унитаз идо
Когда стук повторился, на сей раз сопровождаемый настойчивым нажатием дверного звонка, Хлоя встала и спустилась вниз.
– Я пытаюсь работать, – сказала она, распахнув дверь перед мрачно уставившимся на нее соседом. Судя по его виду, он явно скучал по работе в полиции – уже хотя бы потому, что испытывал настоятельную потребность размахивать оружием и постоянно кого-то арестовывать.
Он мог бы снизить уровень преступности в Остине уже силой одного своего взгляда. Не всякий преступник способен такой взгляд выдержать.
– Я тоже. Мне передали, что вам надо передвинуть мебель. Но в вашем договоре ничего не сказано насчет того, что я обязан переставлять вам мебель.
Хлоя спокойно смотрела на него.
– Вы бы еще укусили меня.
Мэтью щелкнул зубами и сжал челюсти, словно действительно пытался удержаться от того, чтобы ее не покусать.
– Бриттани пытается превратить мой дом в центр «Тутти-Фрутти», а вы требуете от меня переставлять мебель. Неужели вы, женщины, не можете просто взять и оставить человека в покое?
– Не можем, если хотим добиться положительных изменений, – сказала Хлоя, со значением глядя на него.
Мэтью прищурился и шагнул к ней, угрожающе выставив вперед корпус.
– Что вы решили передвинуть?
– Я хочу убрать кровать из второй спальни. Я наняла ассистентку. Мне нужно поставить для нее стол.
– Ассистентку, значит? Вы наняли ассистентку?
– Да, – сказала она и пошла наверх, рассчитывая, что он направится следом.
– Младшего детектива, – хмыкнул он уже несколько менее напряженно.
Хлоя скривила губы.
– Именно так.
Она засуетилась, пытаясь ему помочь, но Мэтью просто взвалил матрас на плечо и отнес его на чердак. Ту же операцию он проделал с пружинным основанием и с изголовьем, и Хлоя невольно залюбовалась игрой его мускулов и мужским подходом к решению проблемы, которая ей явно была не по зубам.
– Где стол? – спросил Мэтью, когда кровать исчезла. Он даже предложил унести заодно и трюмо, но поскольку в настоящий момент Хлоя не могла позволить себе покупку большого количества офисной мебели, она решила, что канцелярские принадлежности можно хранить и в трюмо.
– На кухне. В коробках. Его еще надо собрать.
– М-м, – промычал Мэтью. – Хотите, чтобы я взглянул?
– А мне не придется готовить еще один ужин?
– Меня вполне устроит кофе.
Хлоя занялась кофе, а он потащил коробки наверх. К тому времени как она принесла ему кружку только что приготовленного кофе, Мэтью уже успел разобрать содержимое коробок и, устроившись на полу, орудовал универсальным гаечным ключом – с точки зрения Хлои, самым хитроумным, можно сказать, дьявольским изобретением человечества.
Пробурчав «спасибо», он взял у нее из рук кружку.
– Почему вы не помогаете Бриттани с ремонтом?
Не отрываясь от своей работы, Мэтью бросил на нее сердитый взгляд.
Хлоя не торопилась уходить, любуясь ловкостью его движений и игрой бицепсов.
– Вы ведь понимаете, – сказала она, глядя, как вздуваются мышцы у него на спине, – что, если вы ее не остановите, все кончится тем, что вам придется жить в доме в клеточку, в полосочку и в цветочек, с мебелью в фольклорном стиле.
– Не лезьте не в свое дело.
Она покачала головой.
– Если бы вы не были таким гениальным сборщиком мебели, я бы на вас обиделась, – укоризненно проговорила она и пошла к себе в кабинет. Надо было закончить кое-какую бумажную работу.
Приятно было слушать, как шуршат деревянные детали стола, как скрипят под тяжестью Мэтью половицы. Когда он выругался, Хлоя мысленно улыбнулась. Только сейчас она осознала, как долго жила одна. Хлоя была рада, что теперь будет работать в компании.
Гораздо быстрее, чем она ожидала, Мэтью заорал из соседней комнаты:
– Куда поставить эту штуковину?
Хлоя встала и направилась в будущий кабинет секретаря. Она попросила поставить стол посередине, чтобы сидящий за ним был обращен лицом к двери. Стефани сможет передвинуть стол, если захочет, решила Хлоя, поскольку принимать в офисе клиентов она не собиралась.
– Спасибо, Мэтью. – Она была ему искренне благодарна, хотя он и успел ей нагрубить.
Однако Мэтью уходить не торопился. Вместо этого он принялся складывать в аккуратную кучку весь упаковочный материал.
– Итак, о Рафе.
Хлоя посмотрела на него.
– Да?
– Он хороший парень.
– Я и не думала, что вы считаете его плохим – он же ваш друг.
Мэтью переминался с ноги на ногу. Видно было, что ему неловко, но он исполнен решимости. Хлоя подозревала, куда он клонит, но желания помочь ему двигаться в выбранном им направлении не испытывала. Пусть выкручивается сам.
– Непохоже, чтобы он был мужчиной вашего типа.
Хлоя наклонилась, чтобы отодрать кусок липкой ленты, приклеившейся к дубовой половой доске. Кстати, пол тут, похоже, настилал тоже не кто иной, как Мэтью. Вероятно, сам он это покрытие и изготовил – распилил на доски дуб, который сам же и вырастил, а потом срубил.
– Откуда вы знаете, какой тип мужчин я предпочитаю?
Глаза их встретились, и произошло нечто вроде электрического разряда. Мэтью пару секунд молча смотрел ей в глаза, после чего повернулся и ушел.
– Да, наверное, не знаю.
Глава 13
Стефани изобразила счастливую улыбку – насквозь фальшивую. Маски, что надевают дети на Хэллоуин, и те выглядят куда естественнее. С этойфальшивой улыбкой на лице она приступила к работе. Менеджер ее филиала в банке проявил столько понимания, такую готовность помочь ей уволиться, не отрабатывая положенных двух недель, что у Стефани невольно закралось подозрение, что от нее не чают избавиться.
То, что ей не придется отрабатывать положенный срок, конечно, было хорошо, потому что она сразу же сможет приступить к своей работе у Хлои, но отчего-то радости по этому поводу Стефани не испытывала. Коллеги по работе и начальник хотя бы могли притвориться, что она являлась настоящим подарком для банковской кассы.
Ну ладно. По крайней мере Хлоя обрадуется. Стефани должна была доработать в банке до конца дня пятницы, потом два выходных, а там – новая работа. Время ползло, как улитка. Незадолго до перерыва наметилось некоторое оживление, когда парень из отдела доставки цветочного магазина зашел к ним с корзиной, в которой была дюжина розовых роз на длинных стеблях и симпатичные зеленые листья, которыми обычно украшают букеты.
Как романтично! Конечно, Стефани больше бы понравилось что-то более яркое, колоритное, герберы, например, или огромные веселые подсолнухи. Интересно, у кого сегодня годовщина свадьбы, подумала она. Момент был знаковый, ибо все – и сотрудники, и клиенты – на мгновение замерли.
– Кто здесь Стефани Бакстер? – спросил парень, судя по акценту, из Бронкса, оглядываясь по сторонам с высоко поднятыми бровями, словно он никогда еще ничего подобного никому не доставлял. Словно это не было его работой.
– Я Стефани. – Она почувствовала, как быстро забилось ее сердце. Он не спросил вчера номер ее телефона, он ушел из ее квартиры с засосами на губах и небрежным «увидимся». Неужели таким способом Раф давал ей понять, что вчерашняя ночь что-то для него значила?
Пока парень из отдела доставки водружал цветочный букет на ее рабочий стол, пока она подписывала квитанцию о доставке, у нее от радости кружилась голова. Хотелось петь и прыгать от. радости, как в детстве.
– Вы не возражаете? – спросила она у женщины, которая вынужденно задержалась у ее окошка.
Женщина была уже не первой молодости, полная, и белая блузка ее от частых стирок из белой сделалась желтоватой. Она переступала с ноги на ногу – наверное, у нее болели ноги. Но и у нее просветлело лицо при виде цветов.
– Нет, конечно, нет. Я замужем уже тридцать четыре года, и цветы в моем доме бывают лишь тогда, когда я срезаю те, что сама выращиваю у себя в саду. Такими моментами надо дорожить, девочка.
Стефани чувствовала на себе столько взглядов, выжидательных, а порой и завистливых, что руки у нее немного дрожали, когда она открыла маленький белый конверт.
«Любимая». О, он назвал ее любимой. Она бы ни за что не подумала, что он мог писать такое. Или говорить. Или присылать розовые розы.
Стефани прочла записку, затем перечитала ее еще раз, и только тогда до нее дошел смысл происходящего.
Любимая!
Пожалуйста, прости меня. У нас еще все получится. Я люблю тебя.
Дерек.
Дерек. Она сунула карточку обратно в конверт и вернулась к обслуживанию клиентки, извинившись перед ней за задержку.
Женщина смотрела на нее, и щеки у Стефани горели и чесались, словно они вдруг покрылись сыпью.
– Что же такое случилось, если и цветы не помогли?
– Он не сделал ничего плохого. – Стефани покачала головой. Ей так хотелось сказать кому-то то, о чем она думала. Она бы сейчас с радостью выплакалась на плече у этой милой женщины. – Просто он не тот парень.
– О, милая. Как сказали бы мои дети, это удар так удар.
Стефани ответила клиентке улыбкой.
– Да уж.
Вместо того чтобы позвонить Дереку, что неминуемо привело бы к очередному выяснению отношений, на что у Стефани не хватало мужества, во время перерыва она отправила ему письмо по электронной почте. Подобрать слова было так трудно, что у нее ушел чуть ли не час на коротенькую записку.
Дорогой Дерек!
Спасибо за цветы. Хотя я бы хотела, чтобы ты их не посылал. Я не изменю своего мнения. Мне жаль. Будь счастлив.
Стефани.
К концу дня она еле волочила ноги.
– Разве ты не возьмешь цветы домой? – спросила у нее Элизабет, девушка, работавшая за соседней кассой.
– Нет. Если хочешь, возьми их себе.
– Хорошо, я возьму, если они тебе не нужны.
Стефани могла бы поспорить, что Элизабет никто никогда роз не присылал. Она принадлежала именно к тому типу женщин, к которым Дерек относился с презрением, и поэтому Стефани приятно было думать, что серая мышь Элизабет понесет домой цветы, купленные Дереком.
Стефани взяла лишь маленькую карточку в белом конверте, чтобы выбросить ее в первую попавшуюся на глаза урну.
Дома она приготовила себе хлопья с молоком, на десерт взяла баночку персикового йогурта и, плюхнувшись на диван, включила телевизор. Ей и телевизор смотреть не хотелось, но так хоть был повод поваляться на диване. Конечно, она велела себе не быть идиоткой и не пытаться воссоздать в памяти все то, что происходило на этом диване прошлой ночью. И конечно, именно этим она и занялась. Укутавшись в халат, Стефани представила себе, что этот халат пахнет Рафом, и стала вспоминать все, что происходило сутки назад, в каждой ошеломительной подробности.
Когда зазвонил телефон, она так глубоко успела погрузиться в свои фантазии, что была уверена, что звонит Раф. Но потом вспомнила, что у Рафа нет номера ее телефона – ведь он не попросил дать ему его. Стефани подождала пару гудков, но потом подумала, что узнал же Раф, где она живет, и если у него есть ее адрес, то и телефон скорее всего тоже есть. Он ведь коп, а у полиции есть доступ к такого рода сведениям.
Стефани бросилась к телефону, ударившись пальцем ноги ю фен, который оставила включенным в наст енную розетку сегодня утром.
– Алло? – Она пыталась не выдать своего горячего желания услышать его голос в трубке.
– Стеф, нам надо поговорить.
Ощущения в ее животе были примерно такими же, как у человека в летящем в свободном падении лифте. Если у нее еще и были какие-то сомнения относительно правильности решения порвать с Дереком, то теперь они окончательно исчезли.
– Мы уже поговорили. Мне правда очень, очень жаль, но я не могу за тебя выйти.
– Но я люблю тебя. И у меня есть планы.
Дерек всегда говорил о себе. Похоже, его никогда не заботили ее чувства и ее планы. Однако она обидела его и знала об этом, и поэтому старалась отнестись к нему с пониманием.
– Я не думаю, что могла бы стать тебе хорошей женой. Тебе нужна женщина более… – Более послушная? Более рассудительная? Менее склонная к кражам из магазина в состоянии стресса? Не такая распутная? – Более зрелая. Я, видимо, еще не готова к браку.
– Ты боишься. Так бывает. Послушай, давай пообедаем завтра вместе. По крайней мере это ты можешь сделать.
Стефани уже готова была ответить согласием, но одернула себя. Если она пойдет с ним на ленч, то, пожалуй, совершит какую-нибудь глупость. Например, позволит ему снова надеть ей на палец это кольцо. Нет, она не могла. Просто не могла.
– Сожалею, но завтра я занята. Послушай, мне пора уходить.
– Подожди. – Тон Дерека изменился. Стал резким, осуждающим. – Я заскочу в банк. Мне надо тебя увидеть.
– Я больше там не работаю. Я ушла из банка.
– Ты что, сумасшедшая?
– Вероятно.
– Я серьезно. Тебе надо к психиатру. Ты бросаешь работу? И думаешь о том, чтобы меня бросить? С тобой что-то не так.
– Считай, что тебе повезло. Ты от меня избавишься.
– У тебя кто-то есть?
Раньше его постоянная ревность поддерживала в Стефани уверенность в том, что он ее любит. Мужчина, который так ею дорожит, едва ли станет ей изменять. Однако сейчас она начинала в этом видеть иную, темную сторону.
Стефани не знала, чего в ней сейчас было больше: эйфории или боли. Но она была уверена, что если честно ответит на его вопрос, то покончит с ним навсегда. Ей хотелось ответить «да», но правда состояла в том, что произошедшее прошлой ночью той же ночью и кончилось. Роман на одну ночь. То, что она чувствовала к Рафу, вовсе не свидетельствовало о его чувствах к ней.
– Мне надо идти.
Стефани услышала щелчок: Дерек первым положил трубку. Она закрыла глаза в ожидании, когда к ней придет сожаление. Но сожаления не было. Ничего удивительного. Ей всегда удавалось причинять себе боль.
Стефани снова взяла трубку, зная, что должна сделать еще один звонок – звонок, которого она боялась.
– Мама, это я, Стефани.
Через две минуты она получила именно то, на что и рассчитывала. Приглашение на ужин завтра вечером. Она расскажет матери о том, что они с Дереком расстались, а потом останется на ночь в своей детской комнате, той самой комнате, где она строила свои большие планы, где предавалась своим глупым мечтам до того, как жизнь ее повернула туда, куда повернула.
Дебора сделала то, что делала всякий раз, когда клиент выводил ее из себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35