https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-kosim-vipuskom/
несколько кроватей уже были снабжены лямками-для привязывания спящих. Или буйнопомешанных? Надежно закрепив на теле рыжего коротышки ремни, Хэк выпрямился и, сделав шаг назад, взглянул на Мейру.
– Что с ним?
– Не знаю… хотя боюсь, что… – В ее памяти вновь возник образ Джерри – лишившееся разума тело, сидящее на краю кровати.
– Уж не этого ли опасались сотрудники первой миссии? – настойчиво допытывался Хэк.
– Именно этого, и я теперь готова побиться об заклад чем угодно.
– И это та же самая штука, от которой погибли Джерри и тот человек, которого пыталась спасти Ли Роджет?
– Уоберн? Да.
– И похоже на то, что нам тоже не избежать их участи, не так ли?
Мейра вздрогнула, подняла голову и посмотрела Хэку в глаза.
– Это касается лишь меня. Вам ничего не угрожает, вы – не биологический организм. Мы должны как можно скорее улететь с этой планеты!
– В настоящий момент это невозможно. Мейра, не паникуйте. Это будет означать конец всем нам!
– Я и не думаю паниковать, – она действительно сохраняла способность, не теряя голову от страха, мыслить реально. Теперь, синтезировав все известные ей факты, она поняла, с чем им пришлось здесь столкнуться. – Эта штука невидима. Вот единственный ответ!
– Что невидимо? Какой ответ?
– Форма жизни, или чтобы там ни было. Эта опасность подкрадывается незаметно.
– Либо она имеет слишком небольшие размеры, чтобы мы смогли ее рассмотреть невооруженным глазом. Микроб, вирус, бактерия…
– Она невидима, – Мейра с ожесточением поскребла свою голову пятерней. – Что может быть проще?
– Попробуем воспользоваться компьютером, который установлен в лаборатории. Если радиоактивные вещества, с которыми они работали, не имеют никакого отношения к геологическим анализам, то это означает лишь одно. Этот вирус уже поразил несколько человек, а остальные пытались найти противоядие. Может быть, им даже удалось это сделать.
– Но как нам разобраться в этом? Я ничего не смыслю в геологии.
– Зато я прекрасно разбираюсь.
Несмотря на всю серьезность ситуации, Мейра не могла удержаться от улыбки.
– Верно. Я все время забываю о том, что вы принадлежите «Гео-Майнинг». С ним ничего не случится, если мы оставим его здесь?
– Какое-то время он будет не в состоянии двигаться. Все равно, пока мы не изучим все данные, имеющиеся в химлаборатории, мы не сможем ничем ему помочь.
Хэк и Мейра поспешили в лабораторию, которая пострадала больше, чем остальные помещения… за исключением компьютера, оставшегося совершенно целехоньким. Он включился без малейших проблем.
– Информация, обнаруженная мной, хранилась в активной памяти, значит, кто-то продолжал работать над этим до самого последнего момента, когда… – он окинул взглядом разбитое вдребезги оборудование и не закончил фразу.
– Да. Но где же тела? Куда они подевались?
– Наверное, торианцы похоронили их.
– А, может быть, они их съели, – она содрогнулась. – Что вы увидели? Для меня все эти формулы – непроходимые дебри.
– Как я уже вам говорил, это низкоконцентрированный, радиоактивный раствор.
– Раствор? Жидкость?
– Совершенно верно. И с достаточной степенью уверенности я теперь могу заявить, что он не имеет отношения к анализам геологических образцов.
– Значит, это лекарство? – спросила Мейра, воспрянув духом.
– Возможно. На первый взгляд это похоже на какой-то антиген. Однако нужно разобраться как следует. Это средство несет в себе слишком мощный потенциал и может оказать на человеческий организм воздействие, противоположное тому, которое мы ожидаем.
– Остается надеяться, что после них остались какие-нибудь инструкции, разъяснения или записи о результатах опытов.
– Разумеется, они должны были вести записи, если у них хватило времени, – Хэк напряженно всматривался в экран, где появились ряды формул и диаграмм, ни о чем не говоривших Мейре. – Ага, вот оно… нет, это совсем не то.
– Хорошо. Оставайтесь пока здесь, а я пойду проверю Ттара.
Хэк не ответил.
Рыжий посланец Консорциума лежал в том же положении, в каком они его оставили. Судя по всему, он так и не приходил в сознание. Мейра проверила, надежно ли держат ремни, и, убедившись, что все в порядке, задумалась. Что же предпринять, чтобы помочь этому человеку? Даже несмотря на то, что он был врагом, это нужно было сделать, этого требовал здравый смысл и просто милосердие. Они не могли позволить себе потерять даже одного члена их маленькой группы. В Мейре заговорил древний стадный инстинкт: в беде всегда лучше быть втроем, чем вдвоем, а сейчас они попали в исключительную ситуацию.
Кое-как примостившись на краешке кровати, Мейра осторожно поместила ладонь на голову Ттара и закрыла глаза.
Ничего.
Она мысленно прошлась по всему своему телу, отыскивая переплетения напрягшихся мускулов, заставляя их расслабиться. Ее мозг должен стать спокойным, открытым для приема чужих мыслей и ощущений.
Вдруг с ее губ сорвался непроизвольный крик, и, отдернув руку, Мейра соскочила с кровати. Стоя рядом с больным Ттаром и дрожа всем телом, она конвульсивно хватала ртом воздух, почувствовав спазмы в горле. Теперь нужно было проанализировать свои ощущения. Чувство, проникшее в нее от Ттара, было очень слабым, но и этого едва ощутимого импульса хватило, чтобы внушить ей жуткий ужас, страх, подобного которому она еще никогда не испытывала. Отдышавшись и приведя свою нервную систему в состояние равновесия, Мейра всмотрелась в лицо Ттара. Она не могла представить себе, как можно жить, когда в голове происходит нечто такое, чему нельзя даже подобрать описание.
"Но они не жили, – возражал ей внутренний голос. – Они сошли с ума, а затем умерли. И ты умрешь, если не будет открыт способ побороть этот вирус".
– Проклятие, – пробормотала она и устремилась в лабораторию. Это было уже слишком. Еще немного, и у нее тоже произойдет что-нибудь с головой. Сканирование мозга безумных, фантомы – хватит! Она – агент, а не колдун или заклинатель! Но именно эти качества требовались на Тори, без них нельзя было и думать о том, чтобы выиграть схватку с невидимым врагом и выбраться отсюда. Мейра почувствовала себя беспомощной, как бы она ни старалась сопротивляться этому воздействию, но сны и эта штука, забравшаяся в мозг к Ттару, подтачивали ее силы. Признаки были налицо. Она перестала справляться со всей работой начала допускать ошибки.
Сделав еще несколько шагов, Мейра оказалась в разоренной лаборатории, оставив свои хаотические мысли за порогом. Слава Богу, хоть андроид был здесь! По крайней мере один из них обладал надежным иммунитетом.
Он по-прежнему сидел у пульта компьютера, занятый построением трехмерных моделей. Мейра решила не мешать ему и начала копаться в обломках приборов и сосудов. В конце концов ей удалось насобирать довольно много ценных вещей, остальной же хлам она смела валявшейся здесь же шваброй к стене, где находился мусоропровод. Несколько опрокинутых установок, назначение которых было для Мейры непонятно, она подняла и поставила у дальней стены, сомневаясь в их исправности.
– Кажется, мне удалось найти кое-что, – прозвучал радостный голос Хэка. – Я был прав. Они пытались найти средство против торианского паразита.
– Именно так они и называли этот вирус?
– Чем плохое имя? Раствор, о котором я говорил, полностью уничтожает его.
– Нет ли у этого лекарства каких-либо побочных отрицательных эффектов?
– Об этом ничего не упоминалось.
– Почему же они не воспользовались им?
– Не знаю. Наверное, просто не успели.
– Или лекарство им не помогло.
– Возможно. Ну, а что бы вы сделали на их месте? Испытать на себе противоядие и рискнуть жизнью или же знать, что вы все равно умрете? Причем умрете в страшных мучениях.
– Мне это не угрожает.
– Пока.
– Пока, – согласилась Мейра. – Но имеем ли мы право проводить эксперимент на Ттаре?
– Откуда мне знать. А как бы вы себя чувствовали на его месте?
Мейра вспомнила тот беспредельный ужас.
– Хорошо. Другого выхода у нас все равно нет, Где же этот раствор? И как его применять?
– Хорошие вопросы. К сожалению, дозу нам придется определять самим.
– Сколько времени это займет?
– Мы не сможем приготовить раствор, если не найдем для него всех составных частей. Я вижу, вы тут провели уборку? – одобрительно заметил Хэк, осматривая аккуратно убранное помещение.
– Я подумала, что нужно навести здесь порядок, иначе нам ничего не найти.
– Прежде всего нам нужен действующий синтезатор и набор реактивов. И пара шприцов, конечно. Если удастся найти, – он подошел к синтезатору и потрогал торчавшие из окошечка осколки плексигласа. – Надо будет чем-нибудь закрыть эту дыру.
– Я нашла шприцы и двенадцать ампул.
– Это больше, чем достаточно. Мы наполним их все. Посмотрите сюда, – он показал на ящик с химикатами, стоявший у стены под синтезатором.
– Похоже, кто-то уже начинал делать сыворотку, – Мейра щелкнула тумблером. – Синтезатор не работает. Что мы теперь будем делать?
– Ремонтировать его.
– Это находится за пределами моих возможностей. Лучше запросить компьютер.
Хэк перевел результаты своих изысканий в файл и запросил результат последней самодиагностической проверки. Через минуту его лицо перекосила гримаса крайнего неудовольствия, и он со вздохом откинулся на спинку сидения.
– Оказывается, синтезатор входит в число поврежденных десяти процентов.
– Чудесно, – с грустью пошутила Мейра.
– Надо посмотреть, может быть, нам удастся найти что-нибудь еще. – И Хэк начал рыться в куче уцелевшего оборудования, собранного Мейрой. Внезапно здание потряс жуткий вопль.
– Ттар, – Мейра бросилась к двери.
– Уберите это из меня! – визжал их спутник, извиваясь всем телом и натягивая лямки до отказа. – Помогите мне! О черт, выньте же эту штуку из меня!
Он перестал метаться и лишь крутил головой из стороны в сторону.
– Я ничего не вижу! Я ничего не вижу! – кричал Ттар в то время, как его глаза были широко открыты.
Мейра села на кровать и попыталась успокоить Ттара голосом и прикосновением рук.
– Ттар, успокойтесь. Это я, Мейра Силвер. Мы поможем вам.
– Нет! Отпустите меня! Убирайся! Прочь! Нет!
– Хэк, возвращайтесь в лабораторию. Нам нужна сыворотка.
– Вы уверены, что справитесь с ним?
– Где-то здесь была аптечка первой помощи. Принесите ее. Я попробую дать ему снотворное.
– Нет! Убирайся! Убирайся! – продолжать визжать Ттар.
Хэк помчался в лабораторию и через несколько минут вернулся с аптечкой, содержимое которой оказалось нетронутым. Мейра нашла болеутоляющее средство. Разорвав пачку, она вынула тампон, пропитанный снотворным, и прижала его к артерии на шее Ттара. Постепенно он перестал метаться, а его крики превратились в бессвязное бормотание.
– Я посижу с ним немного, – сказала Мейра, поворачиваясь к своему напарнику, но того уже и след простыл.
33
Когда Хэк вернулся из лаборатории, то обнаружил Мейру спящей. Она сидела, прислонившись спиной к стене, подтянув кверху колени и уронив голову на скрещенные руки. Ттар лежал тихо, уставившись невидящими глазами в потолок.
– Силвер?
Она подняла голову, еще не вполне проснувшись, и устало отвела со лба выбившийся из прически локон.
– Я получил сыворотку. Из записей мне стало ясно, что нужно сделать две инъекции с двухчасовым перерывом между ними.
Она сбросила с себя остатки сна и выпрямилась.
– А вам приходилось делать это прежде?
– Инъекции? Нет. А вам?
– Однажды. Так что придется мне заняться этим. Какие инъекции – внутривенные, внутримышечные, подкожные?
– Там ничего не сказано по поводу типа инъекций. Я установил шприц на максимальное проникновение.
– Хорошо, – она взяла инструмент, проверила давление и уровень, а затем, наклонившись, ловко вонзила его в шею Ттара.
Шприц зашипел. Тело Ттара изогнулось, натянув ремни так, что они едва не лопнули, а изо рта у него вырвался дикий крик. Затем он обмяк и закрыл глаза.
Мейра пощупала пульс: он был слабый.
– А теперь что?
– Будем ждать, – ответил Хэк и посмотрел на часы. – Два часа. Вот вторая доза. Я специально добавил нейтральный краситель: первая доза – зеленого цвета, вторая – синего.
Мейра набрала шприц.
– Неплохо было бы поесть чего-нибудь. Вы посмотрите за ним.
На столе в центральной комнате лежали остатки завтрака, недоеденные Ттаром, Мейра заколебалась, он был единственным, кто заболел, и единственным, кто хоть что-нибудь ел с момента их посадки на Тори. Возможно, источник инфекции был каким-то образом связан с синтезатором пищи? Это осложняло ситуацию. Она подошла к двери. Та по-прежнему была надежно заперта. Царапины на замке свидетельствовали о тщетности усилий Ттара. У нее в кармане лежала упаковка протеиновых таблеток. Достав их, Мейра проглотила несколько штук одну за другой, подумав о том, что теперь неплохо было бы их чем-нибудь запить. Может быть, в лаборатории есть дистиллированная вода? Отправившись туда, Мейра нашла уцелевший сосуд с водой. Отхлебнув немного и выполоскав рот, она осмотрела установку, собранную Хэком для получения сыворотки. Впервые, с тех пор как она приступила к выполнению этого задания, у нее возникло чувство благодарности к нему. Она вынуждена была теперь признаться себе, что без напарника ей пришлось бы совсем худо.
В спальне все было спокойно. Ттар лежал тихо и слегка посапывал носом. Хэк поставил рядом с его кроватью стул и, сидя на нем, внимательно наблюдал за больным, прервав это занятие с приходом Мейры.
– Вы выглядите очень усталой. Почему бы вам не поспать немного? Перед второй инъекцией я вас разбужу.
Она устало кивнула.
– Я обошлась протеиновыми таблетками. Из нас троих ел только Ттар, и я не уверена, что этот вирус не попал в него вместе с пищей.
– Вы точно знаете, что он ел?
– Его тарелки с остатками завтрака все еще стоят на столе.
Хэк кивнул и повернулся к больному.
Мейра выбрала себе аккуратно заправленную кровать, странным образом уцелевшую среди всеобщего хаоса, и, завернувшись в одеяло, тут же уснула.
На нее надвинулся густой, буквально по колено туман, расползавшийся по пустой равнине, которая простиралась во всех направлениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
– Что с ним?
– Не знаю… хотя боюсь, что… – В ее памяти вновь возник образ Джерри – лишившееся разума тело, сидящее на краю кровати.
– Уж не этого ли опасались сотрудники первой миссии? – настойчиво допытывался Хэк.
– Именно этого, и я теперь готова побиться об заклад чем угодно.
– И это та же самая штука, от которой погибли Джерри и тот человек, которого пыталась спасти Ли Роджет?
– Уоберн? Да.
– И похоже на то, что нам тоже не избежать их участи, не так ли?
Мейра вздрогнула, подняла голову и посмотрела Хэку в глаза.
– Это касается лишь меня. Вам ничего не угрожает, вы – не биологический организм. Мы должны как можно скорее улететь с этой планеты!
– В настоящий момент это невозможно. Мейра, не паникуйте. Это будет означать конец всем нам!
– Я и не думаю паниковать, – она действительно сохраняла способность, не теряя голову от страха, мыслить реально. Теперь, синтезировав все известные ей факты, она поняла, с чем им пришлось здесь столкнуться. – Эта штука невидима. Вот единственный ответ!
– Что невидимо? Какой ответ?
– Форма жизни, или чтобы там ни было. Эта опасность подкрадывается незаметно.
– Либо она имеет слишком небольшие размеры, чтобы мы смогли ее рассмотреть невооруженным глазом. Микроб, вирус, бактерия…
– Она невидима, – Мейра с ожесточением поскребла свою голову пятерней. – Что может быть проще?
– Попробуем воспользоваться компьютером, который установлен в лаборатории. Если радиоактивные вещества, с которыми они работали, не имеют никакого отношения к геологическим анализам, то это означает лишь одно. Этот вирус уже поразил несколько человек, а остальные пытались найти противоядие. Может быть, им даже удалось это сделать.
– Но как нам разобраться в этом? Я ничего не смыслю в геологии.
– Зато я прекрасно разбираюсь.
Несмотря на всю серьезность ситуации, Мейра не могла удержаться от улыбки.
– Верно. Я все время забываю о том, что вы принадлежите «Гео-Майнинг». С ним ничего не случится, если мы оставим его здесь?
– Какое-то время он будет не в состоянии двигаться. Все равно, пока мы не изучим все данные, имеющиеся в химлаборатории, мы не сможем ничем ему помочь.
Хэк и Мейра поспешили в лабораторию, которая пострадала больше, чем остальные помещения… за исключением компьютера, оставшегося совершенно целехоньким. Он включился без малейших проблем.
– Информация, обнаруженная мной, хранилась в активной памяти, значит, кто-то продолжал работать над этим до самого последнего момента, когда… – он окинул взглядом разбитое вдребезги оборудование и не закончил фразу.
– Да. Но где же тела? Куда они подевались?
– Наверное, торианцы похоронили их.
– А, может быть, они их съели, – она содрогнулась. – Что вы увидели? Для меня все эти формулы – непроходимые дебри.
– Как я уже вам говорил, это низкоконцентрированный, радиоактивный раствор.
– Раствор? Жидкость?
– Совершенно верно. И с достаточной степенью уверенности я теперь могу заявить, что он не имеет отношения к анализам геологических образцов.
– Значит, это лекарство? – спросила Мейра, воспрянув духом.
– Возможно. На первый взгляд это похоже на какой-то антиген. Однако нужно разобраться как следует. Это средство несет в себе слишком мощный потенциал и может оказать на человеческий организм воздействие, противоположное тому, которое мы ожидаем.
– Остается надеяться, что после них остались какие-нибудь инструкции, разъяснения или записи о результатах опытов.
– Разумеется, они должны были вести записи, если у них хватило времени, – Хэк напряженно всматривался в экран, где появились ряды формул и диаграмм, ни о чем не говоривших Мейре. – Ага, вот оно… нет, это совсем не то.
– Хорошо. Оставайтесь пока здесь, а я пойду проверю Ттара.
Хэк не ответил.
Рыжий посланец Консорциума лежал в том же положении, в каком они его оставили. Судя по всему, он так и не приходил в сознание. Мейра проверила, надежно ли держат ремни, и, убедившись, что все в порядке, задумалась. Что же предпринять, чтобы помочь этому человеку? Даже несмотря на то, что он был врагом, это нужно было сделать, этого требовал здравый смысл и просто милосердие. Они не могли позволить себе потерять даже одного члена их маленькой группы. В Мейре заговорил древний стадный инстинкт: в беде всегда лучше быть втроем, чем вдвоем, а сейчас они попали в исключительную ситуацию.
Кое-как примостившись на краешке кровати, Мейра осторожно поместила ладонь на голову Ттара и закрыла глаза.
Ничего.
Она мысленно прошлась по всему своему телу, отыскивая переплетения напрягшихся мускулов, заставляя их расслабиться. Ее мозг должен стать спокойным, открытым для приема чужих мыслей и ощущений.
Вдруг с ее губ сорвался непроизвольный крик, и, отдернув руку, Мейра соскочила с кровати. Стоя рядом с больным Ттаром и дрожа всем телом, она конвульсивно хватала ртом воздух, почувствовав спазмы в горле. Теперь нужно было проанализировать свои ощущения. Чувство, проникшее в нее от Ттара, было очень слабым, но и этого едва ощутимого импульса хватило, чтобы внушить ей жуткий ужас, страх, подобного которому она еще никогда не испытывала. Отдышавшись и приведя свою нервную систему в состояние равновесия, Мейра всмотрелась в лицо Ттара. Она не могла представить себе, как можно жить, когда в голове происходит нечто такое, чему нельзя даже подобрать описание.
"Но они не жили, – возражал ей внутренний голос. – Они сошли с ума, а затем умерли. И ты умрешь, если не будет открыт способ побороть этот вирус".
– Проклятие, – пробормотала она и устремилась в лабораторию. Это было уже слишком. Еще немного, и у нее тоже произойдет что-нибудь с головой. Сканирование мозга безумных, фантомы – хватит! Она – агент, а не колдун или заклинатель! Но именно эти качества требовались на Тори, без них нельзя было и думать о том, чтобы выиграть схватку с невидимым врагом и выбраться отсюда. Мейра почувствовала себя беспомощной, как бы она ни старалась сопротивляться этому воздействию, но сны и эта штука, забравшаяся в мозг к Ттару, подтачивали ее силы. Признаки были налицо. Она перестала справляться со всей работой начала допускать ошибки.
Сделав еще несколько шагов, Мейра оказалась в разоренной лаборатории, оставив свои хаотические мысли за порогом. Слава Богу, хоть андроид был здесь! По крайней мере один из них обладал надежным иммунитетом.
Он по-прежнему сидел у пульта компьютера, занятый построением трехмерных моделей. Мейра решила не мешать ему и начала копаться в обломках приборов и сосудов. В конце концов ей удалось насобирать довольно много ценных вещей, остальной же хлам она смела валявшейся здесь же шваброй к стене, где находился мусоропровод. Несколько опрокинутых установок, назначение которых было для Мейры непонятно, она подняла и поставила у дальней стены, сомневаясь в их исправности.
– Кажется, мне удалось найти кое-что, – прозвучал радостный голос Хэка. – Я был прав. Они пытались найти средство против торианского паразита.
– Именно так они и называли этот вирус?
– Чем плохое имя? Раствор, о котором я говорил, полностью уничтожает его.
– Нет ли у этого лекарства каких-либо побочных отрицательных эффектов?
– Об этом ничего не упоминалось.
– Почему же они не воспользовались им?
– Не знаю. Наверное, просто не успели.
– Или лекарство им не помогло.
– Возможно. Ну, а что бы вы сделали на их месте? Испытать на себе противоядие и рискнуть жизнью или же знать, что вы все равно умрете? Причем умрете в страшных мучениях.
– Мне это не угрожает.
– Пока.
– Пока, – согласилась Мейра. – Но имеем ли мы право проводить эксперимент на Ттаре?
– Откуда мне знать. А как бы вы себя чувствовали на его месте?
Мейра вспомнила тот беспредельный ужас.
– Хорошо. Другого выхода у нас все равно нет, Где же этот раствор? И как его применять?
– Хорошие вопросы. К сожалению, дозу нам придется определять самим.
– Сколько времени это займет?
– Мы не сможем приготовить раствор, если не найдем для него всех составных частей. Я вижу, вы тут провели уборку? – одобрительно заметил Хэк, осматривая аккуратно убранное помещение.
– Я подумала, что нужно навести здесь порядок, иначе нам ничего не найти.
– Прежде всего нам нужен действующий синтезатор и набор реактивов. И пара шприцов, конечно. Если удастся найти, – он подошел к синтезатору и потрогал торчавшие из окошечка осколки плексигласа. – Надо будет чем-нибудь закрыть эту дыру.
– Я нашла шприцы и двенадцать ампул.
– Это больше, чем достаточно. Мы наполним их все. Посмотрите сюда, – он показал на ящик с химикатами, стоявший у стены под синтезатором.
– Похоже, кто-то уже начинал делать сыворотку, – Мейра щелкнула тумблером. – Синтезатор не работает. Что мы теперь будем делать?
– Ремонтировать его.
– Это находится за пределами моих возможностей. Лучше запросить компьютер.
Хэк перевел результаты своих изысканий в файл и запросил результат последней самодиагностической проверки. Через минуту его лицо перекосила гримаса крайнего неудовольствия, и он со вздохом откинулся на спинку сидения.
– Оказывается, синтезатор входит в число поврежденных десяти процентов.
– Чудесно, – с грустью пошутила Мейра.
– Надо посмотреть, может быть, нам удастся найти что-нибудь еще. – И Хэк начал рыться в куче уцелевшего оборудования, собранного Мейрой. Внезапно здание потряс жуткий вопль.
– Ттар, – Мейра бросилась к двери.
– Уберите это из меня! – визжал их спутник, извиваясь всем телом и натягивая лямки до отказа. – Помогите мне! О черт, выньте же эту штуку из меня!
Он перестал метаться и лишь крутил головой из стороны в сторону.
– Я ничего не вижу! Я ничего не вижу! – кричал Ттар в то время, как его глаза были широко открыты.
Мейра села на кровать и попыталась успокоить Ттара голосом и прикосновением рук.
– Ттар, успокойтесь. Это я, Мейра Силвер. Мы поможем вам.
– Нет! Отпустите меня! Убирайся! Прочь! Нет!
– Хэк, возвращайтесь в лабораторию. Нам нужна сыворотка.
– Вы уверены, что справитесь с ним?
– Где-то здесь была аптечка первой помощи. Принесите ее. Я попробую дать ему снотворное.
– Нет! Убирайся! Убирайся! – продолжать визжать Ттар.
Хэк помчался в лабораторию и через несколько минут вернулся с аптечкой, содержимое которой оказалось нетронутым. Мейра нашла болеутоляющее средство. Разорвав пачку, она вынула тампон, пропитанный снотворным, и прижала его к артерии на шее Ттара. Постепенно он перестал метаться, а его крики превратились в бессвязное бормотание.
– Я посижу с ним немного, – сказала Мейра, поворачиваясь к своему напарнику, но того уже и след простыл.
33
Когда Хэк вернулся из лаборатории, то обнаружил Мейру спящей. Она сидела, прислонившись спиной к стене, подтянув кверху колени и уронив голову на скрещенные руки. Ттар лежал тихо, уставившись невидящими глазами в потолок.
– Силвер?
Она подняла голову, еще не вполне проснувшись, и устало отвела со лба выбившийся из прически локон.
– Я получил сыворотку. Из записей мне стало ясно, что нужно сделать две инъекции с двухчасовым перерывом между ними.
Она сбросила с себя остатки сна и выпрямилась.
– А вам приходилось делать это прежде?
– Инъекции? Нет. А вам?
– Однажды. Так что придется мне заняться этим. Какие инъекции – внутривенные, внутримышечные, подкожные?
– Там ничего не сказано по поводу типа инъекций. Я установил шприц на максимальное проникновение.
– Хорошо, – она взяла инструмент, проверила давление и уровень, а затем, наклонившись, ловко вонзила его в шею Ттара.
Шприц зашипел. Тело Ттара изогнулось, натянув ремни так, что они едва не лопнули, а изо рта у него вырвался дикий крик. Затем он обмяк и закрыл глаза.
Мейра пощупала пульс: он был слабый.
– А теперь что?
– Будем ждать, – ответил Хэк и посмотрел на часы. – Два часа. Вот вторая доза. Я специально добавил нейтральный краситель: первая доза – зеленого цвета, вторая – синего.
Мейра набрала шприц.
– Неплохо было бы поесть чего-нибудь. Вы посмотрите за ним.
На столе в центральной комнате лежали остатки завтрака, недоеденные Ттаром, Мейра заколебалась, он был единственным, кто заболел, и единственным, кто хоть что-нибудь ел с момента их посадки на Тори. Возможно, источник инфекции был каким-то образом связан с синтезатором пищи? Это осложняло ситуацию. Она подошла к двери. Та по-прежнему была надежно заперта. Царапины на замке свидетельствовали о тщетности усилий Ттара. У нее в кармане лежала упаковка протеиновых таблеток. Достав их, Мейра проглотила несколько штук одну за другой, подумав о том, что теперь неплохо было бы их чем-нибудь запить. Может быть, в лаборатории есть дистиллированная вода? Отправившись туда, Мейра нашла уцелевший сосуд с водой. Отхлебнув немного и выполоскав рот, она осмотрела установку, собранную Хэком для получения сыворотки. Впервые, с тех пор как она приступила к выполнению этого задания, у нее возникло чувство благодарности к нему. Она вынуждена была теперь признаться себе, что без напарника ей пришлось бы совсем худо.
В спальне все было спокойно. Ттар лежал тихо и слегка посапывал носом. Хэк поставил рядом с его кроватью стул и, сидя на нем, внимательно наблюдал за больным, прервав это занятие с приходом Мейры.
– Вы выглядите очень усталой. Почему бы вам не поспать немного? Перед второй инъекцией я вас разбужу.
Она устало кивнула.
– Я обошлась протеиновыми таблетками. Из нас троих ел только Ттар, и я не уверена, что этот вирус не попал в него вместе с пищей.
– Вы точно знаете, что он ел?
– Его тарелки с остатками завтрака все еще стоят на столе.
Хэк кивнул и повернулся к больному.
Мейра выбрала себе аккуратно заправленную кровать, странным образом уцелевшую среди всеобщего хаоса, и, завернувшись в одеяло, тут же уснула.
На нее надвинулся густой, буквально по колено туман, расползавшийся по пустой равнине, которая простиралась во всех направлениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38