https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я бы согласился с тобой, – сказал Брайен, – если бы сейчас перед нами не находился Джерри, вернее то, что от него осталось.
– Это дело чьих-то рук. Кто же довел его до такого состояния? Торианцы? Или кто-то из членов миссии?
– Это еще одна из загадок, над решением которой мы бьемся. Мы просканировали всю его пассивную память, пытаясь воссоздать цельную картину происшедшего, но полученные данные оказались настолько хаотичными, что вся наша затея потерпела крах. Обследование зашло в тупик. К тому же у нас нет доказательств, что к нему было применено физическое насилие. На этот счет сканирование дало совершенно однозначный отрицательный ответ.
– И все-таки ты можешь предположить, сколько дней он провел в модуле?
– Несколько дней, а, может, даже недель. От нахождения в одном и том же положении у него на коже образовались пролежни и язвы. В некоторых местах костюм буквально врос в кожу.
– Джерри, – тихо сказала Мейра, наклонившись к самому лицу пациента. В его глазах не мелькнуло ни единой искорки, которая свидетельствовала бы о том, что он узнал ее. – Джерри, ты слышишь меня? Это Мейра Силвер.
Безучастные, пустые глаза по-прежнему смотрели вперед. Джерри никак не прореагировал на обращение Мейры.
– Мейра, мы уверены в том, что его мозг фактически перестал функционировать, – негромко произнес Брайен. – Это уже не Джерри.
– Но он жив. Он дышит…
– Энцефалограмма говорит об обратном. Его мозг мертв.
Мейра выпрямилась и повернулась к Брайену:
– Посмотрите сами и убедитесь.
Профессор, которого страшно угнетал зловещий вид похожей на нелепую куклу фигуры его бывшего агента, поспешил выйти в соседнее помещение. Взяв со стола стопку тонких карточек, он несколько раз пролистал их, пока не нашел то, что хотел. Мейра наблюдала сзади через плечо.
– Вот энцефалограммы, сделанные, когда мы нашли его, – он подал Мейре карточку и вынул из стопки другую. – А вот это – результат сканирования, произведенного сегодня утром.
Эти волнистые линии были для нее малопонятны, но разница между двумя карточками была очевидна любому.
– Ничего не понимаю. Сегодняшний график – почти сплошная, прямая линия, но первая энцефалограмма показывает напряженную работу мозга. Что это может значить?
– Трудно сказать. Первые показания также являются отклонением от нормы, но в другую сторону. Согласно заключению доктора Бертона, уровень умственной деятельности по меньшей мере в два раза превышает нормальный, – его палец пополз по линии графика на второй карточке.
– Бета-излучение полностью подавлено. Оно оказывает влияние на центры восприятия ощущения и моторных импульсов, управляет их возбуждением. Налицо случай явной кататонии, но что послужило ее причиной, врачи так и не смогли определить, – Профессор отдал вторую карточку Мейре. – Пока за ним будут ухаживать, он еще некоторое время продержится в этом состоянии. Как долго, никто не знает. Но его сознание… – Профессор горестно покачал головой. – Мы не знаем, что случилось, и пока нам не удастся это выяснить, ничто на свете не поможет ему.
– Вы сказали, что его лечит Бертон?
– Да.
– А с кем он работает?
– Затрудняюсь сказать. С Гледис, а, может быть, с Доулингом. Они оба эмпаты первого класса.
– И даже им не удалось проникнуть в его сознание?
– Нет.
Наступила долгая пауза, которую Мейра использовала для того, чтобы подойти к двери и заглянуть в палату больного. Джерри сидел все в той же позе. Лишившись разума, он перестал быть тем человеком, которого она знала и уважала. Мейра содрогнулась от ужаса. Смерть могла принимать бесконечное множество форм, так же как бесконечным было количество миров, в которых она происходила. Но несмотря на то, что ей по роду своей профессии часто приходилось сталкиваться со смертью и даже самой иногда быть ее орудием, она всякий раз испытывала тошнотворное отвращение и как ни старалась, не могла избавиться от этого ощущения.
Возвратившись в мониторную, Мейра спросила:
– Когда я должна отправиться?
Профессор взглянул на хронометр на запястье.
– Вы с Хэком отбываете на задание ровно через тридцать два часа. Еще есть время, в течение которого вы должны продумать техническую сторону дела, Не стесняйтесь требовать все, что сочтете необходимым. Мы удовлетворим все ваши заявки. Поработайте также с имеющейся информацией, несмотря на ее скудность. Легенду вам уже придумали, Брайен подробно проинструктирует вас. А теперь прошу меня извинить, но я должен оставить вас. Через несколько минут начинается важное совещание, на котором я обязан присутствовать.
Он уже был у двери, как вдруг остановился с таким выражением лица, словно забыл сказать что-то очень важное.
– Все, что мне от вас нужно, это объяснение. Конкретных указаний я вам дать не могу, действуйте сообразно обстоятельствам. Если предоставится возможность, постарайтесь эвакуировать всех оставшихся в живых членов миссии. Нам придется найти другой способ ведения переговоров с торианцами.
– Так, значит, вы полагаете, что скорее всего нашей миссии на Тори больше не существует? – спросила Мейра. Ответ она прочитала в его глазах прежде, чем он начал говорить.
– В свете имеющейся информации… думаю, что должен ответить на ваш вопрос утвердительно. Однако прежде, чем строить дальнейшие планы, мы обязаны выяснить, что произошло с теми людьми, которых мы послали на Тори. Держите постоянную связь с центром. Выполнив задание, немедленно возвращайтесь.
Кивнув на прощание, Профессор ушел.
8
Операция «Тори» совершенно определенно выходила за привычные рамки по ряду аспектов, и у Мейры имелись к тому два неоспоримых доказательства, одно было у нее в руках, а другое сидело в соседнем помещении. Но, может быть, я все-таки ошибаюсь? – спросила себя Мейра. Причины того, что случилось с Джерри, могли быть вполне обычными. Неосторожное телепатическое проникновение в мозг, и тот навсегда перестает функционировать. Но как объяснить первую энцефалограмму? Чем вызвана столь усиленная активность мозга?
– Что сказал доктор Бертон по поводу этих первых графиков? – спросила Мейра у Брайена.
– Он не знает, в чем причина. Существуют определенные лекарства – фенциклидин, например, которые способны вызывать точно такую же реакцию коры головного мозга, но анализ крови не выявил этого вещества. Кроме того, Джерри всегда был осторожен в отношении приема даже самых безобидных таблеток и проглотить фенциклидин по ошибке никак не мог.
– Тогда, может быть, неосторожность телепатов?
Брайен покачал головой.
– Не думаю. Бертон сказал, что в этом случае сканер вообще ничего не зарегистрировал бы. Кроме того, один из эмпатов все время подстраховывал, работая в режиме мониторинга. Пометки Бертона занесены в файл: если хочешь, посмотри их.
– Нет, – Мейра положила на место карточки и повернулась к Брайену. – А что теперь?
– Давай поднимемся ко мне в кабинет. Там гораздо уютнее. Я проведу инструктаж насчет твоей легенды и всего прочего, – он многозначительно посмотрел ей в глаза и ухмыльнулся.
– Отличную легенду мы тебе подобрали, малышка. Ты будешь в восторге.
– Почему ты всегда паясничаешь? Даже в такую минуту. Наш коллега все равно что умер Ты просто бесчувственный ублюдок.
Мейра сделала глубокий вздох, сожалея об этой вспышке злости.
Брайен недоуменно поднял брови.
– Опять ты за старое. Сколько же раз тебе повторять, что агент работает гораздо успешнее, отказавшись от бесполезных эмоций. Такова уж наша профессия, и Джерри знал это.
Мейра презрительно фыркнула и последовала за ним в коридор.
– Бери пример со своего нового партнера. Он наблюдает и помалкивает. Он не испытывает чувств и поэтому функционирует куда более эффективно.
– От него толку, как от тени. Надеюсь, что на месте он хоть чем-то поможет мне.
Войдя в лифт, Мейра и Хэк отступили в дальний угол кабинки, ожидая, пока Брайен совершит необходимые манипуляции с пультом. Двери захлопнулись, лифт начал подниматься.
– У меня один вопрос к тебе, – произнесла Мейра.
– Всего лишь один? – деланно удивился Брайен.
– Ну будь же серьезен, прошу тебя.
– Ладно. Валяй, спрашивай.
– Мы уже послали на Тори двух агентов. Зачем вы теперь посылаете третьего – меня? Почему ты думаешь, что мне удастся сделать то, что не удалось им?
– Они были членами официальных делегаций. А ты отправляешься одна и войдешь туда, так сказать, через заднюю дверь.
– Заднюю дверь? Интересно, как нам удастся скрыть передвижение по чужой планете?
– Ну, ты прекрасно умеешь заметать следы. В файлах есть голограммы, но дело не в этом. От тебя вовсе не требуется стать невидимкой. Найди иные подходы в решении этой проблемы и постарайся при этом избежать того, на чем споткнулся Джерри и его предшественники.
– Спасибо за лестную оценку моих способностей.
– Ты и в самом деле недооцениваешь себя, Силвер. Вдобавок, у тебя преимущество. Ты уже знаешь о том, что нужно быть начеку. Те, кто отправлялся до тебя, не предполагали, что им придется столкнуться с каким-то необычным явлением, и были психологически не готовы выдать мгновенную, адекватную реакцию. Это их погубило. Ты же обладаешь качеством, которых у них не было. Ты уникальна в плане парапсихологии. Именно поэтому Профессор решил, что ты являешься идеальной кандидатурой для этого задания, – внезапно Брайен нажал на кнопку, и лифт остановился в шахте.
– К тому, что сказал тебе Профессор, я хочу добавить кое-что еще.
Мейра, которая из-за резкой остановки лифта пошатнулась и чуть было не упала, нарочито медленно огляделась вокруг.
– В лифте? Весьма оригинальное место для беседы.
– Я знаю совершенно точно, что этот лифт не прослушивается, чего нельзя сказать о моем кабинете или палате в лазарете, где мы только что были.
– Ты считаешь, что происходит утечка информации?
– Не знаю, но как иначе объяснить некоторые вещи, происходящие в управлении за последнее время. Однако трудно представить, чтобы кто-то чужой смог проникнуть в столь тщательно охраняемый правительственный комплекс и беспрепятственно напичкать его "жучками".
– И все-таки ты не исключаешь такого варианта?
– Конечно. Но пока нам ничего не удалось обнаружить. Как тебе известно, все служебные помещения управления официально находятся на прослушивании – для профилактики. Возможно, мы имеем дело со случаем незаконного использования информации, полученной через эти устройства.
Впервые в голосе Брайена прозвучала серьезная озабоченность.
– Ты действительно допускаешь такую возможность?
– Ну, ты же знаешь, на что мы способны Уж если в нашу среду затесался предатель…
Мейра, конечно же, все отлично понимала, потребуются месяцы кропотливой работы, чтобы вычислить вражеского агента, но если он почувствует неладное и вовремя прекратит свою деятельность, то все дело затянется на долгие годы.
– Ну а теперь о твоей легенде, – продолжил Брайен. – Завтра в три часа к Стоунволлу отбывает транспортник. Ты внесена в списки пассажиров как коммерсант из Дейвера и летишь туда, чтобы договориться о поставке оборудования для фирмы «Три-Си». Мы уже пару недель занимаемся этим делом, так что прикрытие вполне надежное. На Стоунволле ты должна будешь встретиться кое с кем из местных бизнесменов – это все часть легенды. Мы уже послали туда официальные радиограммы якобы от лица твоей фирмы.
– Имена?
– Мейра Силвер и Хэк Эндрюс. Мы не успели заменить все файлы, и поэтому пришлось оставить вам ваши настоящие имена. Все остальное – липа, которая, правда, выдержит любую проверку. Ребята из отдела документации потрудились на славу. Тебе даже подобрали хобби – планирование на летающем крыле и, если я правильно запомнил, – бонсаи.
– Кто же нынче не занимается бонсаи? И долго они ломали голову над этим? – саркастически заметила Мейра. – Значит, Тори находится где-то неподалеку от Стоунволла?
– Это пункт назначения транспортника. Кстати, это единственный звездолет, следующий в нужном направлении. Возможно, за тобой будут следить, так что будь начеку и постарайся выявить своего преследователя. Это лучше сделать до прибытия на Стоунволл, откуда до Тори всего лишь два дня полета.
Брайен запнулся, и Мейра почувствовала, что он хотел сказать еще что-то, но передумал. Затем он быстро продолжил:
– На Стоунволле у нас есть резидентура, там уже предупреждены о твоем прибытии и тебе окажут помощь. К тому времени тамошний резидент, женщина, уже подыщет тебе звездолет. Боюсь, что тебе придется пилотировать его самой.
Мейра слушала Брайена, а сама тем временем лихорадочно пыталась припомнить, что ей было известно о Стоунволле. Название знакомое и ассоциируется с камнями… и тут она вспомнила:
– Ты посылаешь нас в Каменный Пояс, не так ли?
Брайен в изумлении вздернул брови.
– Ты знаешь эти места?
– Да, кое-что мне известно. Стоунволл – одна из планет на окраине Каменного Пояса, который у пилотов пользуется жуткой репутацией.
Мейра не знала, как ей реагировать на это известие – воспринять его с иронией или же разозлиться. Она решила выразить удивление.
– Так вот почему до недавнего времени никто не смог найти Тори. Эта планета внутри Каменного Пояса, верно?
– Для того, чтобы спрятать целую планету, лучшего места не найти.
– Но Каменный Пояс непроходим для звездолетов.
– Почти непроходим. И запомни, не так страшен черт, как его малюют. Наши корабли уже несколько лет совершают полеты внутри Пояса.
– И скольких из них вы уже потеряли? – поинтересовалась Мейра.
– Космические путешествия всегда были рискованным делом.
– Это не просто риск, а почти верная смерть.
– Неужели ты струсила, малышка? – усмехнулся Брайен.
– А как ты думаешь?
Брайен громко рассмеялся.
– Не волнуйся. У тебя будут навигационные пленки с картой Пояса, и компьютер выведет твой звездолет точно на цель. Несмотря на все сплетни, главное для нас – это жизнь наших людей.
Мейра скептически хмыкнула.
– Я чувствую, что ты не веришь мне, – Брайен укоризненно покачал головой, а затем сменил тему разговора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я