https://wodolei.ru/catalog/accessories/Chehia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 47
Чак стоял перед зданием тюрьмы на Сток-Айленд и ждал. Его тайком провезли туда сегодня рано утром на заднем сиденье машины Томми — он вошел в одну дверь этого заведения и вышел из другой; ему также разрешили позвонить оттуда, чтобы его отвезли домой. Через несколько минут на «порше» подъехала Мэг, и он сел в машину.
— Что случилось? — спросила она, поцеловав его.
— Меня арестовали за убийство, — сказал Чак, — но беспокоиться не о чем.
— Не о чем беспокоиться! — воскликнула она.
— Пожалуйста, Мэг, просто гони обратно к гавани; я объясню тебе все по пути.
— Я доехала до теннисного клуба на велосипеде и взяла машину. Мне нужно вернуться туда с тобой, чтобы забрать велосипед.
— Прекрасно, я буду признателен тебе за это.
— Я не понимаю, как ты можешь быть таким спокойным, — сказала она, тыча в него утренней газетой. Заголовок гласил:
АРЕСТ В СВЯЗИ С УБИЙСТВОМ КАРРАСА.
Чак быстро проглядел статью, чтобы убедиться, что его имя нигде не названо.
— Вот так так! — сказал он, дойдя до конца статьи. — Я вовсе не спокоен, поверь мне. Я не на шутку встревожен.
— Давай объясняй, — сказала она.
Чак стал объяснять. Занимаясь этим, он изо всех сил старался следовать наставлениям Томми и не оглядываться через плечо, чтобы посмотреть, не заметил ли кто-нибудь, как он выходил из тюрьмы.
Он прибыл в теннисный клуб вовремя, принял душ и был готов вести занятия. Мерк, как всегда, был за своим столом.
— Все в порядке? — спросил Мерк.
— Полагаю, что да, — ответил Чак.
— Я не понимаю, как ты можешь быть так спокоен насчет всего этого. Я бы на твоем месте так нервничал, что был бы ни на что не годен.
— Я вовсе не спокоен, но я рад, что тебе так кажется. Если я просто смогу продержаться со своими учениками до конца дня, то со мной все будет в порядке.
В клубное здание вошел Виктор:
— Эй, Мерк рассказал мне, что случилось. Сочувствую; я могу чем-нибудь помочь?
— Вряд ли. Я внес залог и свободен, пока не завертится судебный процесс.
— Что говорит твой адвокат, какие у тебя шансы?
— Он не слишком много мне говорит, советует только не волноваться. Сам бы попробовал это сделать.
— Он, однако, прав: тебе нужно будет как-то пройти через это, а лишние тревоги этому не помогут, — сказал Виктор. — Ну, мои калеки уже собрались на корте. Дай мне знать, если я смогу чем-нибудь помочь тебе, — я серьезно говорю, помогу, чем только смогу.
— Спасибо, Виктор.
Чак взял ракетку и пошел на корт. Он обратил внимание, что, хотя Мерк не мог не слышать слов Виктора, сам он никакой помощи не предложил. В конце дня Виктор подошел к Чаку.
— Могу я угостить тебя пивом, старик? — сказал он.
— Знаешь, что я тебе скажу? Мэг вернулась, почему бы тебе не заглянуть к нам на яхту к ужину? Ты можешь принести вина и прийти с девушкой, если сумеешь себе найти какую-нибудь.
— Буду очень рад, и я принесу вина, только вот насчет девушки немного поздновато.
— Ну тогда проведешь вечер с нами, — сказал Чак. — В семь годится?
— Значит, в семь, — ответил Виктор. — Красного или белого?
— И того и другого, зачем рисковать?
* * *
В семь вечера Виктор постучал о корпус «Срыва» бутылкой вина.
— Готовьтесь к абордажу! — закричал он.
— Ты принес вина? — крикнул из каюты Чак.
— Ага.
— Тогда давай на борт.
Они втроем поужинали макаронами и свиными отбивными, и обе бутылки вина были выпиты, как и было запланировано.
— Что Мерк сказал тебе? — спросил Виктор, осушая остатки красного вина.
— Не слишком много: его, похоже, больше всего волновало, чтобы клиенты не узнали о моем аресте.
— Ну он же владелец, и это его бизнес, — заметил Виктор, — тогда как нам с тобой достаточно просто приходить вовремя на работу, и только.
Мэг отыскала еще одну бутылка вина и снова наполнила стаканы.
— Мне кажется, Мерк просто дерьмо.
— Он не так уж и плох, — сказал Виктор.
— Ох, Виктор, — сказал Чак, — ты просто никогда не можешь плохо отозваться ни о ком.
— Ну, во всяком случае, пока этот человек находится где-то поблизости. Мерк вполне сносно вел себя по отношению ко мне, и теперь я уже достаточно хорошо его знаю.
Чак подвинул к себе еще один стакан вина. Напряжение последних ужасных двадцати четырех часов покидало его, и он чувствовал себя раскованно.
— Могу поспорить, я знаю о Мерке кое-что такое, чего не знаешь ты, — сказал Чак.
— Представить себе не могу такого, — улыбнулся Виктор. — В конце концов, я здесь уже пару лет, а ты здесь новичок.
— И тем не менее, — ответил Чак.
— У тебя есть бренди? — спросил Виктор.
— Ты не могла бы налить немного коньяку, Мэг? Чего-нибудь дешевого, это для Виктора.
Мэг поставила на стол бутылку «кервуазье» и три стакана и налила всем по хорошему глотку.
— Итак, Чак Чэндлер, — сказал Виктор, — что же ты можешь знать про Мерка такого, чего не знаю я? Ты что, спал с ним?
— Вряд ли, — сказала Мэг, положив голову на плечо Чаку. — Я отнимала все его время и силы.
— Ты как-то рассказал мне, что бывшая жена Мерка обобрала его дочиста, — Чак сделал изрядный глоток бренди.
— Я тебе говорил это, и так оно и есть, — сказал Виктор.
— А ты знаешь, кто эта его бывшая жена, теперешняя владелица его добра?
Виктор моргнул и отхлебнул немного бренди.
— Это было до того, как он перебрался в Ки-Уэст, — сказал он. — Прежде, чем я завоевал его доверие. Какая-то дамочка в другой части света.
Чак медленно покачал головой.
— Не-а, — сказал он, улыбаясь. Он опять отхлебнул из своего стакана.
— Что «не-а»? — спросил Виктор с полузакрытыми глазами. — Боже мой, это отличный коньяк.
— Я привезла его с Багамских островов, — сказала Мэг. — Он там продается свободно и беспошлинно.
— Свобода — это все, — сказал Виктор. — Я что-то говорил?
— Нет, — ответил Чак.
— Да, я говорил, только не припомню о чем.
— Ты спрашивал насчет бывшей жены Мерка, — заботливо напомнила Мэг.
— Нет, — сказал Виктор, укоризненно помахивая в ее сторону указательным пальцем, — это Чак спрашивал насчет бывшей жены Мерка.
— Нет, Чак про нее рассказывал.
— Рассказывал о чем?
— О бывшей жене Виктора.
— Виктор — это я, во всяком случае, был им, когда проверял в последний раз. — Он оттянул брючный пояс и заглянул внутрь. — Угу, я Виктор. А кто бывшая жена?
— Клэр, — сказал Чак.
Виктор, прищурившись, посмотрел на него.
— Клэр?
— Клэр.
— Она бывшая жена Гарри. Извини, бывшая вдова. Нет, вдова.
Чак покачал головой:
— Нет. Мерка.
— Вдова Мерка?
— Бывшая жена.
С минуту подумав, Виктор наконец понял правильно:
— Бывшая жена Мерка?
— Верно.
— Кто?
— Клэр.
— Клэр — бывшая жена Мерка?
— Ну наконец-то до тебя дошло, — сказал Чак.
Виктор ухмыльнулся и подозрительно посмотрел на Чака:
— Ты пудришь мне мозги.
— Ничего я тебе не пудрю.
— Мерк и — Клэр?
Чак медленно кивнул.
Виктор прищурился:
— Откуда ты это знаешь?
— Мы с Мэг знаем кое-кого, кто знал их обоих — когда они были женаты, они жили в Лас-Вегасе.
— Клэр и Мерк?
— Муж и жена. Бывшая.
— Ты хочешь сказать... — Виктор прервался и икнул, — что я единственный служащий теннисного клуба «Старый остров», который не трахал красотку Клэр?
— Только ты в состоянии безошибочно сделать этот вывод, Виктор, — сказал Чак, наслаждаясь изумлением Виктора.
— Это вечная история моей треклятой жизни, — огорчился Виктор. — Даже в старших классах средней школы все красотки доставались другим парням. Мне же оставались не девушки, а какие-то мужланы в юбках. У нас есть еще бренди?
Мэг налила ему еще немного, но придержала стакан.
— Только если ты останешься и переночуешь здесь, — сказала она.
Виктор заставил себя выпрямиться во весь рост.
— Ты думаешь, я не смогу вести машину?
— Именно так я и думаю, — сказала Мэг. — Ты будешь спать в салоне.
— Ну если ты настаиваешь, — сказал Виктор. — Насчет бренди, я имею в виду.
— Насчет того, что ты будешь спать в салоне, — твердо сказала Мэг.
— Ох, ладно. Я совершенно уверен, что смогу вести машину, но я не уверен, что смогу до нее дойти. — Он повернулся и посмотрел на Чака еще раз. — Ты действительно имел в виду, что я единственный, кто не трахал Клэр?
— Жизнь несправедлива, — ответил Чак, потягивая бренди.
— Она к тому же еще и нечестна, — мрачно сказал Виктор.
Глава 48
В восемь утра Чака растолкала Мэг.
— Вставай. — Она трясла его за плечо. — Ты опоздаешь на работу.
Он заморгал, щурясь от утреннего солнца; ему показалось, что его голова раздулась до огромных размеров.
— Эх, кажется, я здорово перебрал вчера вечером, — сказал он. — Виктор еще здесь?
— Он пытается выпить немного кофе; советую тебе сделать то же самое, — сказала Мэг. — Я сварганю тебе что-нибудь на завтрак.
Когда Чак появился в салоне, Виктор держал обеими руками кружку кофе и с тоской глядел на тарелку с беконом и омлетом.
— Съешь это, Виктор, — настойчиво уговаривала его Мэг. — Тебе от этого полегчает.
— Меня это в гроб загонит, — простонал Виктор.
— Ешь.
Он взял вилку и попытался немного съесть.
Чак сел рядом с ним, прикидываясь, что он сам в добром здравии.
— Значит, дружище, ты надрался вчера, да?
— Пожалуй, можно и так сказать, — ответил Виктор, проглотив наконец кусок омлета. — Насколько я могу припомнить, ты тоже был немного того.
— Уж наверное, — ответил Чак, сделав несколько глотков апельсинового сока и стараясь удержать его в желудке. А когда Мэг и перед ним поставила тарелку, он не смог даже смотреть на еду.
— Да чего там, не спорю, у меня легкое похмелье, должно быть, — признал он.
— Рад слышать. Я от этого чувствую себя гораздо лучше, — ухмыльнулся Виктор.
* * *
Они приехали на работу вместе за пятнадцать минут до того, как должен был появиться первый ученик на этот день. После того как они переоделись, Мерк позвал их в свой маленький кабинет. Чаку пришлось стоять.
— Я хочу поговорить с вами обоими, — сказал он.
— Это обязательно делать прямо сейчас, Мерк? — спросил Виктор.
— Незачем откладывать.
— Что там у тебя?
— Я решил не заниматься больше клубом на Ки-Уэсте и сосредоточить усилия на Санта-Фе. Я нашел там местного инвестора, который согласен заплатить за ремонт и оборудование кортов, и мне кажется, что, занявшись как следует одним местом, я смогу поправить свои дела. Тогда этот клуб мне нужно продать — остаток моего срока аренды, который истекает только через четыре года, компьютер и конторское оборудование, а также остатки снаряжения на складе нашего магазина. Вам, ребята, это интересно?
Чак и Виктор переглянулись.
— Да, — сказали они хором.
— Ну ладно, вот условия сделки, и боюсь, что торг здесь неуместен, — берите или отказывайтесь. Я хочу получить двадцать пять тысяч долларов за передачу права на аренду, а также, кроме того, пятьдесят процентов остаточной стоимости складских запасов — по моей оценке это составит еще пятнадцать штук. Всего по двадцать тысяч с каждого — и клуб ваш. Я думаю, если вы оба будете продолжать вести занятия и наймете кого-нибудь торговать в магазине, составлять расписание занятий и вести бухгалтерию, вы сможете неплохо прожить. Когда через четыре года истечет срок аренды, вам снова придется торговаться с отелем, но не думаю, что за право аренды этого здания и кортов может возникнуть какая-то конкуренция. Я останусь здесь еще на неделю и обучу обращению с компьютерной программой любого, кого вы найдете для ведения бухгалтерии. Что вы на это скажете?
— Ты не против, если мы немного посовещаемся? — спросил Чак.
— Давайте, начинайте прямо сейчас.
Чак увлек Виктора за собой в раздевалку:
— Что ты думаешь?
— Я этого ожидал, так что уже просчитал кое-что, и мне эти условия кажутся приемлемыми. Как ты считаешь, Мэг могла бы заняться бухгалтерией? — поинтересовался Виктор.
— Может быть. Ты хочешь выкупить клуб?
— Мне бы это устроило.
— Предполагается, у тебя найдется двадцать тысяч, — сказал с улыбкой Чак.
— Я мог бы дать ему чек сегодня.
— Я могу выписать чек на мой брокерский счет.
— Он разве не заморожен под обеспечение залога?
— Нет, заложена яхта.
— Еще одна вещь, Чак: ты собираешься выиграть процесс по обвинению в убийстве?
— Я же его не совершал, так что я собираюсь опровергнуть обвинение. Поверь мне в этом, Виктор.
Они вернулись в кабинет.
— Мы согласны на эту сделку, — сказал Чак, и все они скрепили рукопожатиями эти слова.
Мерк достал три экземпляра короткого документа.
— Здесь изложены основные пункты, по которым мы договорились. Пожалуйста, просмотрите этот договор.
Оба тренера прочитали соглашение.
— Меня устраивает, — сказал Чак, и Виктор согласно кивнул.
Все подписались.
Оба новых партнера вышли на корт, чувствуя, что намного меньше страдают от похмелья. Во время перерыва на ленч они расплатились с Мер-ком, скрепив сделку.
В конце дня Виктор осведомился:
— Как ты себя чувствуешь?
— Очень сносно, учитывая то, что было утром, — ответил Чак. — Наверное, я хорошо пропотел, чтобы покончить с похмельем.
— У меня то же самое, — сказал Виктор. — Почему бы тебе не съездить за Мэг, отправимся к Луи поужинать и повторим вчерашнее, а? Я думаю, нам есть что отпраздновать.
* * *
Все трое сидели на задней террасе ресторана Луи, потягивая водку и внимательно изучая меню.
— Знаешь ли, — сказал Виктор, — я предполагал, что Мерк давно подумывает об этом, но я не был уверен, смогу ли управиться с клубом в одиночку. Я рад, что у меня есть партнер, — по правде сказать, бизнесмен из меня никудышний.
— Скверные новости, — заметил Чак, — из меня тоже.
Мэг посмотрела на них, подняв голову от меню.
— Зато из меня вполне приличный, — сказала она, — и у меня есть немного денег, чтобы вложить их в это дело. Я могла бы заниматься магазином и бухгалтерией, и мне кажется, что в клубе должна быть учебная программа для детей. Я могла бы вести ее, я раньше преподавала теннис в летнем лагере.
Два профессионала переглянулись, затем Виктор положил свою ладонь на ее.
— Дорогуша, — сказал он, — у меня такое чувство, что ты лучше понимаешь, о чем говоришь, чем любой из нас. Почему бы нам не организовать союз трех равноправных партнеров?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я