https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мы можем съездить в Тахоэ. У меня там хижина на озере она не очень шикарная , но…
Она прижалась к нему и положила голову ему на плечо.
— Я думаю, это будет замечательно.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Они добрались до озера Тахоэ ближе к вечеру. — Почти на месте, — сказал Алекс, когда они свернули на узкую проселочную дорогу, спускавшуюся к воде.
В сгущавшихся сумерках Уитни вглядывалась через смотровое стекло его «рэнджровера». «Почти на месте?» — удивлялась она. Она не видела никаких признаков жилья, только осины и корабельные сосны, да время от времени отблески заходящего солнца окрашивали озеро в алый цвет.
Неожиданно впереди показалась поляна. В середине стояла небольшая хижина, сложенная из бревен, которая выглядела частичкой этого леса.
Алекс подъехал к хижине и заглушил двигатель. Он взглянул на Уитни, изобразив полное безразличие.
— Ну, вот и она. Дай мне сначала отнести наш багаж, и тогда я устрою тебе пятидесятицентовую экскурсию по месту.
Она улыбалась, открывая дверцу автомобиля и выходя наружу.
— А как насчет того, чтобы сперва провести экскурсию?
Он пожал плечами.
— Хорошо.
Их шаги глухо отдавались, когда они поднялись по деревянным ступенькам на крыльцо.
— Возможно, там будет несколько пыльно, — предупредил он, выуживая из кармана ключ. — Я тут не был несколько месяцев.
Уитни снова улыбнулась.
— Все в порядке. Мне просто хочется посмотреть, так ли это все выглядит, как я себе представляла…
Она замолчала, когда дверь распахнулась. Алекс протянул руку и повернул выключатель.
— Ну, что ты об этом думаешь?
Комната была светлая и радостная, большую часть в ней занимал камин, сложенный из валунов, по обеим сторонам его стояли два удобных дивана, накрытые одеялами торговой компании «Гудзон Бей». Индейские пледы, похожие на те, что были в спальне его городского дома, лежали по всему обшитому досками полу.
Алекс смотрел, как Уитни медленно прошлась по хижине.
— Я понимаю, тут тесно, — сказал он, откашлявшись. — Кухня размером с кладовку, о ванной не стоит и говорить, а спальня…
— …подходит только для гномов. — Она повернулась к нему, улыбаясь. — Алекс, это замечательно!
— Тебе правда понравилось? Если нет, я всегда могу позвонить в «Лодж» и заказать номер люкс.
— Ты говорил, что тут все просто, но… ну, словом, однажды у меня был подобный заказ, когда я занималась своим бизнесом. Одна моя хорошая клиентка спешно выходила замуж. У ее нового мужа было нечто, что она описала как хижину в Малибу, и она попросила меня оказать ей любезность и приехать туда с запасом еды на уик-энд.
Алекс прикрыл дверь локтем и прислонился к стене, скрестив ноги.
— Можешь не рассказывать дальше, — сказал он с усмешкой. — «Хижина» оказалась домом на побережье с круглыми стенами из стекла, с всегда готовыми горячими ваннами для нее и для него, с глубоким бассейном позади дома, теннисным кортом…
Уитни рассмеялась.
— А вот и нет, теннисного корта там не было. Я полагаю, именно поэтому все это именовалось не домом, а хижиной. И сейчас, когда ты сказал, что у тебя есть «простая хижина», я не переставала надеяться, что она не окажется такой же.
Он протянул к ней руки. Она подошла и переплела свои пальцы с его.
— Значит, тебе понравилось? — спросил он тихо.
— Нет, не понравилось. — Она улыбнулась. — Я полюбила ее.
— Я надеялся, что так и случится. — Он помолчал. — Это место очень много значит для меня. Это мое убежище от света — и до сих пор я всегда приезжал сюда один.
То, что он впустил ее в свой мир, доставило ей большое удовольствие. Она хотела обнять его, поцеловать в губы и сказать, как она счастлива узнать об этом.
Но не осмелилась. Слова «Я люблю тебя, Алекс» только и ждали, чтобы вырваться наружу, и она понимала, что лучше ничего не говорить. Если бы не эта тень, она сочла бы неделю самой счастливой в своей жизни.
Вместо этого она тряхнула головой и застенчиво улыбнулась.
— Неужели ты и на самом деле ждешь, что я поверю, будто знаменитый Александр Барон приезжает сюда, чтобы скрыться от вина, женщин и музыки?
Алекс привлек ее к себе.
— Знаменитый Александр Барон, — сказал он, подражая ее насмешливому тону, — тоже живой человек. Что он станет делать, спрашивал он себя, если он привезет сюда кого-то и они наскучат друг другу своими глупостями? — Он ухмыльнулся. — Я ведь предупредил, что тут нет ни телевизора, ни радио и никаких соседей.
Уитни вздохнула.
— Такая потеря. — Она бросила на него кокетливый взгляд из-под ресниц. — Что же мы будем тут делать вдвоем?
Он прислонился к стене, привлекая ее к себе.
— Мы что-нибудь придумаем, — сказал он тихо и приник к ней долгим поцелуем. — На самом деле…
Уитни положила руки ему на грудь и слегка оттолкнула от себя.
— Тебе не кажется, что неплохо было бы сначала принести наши вещи из машины? Скоро стемнеет, и если ты хочешь, чтобы я приготовила нам приличный ужин, доставай продукты, которые мы привезли.
Алекс вздохнул.
— Теперь я понимаю, почему никогда не привозил сюда женщину. Стоит только показать им маленький домик подальше от города, и их домашние инстинкты становятся просто невыносимы.
Она засмеялась.
— Все старые холостяки одинаковы. Вы уверены, что за каждым домашним обедом скрывается женщина, которая использует его как приманку в своей мышеловке.
Он широко улыбнулся.
— И тому есть причина, мадам. — Он тихо засмеялся и погладил ее по руке. — Подожди, пока местные дамы услышат, что ты заполучила меня на этой ярмарке женихов.
— Угу. Они наверняка устроят на меня охоту.
— Нда. В это же время на следующей неделе за твою голову будет объявлена награда.
— Ты, как всегда, скромен. Ты думаешь, что все подходящие старые холостяки Сан-Франциско у них на учете?
Он поцеловал ее в лоб.
— Ты еще не знаешь, как кровожадна толпа этих женщин.
Она хихикнула.
— А если серьезно — ты думаешь, что слухи распространятся так быстро?
— Конечно. С некоторой помощью.
Алекс кивнул.
— Я дал объявление о нашем браке в воскресных газетах. Разве я тебе не говорил?
— Нет. Не говорил. Он улыбнулся.
— Но ты ведь не возражаешь?
— Нет, конечно, нет.
— Хорошо. Я хотел, чтобы люди узнали об этом как можно скорее.
Она улыбнулась.
— Это поможет сбить дам со следа?
— Мне бы хотелось сказать «да», но, по правде говоря, мы приближаемся к прибыльному сезону, и…
— Прибыльному сезону? Он кивнул.
— Это я его так называю. Возможно, несколько неэлегантно, но точно. Начиная с сентября, здесь целый хоровод всего: балы и коктейли, вечера, открытия всякие — Бог весть что. Людям, кажется, нравится вставлять мое имя в каждый список приглашенных.
— Ах, — сказала она игриво. — Понимаю. Ты пытаешься воспользоваться мной, чтобы всего этого избежать. «Простите, — скажешь ты, — но моя новая жена не принадлежит к числу любителей общества. Мы больше не сможем появляться у вас, однако вот наш чек на энную сумму…»
Алекс отпустил ее.
— Если бы я мог, — сказал он, проведя пальцами по волосам. — Но в моем бизнесе нельзя заключать сделки, сидя за письменным столом. Быть в нужное время в нужном месте — неплохое ПР.
Улыбка Уитни померкла. — Неплохое ПР?
— Паблик рилейшн. Я ненавижу все это, но это необходимо. Поэтому я время от времени показываюсь то там, то тут…
Она неожиданно почувствовала какую-то пустоту в груди.
— Могу поспорить, что появление в сопровождении жены улучшит твое ПР.
— Конечно: бизнес в сфере финансов очень консервативен — ты же знаешь — и требует соблюдения условностей. — Он улыбнулся и положил палец ей на подбородок. — Не смотри так уныло. В большинстве случаев это неплохое развлечение.
Она принудила себя ответить улыбкой.
— Разве у меня есть выбор?
Алекс скорчил притворно-сердитую мину.
— Конечно, нет. Это часть нашего договора, миссис Барон. И ты это знаешь.
Господи, конечно, она знает это. Ему нужна жена, воспитанная должным образом, чтобы выдержать вечера, которые он описал. Он же говорил ей об этом, но в эту последнюю неделю, радуясь тому, что она может быть с ним, она почти…
— …вот что я думаю об этом. Она заморгала.
— Я — прости, Алекс, что ты сказал?
— Я говорю, что было бы здорово давать обеды в доме на Русском Холме. Я всегда водил своих гостей в рестораны. — Он улыбнулся. — Но теперь, когда у меня есть прекрасная хозяйка…
— Прекрасная хозяйка, — сказала она тихо. — И идеальный гарнир для всех этих общественных мероприятий. Да, это я.
Алекс привлек ее к себе.
— Да, — прошептал он, — это ты. И когда мы останемся одни, я возьму тебя на руки, вот так…
Пустота в ее груди стала огромной.
— И ты отнесешь меня в свою постель. — Она одарила его сиянием своей улыбки.
— Конечно, — Он поцеловал ее в шею. — И как это тебе, миссис Барон?
Сердце ее наполнилось острой тоской.
— Как… как…
Он тихо хмыкнул.
— Как — что?
— Как мечта каждого парня. — Голос ее задрожал. — Леди — на балу, а в постели — шлюха.
В наступившей внезапно тишине она слышала только хриплое дыхание Алекса. Он схватил ее за плечи, затем отодвинул от себя, не выпуская из рук, так что она чувствовала силу каждого его пальца на своем теле.
— И что это значит? — требовательно спросил он.
Уитни посмотрела на него. Лицо было холодным, глаза потемнели.
— Прости. — Она попыталась улыбнуться, но губы одеревенели, и улыбка не получилась. — Это просто неудачная шутка.
Уголки его губ опустились вниз.
— Да. Очень неудачная. — Он отпустил ее, повернулся и зашагал к двери.
— Алекс? Алекс, мне жаль. Я…
Он рывком распахнул дверь и сбежал по ступеньками. Как она могла сказать такую глупость? Алекс ведь не обманывал ее, он поставил в известность об условиях их брака заранее. И она согласилась, она…
— Отнести это на кухню или поставить на стол? Уитни подняла глаза. Алекс стоял в комнате, держа коробку с припасами.
— Алекс, я сказала глупость. Правда. Я…
— Так куда же, Уитни? На кухню или на стол? Плечи у нее опустились.
— На кухню, пожалуйста.
Он кивнул и прошел мимо нее. Через мгновенье она последовала за ним. Она совершила ошибку, но сможет все исправить. Она сжала губы, когда наблюдала за тем, как он складывал пакеты. Когда он закончит разгружать багаж, она попросит его, чтобы он разжег камин. Они поджарят несколько стейков, откроют бутылку вина, и спустя некоторое время все снова будет замечательно.
Неделя, которую они провели в Сан-Франциско, была великолепной. И она изо всех сил будет стараться, чтобы и эта неделя была такой же особенной.
Но этого не произошло. В тот день что-то умерло, и, что бы ни делала Уитни, она не смогла ничего вернуть. Разговоры, которые раньше лились рекой, стали натянутыми. Те пустяки, над которыми они смеялись до упаду, теперь не вызывали даже улыбки. А уединение в хижине делало натянутые отношения между ними все более очевидными.
Единственное место, где им удалось вернуть немногое из того, что было между ними раньше, была постель в ту первую ночь. Алекс овладел Уитни со страстью, которая граничила с насилием. Это принесло ей чувство полного изнеможения, она трепетала в его объятиях, и сердце ее наполнялось неистовой радостью.'
Но когда они были вместе в следующую ночь, после долгого дня неловкого молчания, что-то ушло. Уитни чувствовала, как будто какая-то часть ее была рядом и наблюдала ее в объятиях Алекса. Она чувствовала себя напряженной и неестественной, и тот волшебный момент расслабления, который она находила с ним вначале, был не таким.
На следующее утро она проснулась и обнаружила, что Алекс уже встал и оделся.
— Я все время — думаю, — сказал он. — Было и в самом деле нечестно с моей стороны оставить все на плечах моих сотрудников на такое долгое время. Ты очень будешь возражать, если мы вернемся домой на несколько дней раньше?
Сердце Уитни готово было разорваться, но она постаралась ему улыбнуться.
— Вовсе нет. Сказать по правде, я просто горю желанием вернуться назад. Я бы с удовольствием посмотрела на новорожденных жеребят.
Алекс облегченно вздохнул.
— Тогда складывай вещи, а я пока сделаю несколько звонков. Я позабочусь, чтобы мы смогли уехать как можно скорее.
Они сделали короткую остановку в Лос-Анджелесе для того, чтобы она смогла освободить квартиру, устроить переправку своих вещей по морю на Гавайи и продать «Обеды за минуту» своей помощнице.
Салли Коупланд вспыхнула, как школьница, когда знакомилась с Алексом.
— О, он великолепен! — захлебывалась она от восторга, как только они с Уитни остались одни. — Ты, должно быть, так счастлива.
Уитни кивнула.
— Очень.
Но счастливой она не была, она была в отчаянье. Ее отношения с Алексом, которые были такими яркими в Сан-Франциско, ухудшались катастрофически. И казалось, не было возможности спасти их.
Она старалась, как только могла. Во время долгого перелета домой она болтала о статье, которую прочла в «Бизнес уик». Алекс отвечал вежливо, но было ясно, что ему это не интересно. Когда они приземлились на Гавайях и ожидали рейса вертолета, она спросила его о планах относительно сахарной плантации, которую они посетили вместе. Снова последовал вежливый ответ. Но как только она замолчала, он открыл газету и загородился ею.
В конце концов она перестала приставать к нему, и они провели последний отрезок своего пути в полном молчании.
В тот вечер ужинали при свечах. Повар приготовил специальный праздничный ужин из mahimahi на гриле, и Алекс открыл бутылку «Перье-Жуе», которое подходило к этой гавайской рыбе. Но Уитни могла бы с таким же успехом есть корку и пить воду, потому что совершенно не чувствовала вкуса.
Они почти совсем не говорили, за исключением вежливых фраз, относящихся к еде. Затем, за кофе, Алекс слегка кашлянул.
— Я подумал, что тебе будет неуютно в комнатах, которые принадлежали раньше твоему отцу.
Уитни подняла глаза.
— Да.
Он кивнул.
— Я пригласил на следующей неделе архитектора, чтобы он переделал пару гостевых комнат в апартаменты для хозяев.
— Прекрасно, — сказала она тихо. Алекс бросил взгляд на часы.
— Мне нужно еще поработать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я