырк. Ведите нас, фантмейстер!
-- Легко сказать, -- поморщился Печенюшкин. -- Я же изгнанник. Воля народа и моя клятва -- покинуть эти стены не могу. Разве что... -- он сделал паузу в сомнении, -- колдунья появится здесь сама...
Услышав команду Фурианы, Сморчков облегченно вздохнул, оттолкнулся и полетел в пропасть. Глубоко внизу он замедлил падение, немного не достигнув дна, и спрятался в стороне, за нависающей глыбой поросшего мхом камня. Высокий, наклонно росший кустарник, сквозь кроны которого пролетел Сморчков, помешал даме в черном увидеть приземление князя.
Фуриана не рассчитывала, что пылкий ее жених разобьется всмятку. Заморочкин раздражал колдунью, хотя бы временное его отсутствие давало все же передышку. Между тем время шло, и с каждой минутой таяли надежды, а беспокойство нарастало.
Дама в черном уже собралась покинуть выступ горы, сидя на котором напоминала издали мрачную фигуру грифа. Неожиданный, едва слышный скрежет в глубине скалы прозвучал для нее божественной музыкой. Бур работал тихо. Шум почти не увеличился, когда ближайший к Фуриане камень треснул, брызнули в стороны осколки, и заостренная, сине-багровая верхушка сверла появилась наружу.
Желтый берет расцвел над отверстием. Десантник хотел выбраться весь, но плечи мешали ему. Фуриана жадно подалась к Косоголовому.
-- Приказ выполнен на шестьдесят семь процентов, -- выдохнул бурильщик. -- Около трех десятых я округлил, простите, любовь моя. Двое уничтожены. Это девчонки. Третий не поддается -- это дракон. У негодяя крепкие крылья -- ни царапинки... Собственно, все остальное не слабее. Почему-то он оказался ближе к входу, чем вы...
-- Молчите, -- шепнула дама в черном, помня о коварном Сморчкове. -- Я лезу к вам. Пол далеко?
-- Метрах в трех. Прыгайте, я подхвачу вас. Сожму в объятиях... --желтый берет утонул в дыре.
Фуриана простерла над отверстием руки, затем подняла их вверх, сомкнула ладони и, солдатиком, бросилась, как в воду, в темноту пещеры. Едва исчезла колдунья, дыра в камне заросла.
Князь Сморчков-Заморочкин, обладавший собачьим нюхом, все-таки опоздал. Поднявшись с другой стороны скалы, он достиг выступа за площадкой почти к самому концу разговора. Не раздумывая, Сморчков бросился в дыру вслед за Фурианой. С размаху ударившись лбом о камень, чародей взвыл и, подпрыгнув, словно мяч, болтая руками и ногами, полетел в пропасть снова.
Глава шестая
СТАНЦИЯ ПЕРЕД ПРЕИСПОДНЕЙ
"У нас есть все, кроме ума и денег..."
Фразу эту лет двести назад частенько бормотал Кильдым Шалманов, ближайший подельник Сморчкова в разбойничьей шайке. Деньги в удалой ватаге точно не задерживались. Что касаемо ума, видно, и его недоставало у горячего, вспыльчивого Кильдыма. Доверившись Пимену во хмелю, после удачного грабежа, той же весенней ночью он успокоился навеки с разбитым тяжелым кистенем черепом. Разбойники нашли тело часового утром, неподалеку от лагеря, на заснеженной, в черных редких прогалинах, поляне. Сморчков в это время был уже далеко.
"...Все, кроме ума и денег..." -- Князь Сморчков-Заморочкин мерял шагами тайное убежище во дворце. Находясь во власти тяжелых неотвязных мыслей, он смутно помнил, как добрался сюда от Драконьей пещеры. "Деньги --сор, их давно нет в Фантазилье. Бог наказал меня, лишив ума. Вылез раньше времени, поторопился. Бежать, находясь на вершине власти! Немыслимо!.."
Нюх говорил о том, что исчезать надо срочно. Отход на всякий случай был заранее подготовлен. Люк под флорентийским ларем вел в подземный ход, выходящий на поверхность далеко за городом. Не запачкав рук, Сморчков вырыл его сам, пользуясь недавно обретенным могуществом.
Поспешив, можно было к следующему утру оказаться в далеком, густонаселенном, бурно растущем Усть-Бермудьевске. Затеряться там, сменив биографию и внешность, вновь затаиться на долгие годы -- не представляло сложности для опытного негодяя. Хождение во власть закончилось плачевно? Пусть! Следующая попытка окажется удачней...
Заморочкин снова и снова обводил глазами краденое великолепие зала. Отодвинуть ларь, нажать тайную пружину, исчезнуть... Не хватало последней капли решимости...
На бешеной скорости Косоголовый мастерски вписался в поворот, влетел в студию, затормозил. Вертолет тряхнуло.
-- Попалась, птичка! -- Федя бросился к машине. -- Слазь! Все злодейства твои налицо! Держи ответ немедля!
Приземлив транспортное средство, десантник спрыгнул. Фуриану, боком сидевшую на раме, он подхватил с легкостью, как амазонку с седла, и осторожно поставил на ноги. Даму в черном пошатывало.
-- Что со мной было?.. -- Она скользила по студии невидящим взглядом. -- Сон? Наваждение?.. Заговорщики, дворец, страшные сказки, переворот?..
-- Ври больше! -- Домовой жаждал мести. -- Овечкой прикинулась! А кто мне в руки острый меч пихал?! Кто душу невинную погубить уговаривал?!
-- Да... Я вспоминаю... Какой ужас... -- Журналистка, выпущеная Косоголовым, свалилась бы на пол, но оказалась в кресле, сотворенном неизвестно кем. -- Постепенно, исподволь, чужое существо завладевало мной. Я не могла противиться. Фурианы оставалось все меньше. С каждым днем, с каждым часом. В последние дни совсем другое имя чудилось мне, бремя иной судьбы становилось моим собственным... Тыщенция Кувырк...
-- У талисмана, изготовленного Базилевсом, есть весьма полезное свойство, -- проговорил Дракошкиус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я