https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обычно интерпретируется в качестве церемониального обряда, возможно, посвящения в сан верховного жреца.
Он щелкнул клавишей, и на экране появилась фотография с изображением остатков древних стен и балюстрад, выступающих из огромных каменных валунов.
— Землетрясение, которое разрушило Парфенон, сместило и выступ скалы на берегу Палео Камени, или Старого пожарища, как издавна называют этот второй по величине остров из архипелага Фера. Обнажились остатки странного сооружения, отдаленно напоминающего монастырь на вершине скалистой горы. Многое из того, что нам сейчас известно о религии минойцев, дошло до нас из так называемых «скалистых святилищ», расположенных на отвесных и труднодоступных скалах Крита. Есть все основания полагать, что остров Фера был величайшим горным святилищем подобного рода.
— Жилище богов и вход в подземный мир, — предположил Костас.
— Что-то вроде этого, — кивнул Джек. — Скалистое святилище было разрушено в результате взрыва острова Фера, но под развалинами и вулканическим пеплом были погребены члены религиозной общины, находившиеся за пределами эпицентра взрыва.
— А твоя версия насчет дисков? — поинтересовался Костас.
— Я как раз подхожу к ней, — улыбнулся Джек. — Но сначала давайте еще раз проанализируем причины гибели найденного нами судна. Первое, что приходит в голову, — оно затонуло в результате мощной волны, обрушившейся на него непосредственно перед взрывом острова Фера, то есть перед основным взрывом.
Оба слушателя что-то пробормотали в знак согласия.
— Сейчас я уверен, что это было не просто богатое торговое судно, — продолжал Джек. — Посмотрите на его груз — золотые ожерелья и браслеты, статуи из золота и слоновой кости, причем некоторые из них выполнены в натуральную величину. Жертвенные алтари вырезаны из редкого и потому дорогого египетского порфира. А ритон в форме головы быка? Совершенно очевидно, что там находились богатства, которые вряд ли могли доверить одному кораблю.
— Ну и что же ты предполагаешь? — проявил нетерпение Костас.
— Думаю, мы обнаружили сокровища верховного жреца острова Фера, которые с полным основанием можно считать наиболее богатым собранием священных предметов древней цивилизации эпохи бронзы. Полагаю, что эти диски были наиболее ценными предметами культа верховных жрецов. Причем золотой диск был самым древним и ценным, его выносили на обозрение только в самых редких и самых священных церемониях. Можно также предположить, что с самого начала на нем не было других символов, кроме центрального. А самый древний из двух Фестских глиняных дисков представлял собой запись важных событий, а не священный объект поклонения. Это своеобразный ключ к тайным знаниям, но написанный древними символами, расшифровать которые могли только верховные жрецы. После первого предупреждающего землетрясения верховный жрец, напуганный грядущим апокалипсисом, приказал выбить эти символы по краям золотого диска. Это был своего рода лексикон, алфавитный указатель древних символов, отпечатанных на глиняном диске с преобладанием линейного письма А и линейного письма Б. Любой грамотный миноец мог без особого труда узнать в этих группах слогов родовые черты собственного языка.
— Значит, это что-то вроде страхового полиса, — предположила Катя. — Своего рода книга кодов, с помощью которой можно прочесть глиняный диск, если погибнет верховный жрец.
— Да. — Джек повернулся к ней. — Вместе с уникальным ритоном в форме головы быка наши подводники обнаружили множество эбонитовых и костяных изображений богини-матери. Полагаю они были священными предметами из сакрального культа минойцев, такими же ритуальными вещами, необходимыми для духовной деятельности епископов и кардиналов. Думаю также, что все эти предметы культа вез сам верховный жрец, спешно покинувший горное святилище на острове.
— А Фестские диски?
— После того как все эти символы были выбиты на золотом диске, верховный жрец приказал сделать реплику, то есть копию древнего глиняного диска, который содержал в себе аналогичный текст, но был совершенно бессмысленным. Профессор Диллен сказал, что значение этой реплики заключалось в том, чтобы ввести в заблуждение непосвященных и не позволить им проникнуть в тайны древнего знания. Словом, посторонние люди не должны придавать слишком большое значение непонятным символам. Только жрецы знали истинное значение текстов и имели доступ к алфавитному коду на золотом диске.
— А как же они попали в Фест? — выразил недоумение Костас.
— Скорее всего поначалу они находились вместе с золотым диском в главном хранилище горного храма на острове Фера, — отозвался Джек, — а потом верховный жрец отправил их на судне, которое вышло в море раньше и благополучно достигло берегов Крита. Фест казался тогда надежным укрытием от разгула стихии, ведь он находился высоко над морем и был защищен от вулкана с севера высокой горой Ида.
— Кроме того, это был крупный религиозный центр, — добавила Катя.
— Рядом с дворцом находится Агиа-Триада — комплекс древних руин, которые уже давно исследованы археологами. Именно там были найдены оба глиняных диска, с разницей в сто лет. Есть основание полагать, что там находилось нечто вроде семинарии, учебного заведения для жрецов, которых потом направляли в горные святилища.
— Но Фест и Агиа-Триада полностью разрушены во время землетрясения, — прервала его Катя. — Они были сметены этим взрывом и никогда больше не вернулись к нормальной жизни, а диски погребены под слоем пепла вскоре после того, как их доставили туда с острова Фера.
— У меня последний вопрос, — задумчиво произнес Костас. — Как мог верховный жрец из храма в Саисе, что в дельте Нила, узнать о существовавшей за тысячу лет до него Атлантиде и утраченных в результате природной катастрофы дисках?
— Думаю, что египтяне узнали об этом из того же источника, который поддерживал любую древнюю цивилизацию. Это была традиция передачи древних знаний из уст в уста и умение понимать древние символы, зафиксированные как в папирусе, так и на этих дисках. — Джек сделал паузу и посмотрел на собеседников.
— И за все это мы должны поблагодарить Солона Законодателя, — сказала Катя. — Если бы он не потрудился тщательно скопировать этот символ и поставить его рядом с греческим словом «Атлантида», мы сейчас не находились бы здесь.
— Фестские диски были простыми, дешевыми, сделанными из керамики, — продолжал размышлять Костас. — Они представляют ценность только в качестве носителей символов. А обнаруженный нами на затонувшем судне диск сделан из чистого золота и, возможно, является самым большим слитком золота, который дошел до нас с древнейших времен. — Он повернулся к Джеку и посмотрел на него проницательным взглядом. — Мне кажется, здесь нечто большее, чем то, что мы видим. Думаю, наш золотой диск каким-то образом откроет нам более величественную тайну.
Они миновали Мраморное море и сейчас пролетали над Босфором. Чистый и прозрачный воздух Эгейского моря стал постепенно затуманиваться густым смогом приближающегося Стамбула. Они уже могли различить смутные контуры бухты Золотой Рог, где в восьмом веке до Рождества Христова греческие колонисты основали крепость Византии. Неподалеку от бухты ввысь вздымался высокий лес минаретов, прорезавших шпилями густой утренний туман. На небольшом мысе виднелся замок Топкапи, некогда бывший символом упадка и загнивания Востока, а теперь превратившийся в один из самых прекрасных археологических музеев под открытым небом. Возле береговой линии возвышались мощные стены Константинополя, славной столицы Византийской империи, защищавшей наследие Рима вплоть до падения города под ударами турок в 1453 году.
— Это один из моих любимых городов, — признался Джек. — Попадая сюда, сразу начинаешь понимать, что здесь скрыта богатейшая история человечества.
— Когда закончим дела, — посмотрела на него Катя, — я хочу, чтобы вы показали мне город.
Впереди раскинулось Черное море, берега которого по обе стороны от Босфорского пролива простирались до самого горизонта. Спутниковая система наведения показывала, что осталось совсем немного до места назначения, расположенного в десяти морских милях к северу от турецкого порта Трабзон. Джек покрутил ручку приемника и настроил ее на частоту Международного морского университета, предназначенную для связи с экипажем судна «Си венчур». Через несколько минут на бортовом компьютере замигала синяя лампочка.
— Входящая электронная почта, — обрадовался Костас. Джек дважды нажал на мышь и подождал, когда на экране высветится адрес отправителя.
— Это от профессора Диллена. Будем надеяться, что ему наконец-то удалось расшифровать Фестский диск.
Катя подалась вперед, и они все замерли в ожидании сообщения. Вскоре на экране компьютера появились первые слова текста.
«Дорогой Джек.
После нашей телеконференции я без устали работал над диском, чтобы как можно быстрее завершить перевод. Многое, конечно, зависело от содействия моих коллег во всем мире. Архив линейного письма А, найденный в Кносском дворце в прошлом году, был разослан многим моим коллегам для совместного исследования, а вы наверняка знаете, как ревностно относятся академические ученые к защите своих неопубликованных идей. Вы, должно быть, помните, сколько проблем возникло у нас со свитками Мертвого моря, когда мы приступили к исследованию древней истории Содома и Гоморры. К счастью, большинство нынешних специалистов по минойской письменности мои бывшие ученики.
Значительный интерес представляет только лицевая сторона диска. Попытка автора скрыть истинное значение текста превосходит даже самые смелые наши предположения.
Наш таинственный символ встречается дважды, и я перевел его просто как «Атлантида».
Вот этот текст:
«Под знаком быка расположен бог-орел с распростертыми крыльями. (У) его хвоста (находится) Атлантида, великие золотые врата (цитадели?). Кончики (его) крыльев достигают восхода и заката солнца. (На) восходе солнца (находится) вершина огня и металла. (Это) зал верховных жрецов (Тронный зал? Зал для поклонников?). Выше (находится) Атлантида. (А здесь) помешена богиня-мать. (Это) место (для) богов (и) сокровищница знаний».
Я пока сам еще не знаю, что все это значит. Может, просто головоломка для непосвященных? Мы с Морисом сгораем от нетерпения и хотим как можно скорее узнать ваше мнение на сей счет.
Искренне ваш
Джеймс Диллен».
Они дважды молча прочитали перевод Диллена. Первым нарушил тишину Костас, который во всем искал практическую ценность, в то время как остальные видели в тексте необъяснимую тайну.
— Это не головоломка. Это карта сокровищницы.

ГЛАВА 8
Джек, добро пожаловать на корабль! — прозвучал над их головами знакомый голос, когда вертолет мягко сел на специальную платформу, приспособленную специалистами ММУ под посадочную площадку. Джек быстро спрыгнул вниз и двинулся навстречу Малколму Маклеоду, радостно протягивая руку для приветствия. Костас и Катя последовали за ним, а вокруг вертолета уже засуетились члены команды, вынимая из грузового отсека сумки и снаряжение.
«Си венчур», главное научно-исследовательское судно ММУ, отличался от «Сиквеста» только размерами и большим набором оборудования и снаряжения, предназначенных для глубоководных исследований. Недавно команда корабля вернулась из западной части Тихого океана, где проводила уникальное глубоководное изучение Марианской впадины, а сейчас «Си венчур» направлялся в Черное море для исследования отложений морского дна, но неожиданно изменил первоначальные планы.
— Идите за мной.
Малколм Маклеод повел гостей на капитанский мостик, который располагался точно как на «Сиквесте». Маклеод работал вместе с Джеком в отделе океанографии ММУ и пользовался репутацией толкового специалиста. С его мнением считался не только Джек, но и другие сотрудники университета. Они вместе совершили не одно путешествие и провели много интересных исследований океанского дна. Огромный рыжеволосый шотландец сел на стул оператора и повернулся к гостям.
— Рад приветствовать вас на борту «Си венчур». Полагаю, ваша инспекция может подождать, пока я покажу, что мы здесь нашли.
Джек кивнул:
— Валяй.
— Вам что-нибудь известно о Мессинском соляном кризисе?
Джек и Костас молча кивнули, а Катя удивленно покачала головой.
— Ладно, расскажу еще раз для нашей новой коллеги, — обрадовался Маклеод, широко улыбнувшись. — Название произошло от крупных соляных отложений, обнаруженных неподалеку от Мессинского пролива возле Сицилии. В начале семидесятых годов двадцатого века специалисты судна по глубоководным исследованиям «Гломар Челенджер» провели бурение морского дна в различных районах Средиземного моря и взяли пробы на анализ его структуры. Так вот, под толстым слоем морского дна они обнаружили огромные залежи соляных отложений, порой достигавшие толщины в три километра. Они сформировались в конце миоцена — предпоследней геологической эпохи, существовавшей примерно пять с половиной миллионов лет назад.
— Соляные отложения? — удивленно переспросила Катя.
— Да, это в основном каменная соль, которая, как правило, образуется в результате интенсивного испарения морской воды. Снизу и сверху находятся слои нечистого известняка, что является вполне нормальным отложением глины и карбоната кальция. Что же до соляных отложений, то они сформировались практически одновременно и по всему пространству Средиземного моря.
— Что это означает?
— А то, что Средиземное море было когда-то высохшим. Катя с недоверием уставилась на него:
— Высохшим? Вы хотите сказать, что все Средиземное море когда-то высохло?
Маклеод кивнул:
— Причиной этого явления стало резкое падение атмосферной температуры. Холод был сильнее, чем во время последнего ледникового периода. Полярный лед сковал огромное количество морской воды, в результате чего уровень Мирового океана понизился примерно на пятьсот метров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я