https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогдашние хозяева, семья по фамилии Лестере, встретили нас, как родных. Женщина сразу начала хлопотать вокруг Кэти.
Кэтлин устроили в небольшой чистой спальне, уложили на кровать, и хозяйка принесла кувшин апельсинового сока. Заодно предложила Ларри виски, но он отказался. Кэтлин жадно пила сок, а он сидел на краю постели, держал ее руку в своей и уверял, что все будет хорошо, а в груди росло беспокойство. Когда Кэтлин уснула, он подошел к окну, выходящему на задний двор.
За невысоким забором лежало размежеванное поле, то ли пшеничное, то ли ячменное. Ларри тогда совершенно не разбирался в зерновых.
Он не сообразил, откуда взялась на поле женщина. Маленького роста, с затянутыми в узел волосами, в цветастом ситцевом платье. Она быстро шла по межевой тропинке прямо к дому, из которого наблюдал за ней Ларри, и вскоре оказалась на полосе чистой земли, разделяющей поле и двор. Уже можно было разглядеть вытянутое лицо, отмеченное первыми морщинами, но еще симпатичное. И вдруг женщина остановилась так резко, словно ее нога попала в капкан. «Как наш авто-бус», — мелькнуло в голове у Ларри. Но в отличие от автобуса женщина развернулась на сто восемьдесят градусов. О'Доннел решил, что она ждет кого-то, может, ребенок отстал. А в следующую секунду узел каштановых волос у нее на затылке взорвался и разлетелся во все стороны фейерверком костей и окровавленных прядей волос, ошметков кожи и кусков мозга, похожих на молочное желе. Ларри вскрикнул, заслонив глаза ладонью, но, когда отвел руку, увидел, что на земле нет ни тела, ни жутких клочьев, которые только что были человеческой головой. Никакого намека на то, что женщина стояла здесь и так страшно и непонятно погибла.
Ларри почувствовал, как, на спине проступил холодный пот. Видение? Он, нормальный здоровый человек, увидел галлюцинацию?! Чтобы перебороть накативший . страх, ему пришлось собрать в кулак всю выдержку. Может, это из-за жары? День выдался на удивление душным, дорожная усталость, жара, стресс — вот и появилось перед глазами нелепое марево. Марево ведь не обязательно должно быть расплывчатым. Главное, оно уже пропало и никогда больше не появится. Как дурной сон.
Ларри встряхнулся, несколько раз подряд зажмурился до боли и повернулся спиной к окну. Конечно, виновата жара, не надо было торчать на солнцепеке. Кретин! Съедят автобус, что ли?
Кэтлин спала спокойным глубоким сном, вскрик мужа не побеспокоил ее, но Ларри решил, что, оставаясь в комнате, рискует разбудить жену. Он на цыпочках прошел до двери, осторожно прикрыл ее за собой, пересек пустой коридор, не увидев хозяев, и вышел из дому. Окно спальни выходило на поля, но крыльцо — на дорогу, и Ларри сразу увидел, что автобуса нет. Около того места, где он должен был «сидеть», уже стояло несколько растерянных экскурсантов, но даже присяжным весельчакам Бейкону и Динкману не хотелось смеяться. Лейтенант выскочил со двора, задохнувшись новым испугом. Рытвина осталась на месте, следы тягача на проселке не появились, но автобус… улетел?! Что за чертовщина! Да нет же, вот следы его колес на обочине. И на дороге чуть дальше они хорошо видны. Автобус вытащили и угнали?!
Глаза капитана Йорка лезли из орбит, Том Райе хлопал губами, как рыба, бьющаяся на траве.
— Куда он делся? — бог знает в который раз выдавил из себя Динкман.
Напряжение нарастало, Ларри выругался, почему-то шепотом. И вдруг почувствовал себя малышом, потерянным в пустыне. Всего на миг, но желудок сжался в комок и захотелось бежать, бежать со всех ног.
Усилием воли он заставил себя остаться на месте. А с другой стороны улицы уже спешил к ним Барри Пиле, тот самый низкорослый мужичонка, который первым предложил свое гостеприимство. Он попросил не волноваться, объяснил, что тягач приехал быстрее, чем можно было ожидать, и сейчас автобус буксируют к станции техобслуживания, здесь, в Моухее, такой службы нет, но в ближайшем городке его приведут в порядок.
— Он был в полном порядке! — выкрикнул Том Райе.
— Да, конечно, но механик, который приехал с тягачом, установил, что какая-то важная деталь сломалась, когда автобус провалился в яму. Извините. Ремонт, конечно, за наш счет, это ведь мы не позаботились о том, чтобы вовремя привести дорогу в порядок. Тысячу извинений, сто тысяч! Но, как бы мы ни извинялись, делать нечего, придется вам подождать до завтра. Мы с удовольствием устроим всех на ночь.
Пиле явно чувствовал себя виноватым, заискивал и вызывал снисходительную жалость, глупый деревенский лопух. «Может, в качестве тягача использовали небольшую машину, — подумал Ларри, — и ее следы оказались перекрытыми следами автобусных колес. Я зря накручиваю себя». А улица снова заполнилась моухейцами, они извинялись и приглашали нежданных гостей посмотреть, какие комнаты им достанутся. Женщины гордо гарантировали чистоту постельного белья и улыбались так радушно, что сердца цвета хаки размякли. «Они нарочно растаскивают нас друг от друга, — подумал Ларри, глядя, как молодая девушка, назвавшаяся Молли Гарделл, под руку уводит Бейкона. — Поодиночке с нами легче будет справиться». Но никакой случайный жест или взгляд не подтвердил его подозрений. Местные жители были исключительно доброжелательны и сильнее экскурсантов сожалели о случившемся. Так что Ларри выругал себя за паранойю. Но не отделался от нее.
Вернувшись в дом, он увидел, что Кэтлин проснулась. Сев в постели, она жадно пила сок.
— Налей еще, — попросила, едва увидела мужа. Ларри взял со стола кувшин, машинально принюхался к напитку и уставился на него, как на отраву. В сущности, это и была отрава: из кувшина тянуло спиртным.
— Ты не слышишь запаха?
Кэти улыбнулась:
— Там капелька настойки. Для тонуса.
— Кэтлин!
Ларри выхватил у жены стакан и швырнул о стену. В следующие десять минут он выдержал грандиознейший скандал в жизни, но заставил Кэтлин подняться и одеться. В дверях комнаты топталась встревоженная хозяйка, а Ларри впервые в жизни орал на жену.
— Мы здесь ни минуты не останемся! А вы, миз, — обернулся он к хозяйке, — совсем свихнулись, если даете беременной женщине спиртное!
— Так лучше, — миссис Лестере показала в улыбке мелкие зубы. — Не трогайте ее, и с ней все будет в порядке.
— Да пошла ты! — рявкнул он.
— Ларри, как ты себя ведешь! — охнула Кэтлин.
— Лучше, чем ты и эта идиотка!
Он оттолкнул хозяйку с порога и выволок жену на улицу. Просить кого-то из деревенских, чтобы подвезли до ближайшего города, не хотелось.
— Мы выйдем на дорогу и проголосуем, — сказал Ларри. — Я помогу тебе идти. Но в этом поселке нельзя оставаться. Здесь что-то нечисто.
— Ты думал так же, Уолт, могу спорить. — О'Доннел улыбнулся. — И так же, как я шестнадцать лет назад, ты не знал, почему приветливые милые люди вызывают у тебя неприязнь и страх.
Я не ответил.
— Я доложил капитану Йорку, что ухожу, — продолжал Ларри, — и он шел с нами до окраины, спрашивая, в чем Дело, как попугай. В какую-то минуту мне показалось, что он накинется на меня и заставит остаться или хотя бы оставить Кэтлин. Но он понимал, что я намного сильнее, а ребята, которые могли бы ему помочь, сидели в моухейских гостиных, пили местный самогон и благодарили хозяев за гостеприимство. Так что Йорк всего лишь взял с меня обещание остановиться в ближайшем городке и ждать там автобуса. Решил, что легче будет обойти несколько мотелей и гостиниц, чем переубеждать сумасшедшего.
Он вернулся — к Энсонам, между прочим, — а мы с Кэтлин побрели по дороге. И за час не увидели ни одного автомобиля. Вообще никакого движения вокруг не было. Кэти, пересердившись, пошутила: мы, мол, на другой планете. А через час после того, как мы покинули Моухей, она страшно побледнела и села на землю прямо посреди дороги. Пришла моя очередь повторять: «Что случилось?» — не получая ответа.
Кэтлин била крупная дрожь, она пыталась что-то прошептать, однако губы не слушались. Ларри обхватил жену, приподнял, прижал к себе, но Кэти не реагировала на прикосновения, как и на слова. Ее дрожь перешла в судороги, охватившие все тело, с каждой секундой они усиливались. Испуганный до смерти Ларри понимал, что необходимо немедленно дать Кэти зажать что-то зубами, хотя бы ветку, пока она не прикусила себе язык — такое случается при судорогах, Ларри точно знал. Но он не решался выпустить Кэтлин, чтобы она не билась о землю. Никогда раньше с Кэти не случалось ничего подобного, и он был не готов к такому жуткому припадку. Изо рта у Кэтлин потекла струйка слюны, но она не теряла сознания и, когда ее глаза встречались с обезумевшими от ужаса глазами Ларри, как будто хотела что-то сказать.
В эту минуту до них донесся звук автомобильного мотора. Машина шла со стороны Моухея, и Ларри решился все-таки оставить жену. Он кинулся навстречу автомобилю, уже появившемуся в пределах видимости, готовый, если понадобится, грудью остановить грузовик. Но это был пикап, за рулем которого сидел Стэн Клеймен, а рядом с ним — дама средних лет. Они остановились возле Ларри, и женщина, не задавая вопросов, кинулась к Кэтлин, которая издыхающей рыбой всплескивалась на обочине дороги, и огромный живот колыхался в пугающем рваном ритме.
Стэн тоже вышел из машины, но остался возле О'Доннела. Напряженный взгляд говорил о готовности в любое мгновение схватить лейтенанта и помешать ему броситься к женщинам, но Ларри и не собирался этого делать. Миссис Гарделл, имени которой он тогда не знал, поднесла ко рту Кэтлин горлышко привезенной бутылки. Ларри не решился спросить, чем поят его жену. Не хотел знать! Он до крови прикусил губу, не слушал Стэна и смотрел только на Кэти, а в голове гудела пустота.
Двух глотков из бутылки хватило, чтобы Кэтлин успокоилась. Ее тело расслабилось, на лицо вернулся румянец. Еще глоток, еще три — и она заулыбалась. Так красиво и ласково, что сердце Ларри сжалось от нежности. А Стэн, увидев, что О'Доннел расслабился, взял его за локоть и повел в противоположную сторону. Они отошли от дороги на десяток футов, оставив женщин шептаться.
— Извини, мы чуть не опоздали, — сказал Стэн. — Но теперь все будет хорошо. Если вы останетесь в Моухее.
— Что это значит?
— Мы сами делаем виски, — признался Стэн. — Особое домашнее виски по-моухейски. И тот, кто хоть раз попробует его, уже не сможет обходиться без этого напитка. Я не вру, Ларри, ты сам видел, что происходило с твоей женой, а ведь она выпила всего чуть-чуть, причем виски было размешано в соке. Твои друзья выпили уже гораздо больше.
— Это наркотик?
— Я не знаю, как действуют наркотики. Здесь никто не употребляет подобную гадость. Но если человек, попробовавший наше виски, не сможет получить еще, он умрет быстро и, как ты сам можешь судить, мучительно. Это закон.
Ларри смотрел в спокойное лицо Клеймена, разрываясь между неверием и желанием заорать от ужаса.
— Наше виски изменяет людей, — продолжал Стэн. — Но не приносит вреда, если пить его постоянно. Мы даже детям даем понемногу, моему Рою три года, и он с удовольствием выпивает полрюмочки в день. Ты же понимаешь, собственному ребенку я бы отраву не давал.
— И всем… всем приезжим наливаете? — голос Ларри сел.
— Почти. Ты ведь пока не попробовал, верно? А то, что у твоей жены так быстро проявилась абстиненция, доказывает, что ее организм предрасположен к нашему напитку. Этим далеко не каждый отмечен. Так что если миссис О'Доннел останется в Моухее, она будет жить долго и, скорее всего, счастливо. Но если ты ее увезешь,
завтра тебе придется разговаривать с коронером. А он установит смерть от сердечного приступа или от закупорки сосуда в мозгу. И только ты будешь знать, что на самом деле ты убил ее.
Его слова звучали уверенным бредом. Если бы не припадок Кэти, так быстро прекратившийся… Стоило ей немного выпить — и пожалуйста, здоровый сияющий вид подтверждает нелепую выдумку Клеймена. Превращает бред в реальность.
Ларри оглянулся. Кэтлин, уже поднявшаяся на ноги, весело помахала ему. Она была и осталась красивее всех на свете, самой любимой, самой необходимой, и в эту секунду Ларри понял, что пойдет на что угодно, лишь бы сохранить ее улыбку. Только что он мог потерять жену навсегда, но теперь она здорова, смеется, машет и любит его. Все остальное — ерунда. Бояться нечего.
— Значит, мы не сможем уехать, — сказал он.
— Если хочешь, чтоб она жила.
— Хорошо. — Решение пришло само собой, неколебимое, как скала Рашмор. — Если жизнь моей жены зависит от вашего пойла, я буду делать все, что угодно, лишь бы она имела его в достатке. Единственное условие: мне эту дрянь не подсовывать.
— Ты сможешь ездить в Гэлтаун и покупать себе любые напитки, — улыбнулся Стэн. — И можешь быть очень полезен Моухею. Мы уже обсудили это. Только вот вряд ли ты выдержишь нашу жизнь, если не будешь пить.
— Выдержу.
Клеймен внимательно посмотрел в глаза Ларри и кивнул:
— Договорились.
— Вот так я и стал вольнонаемным, — закончил О'Доннел. — Мы вернулись в Моухей, где Кэтлин получила новую порцию «Четырех роз» — местные называют так свой самогон, потому что пьют его только из бутылок с такой этикеткой, обратил внимание? А я узнал кое-какие подробности. Первая: у многих, попадающих в Моухей, начинаются галлюцинации или ночные кошмары, а иногда и то и другое. Никто не знает, чем они обусловлены, но переживать из-за этого не стоит: достаточно сделать глоток самогона или перетерпеть три-четыре дня — и все проходит. Зато творческие задатки здесь обостряются надолго. Люди поют, сочиняют, рисуют или создают новые математические теории, а другие собирают солнечные батареи из утильсырья или магичествуют у кухонных плит — кто на что годен. Кэти, между прочим, вскоре начала великолепно готовить. Себя я проверить не смог, но подозреваю, что в пилотаже мне не было бы равных. А ты, надо понимать, пишешь?
Я мотнул головой.
— Почти. Устно сочиняю. Идеи лезут в голову пачками, это точно.
— Вот и с Риденсом то же самое. Так что он тут жив и счастлив, а если ты его заставишь уехать, ему каюк.
Я верил. Наверное, пораскинув мозгами, нашел бы, к чему придраться, но с лету все выглядело логично, и все произошедшее со мной и Джейком укладывалось в схему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я