https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/nakopitelnye/
Потрясающий успех всего аукциона в целом наконец доказал, что их фирма вошла в число основных игроков в Гонконге.
Возможно ли, что всего пять лет назад она была лишь временной секретаршей, причем самой неопытной из них? Теперь у Мэгги были три помощницы. Она одна занималась освещением в прессе важнейших аукционов. И как только Мэгги вернется в Нью-Йорк, она немедленно начнет подготовку к следующему аукциону, который состоится в Женеве и будет посвящен творчеству постимпрессионистов. Кто мог представить себе такое?
А почему бы и нет, собственно? Мэгги отпила еще глоток шампанского, принесенного услужливой стюардессой. Она не сомневалась, что пять лет в аукционном бизнесе значат намного больше, чем пятнадцать лет в любом другом. Пресс-атташе всегда должен работать на пределе. Когда-то Ли предупредила Мэгги, что у нее практически не останется времени для личной жизни. Ли во всем оказалась права.
Но теперь, когда дело касалось секса, Мэгги действовала напрямую, как мужчина. Если ее к кому-то тянуло, то она вовсе не ждала, что за ней начнут ухаживать. Она этого даже не хотела. Ухаживания отнимали драгоценное время. Она выходила на поле для того, чтобы играть, а не для того, чтобы размяться. Мэгги взяла за правило не принимать от мужчины никаких приглашений, если не была на сто процентов уверена, что ей захочется потом лечь с ним в постель.
— Ты напоминаешь мне щенка, который пытается поймать свой хвост, — как-то сказала ей Полли. — Почему бы тебе не пожить хотя бы полгодика с одним и тем же парнем и не посмотреть, что из этого получится?
— Как ты с мисс Робинсон? — со смехом спросила тогда Мэгги. — Вспомни ту метель, благодаря которой вы нашли друг друга, а я невольно стала вашей соучастницей.
— Смейся, смейся, мне все равно, я счастливая женщина, — отмахнулась от нее Полли. Но «счастье» Полли означало домашний уют и покой, а этого Мэгги хотелось меньше всего. Она просто хорошо проводила время. Мэгги не собиралась выходить замуж. И стоило любовнику завести об этом разговор, она его немедленно бросала. С ее точки зрения, так было честнее, чем водить мужчину за нос, дразня напрасной надеждой. В результате Мэгги не упустила ни одной возможности сексуального совершенствования, которым, по ее плану, она должна была бы заняться в колледже.
Полли теперь не знала всех деталей, так как Мэгги переехала на другую квартиру. Продвижение по служебной лестнице повлекло за собой увеличение доходов. Денег Мэгги все равно не хватало, в отделе прессы платили мало. Но ей удавалось следить за своей суперкороткой стрижкой, которая стала ее визитной карточкой; покупать дорогие и совершенно нервущиеся колготки, экономившие кучу денег, и хорошую обувь, которую Мэгги очень аккуратно носила. Хватало даже на кое-какие обновки для исключительно черного гардероба. Экономя буквально на всем, Мэгги сумела снять удивительно дешевую квартирку в том же доме, где жила Полли, но этажом ниже. Она получила полную независимость, столь необходимую при ее бурной сексуальной жизни, и повод покупать на аукционах кое-что для себя.
Мэгги раньше даже не задумывалась о том, насколько велика ее потребность иметь что-то свое. Она всегда жила в чужом доме.
Обстановка в крошечной квартирке Мэгги стала образцом эклектики, но Мэгги дорожила каждой приобретенной вещью. Не имело значения, сколько специальных журналов по оформлению интерьера она просмотрела, со сколькими дизайнерами советовалась, Мэгги все равно все делала по-своему. По мнению Полли, дизайнерам чертовски повезло, что эта невероятная мешанина стилей, созданная Мэгги, тащившей в свою квартиру, как сорока, все, что понравится, не носила имени ни одного из них. Но это был дом, который Мэгги так хотелось иметь и по которому она тосковала.
— Могу я предложить вам еще немного шампанского? — склонилась к Мэгги стюардесса.
— Да, пожалуйста, — Мэгги протянула свой бокал. От этого она не опьянеет. Она слишком много работала последние две недели, чтобы захмелеть от вина.
В первую субботу сентября 1993 года после работы Мэгги встретилась с Барни в мастерской по ремонту мотоциклов, которую он открыл вместе с богатым партнером несколько лет назад. Вскоре после его приезда в Нью-Йорк его любовь к мотоциклам марки «Харлей» переросла в слепое обожание вообще всего, что относилось к мотоциклам. В его новом мире существовала компания, изготавливавшая 250 модификаций сидений для мотоцикла. В этом же мире жил семидесятилетний исполнительный директор, четыре года возившийся со своим «Спрингером», покрывая золотом хромированные детали.
Мэгги и Барни договорились никогда не говорить друг с другом о работе.
— Пойдем куда-нибудь подальше от этого мужского заповедника, — попросила Мэгги. — Мне надо обсудить с тобой кое-что.
— Где, черт побери, тебя носило? — поинтересовался Барни. — Мы не виделись несколько месяцев, — пожаловался он, пока они шли по Девятой авеню.
— Я работала, — коротко ответила Мэгги, помня об их уговоре.
— Ты была настолько занята, что даже не могла позвонить? — В голосе Барни прозвучала обида.
— Я была в Гонконге, — скупо ответила Мэгги. Она солгала, но как она могла признаться, что в светлые летние вечера ее охватывало безумное желание. Она просто не могла встречаться с ним, чтобы не поддаться соблазну, и разрешила себе только вот эту короткую встречу.
— Ладно, я все понял. Можешь больше ничего не объяснять.
— Я и не собиралась, дорогой.
— Хочешь чего-нибудь выпить, красавица?
— Мне это просто необходимо. — Они свернули с шумной улицы и вошли в бар, оформленный с претензией на барселонский шик. Молодые люди ждали, пока принесут заказ, и сидели молча, наслаждаясь обществом друг друга. Мэгги думала о том, что Барни выглядит намного старше своих лет, разглядывая его мускулистое тело, вечные пятна от масла на одежде, загар, приобретенный во время полевых испытаний железных монстров. В нем появилось нечто языческое, варварское и вместе с тем… царственное. Барни держался с уверенностью молодого принца. Он стал мужчиной. Мужчиной, с которым следовало считаться.
И пусть он уверяет Мэгги, что все эти его обожаемые мотоциклы совершенно безопасны, она все равно в это никогда не поверит и все равно будет за него бояться. Мэгги никогда не понимала этой влюбленности представителей сильного пола в скорость. Это у них что-то вроде лишнего гена. Но как же замечательно пахло от Барни: свежим потом, моторным маслом и совершенно особым запахом Барни, знакомым ей с детства. Так пахнет спелое яблоко на ветке в солнечный день.
— Так что у тебя случилось? — наконец спросил Барни. — Раз с работой все в порядке, значит, виной всему какой-нибудь парень.
— Парень здесь ни при чем, — медленно произнесла Мэгги.
У Барни отлегло от сердца. Он многие годы боялся того дня, когда Мэгги встретит своего избранника. Барни понимал, что это неизбежно и что так будет лучше для Мэгги, но, честно говоря, он не знал, как станет жить дальше.
Он изо всех сил старался не волноваться по этому поводу, но каждый раз, думая о Мэгги, вспоминал и об этой возможности. Господи, он слишком часто о ней думал! Как она посмела стать еще красивее, еще роскошнее? Это приводило Барни в ярость. Мэгги немного похудела, но сохранила свою великолепную грудь. Она стала до кончиков ногтей настоящей шикарной нью-йоркской женщиной и выглядела невероятно сексуально. И потом, никто не смеялся так, как Мэгги. При звуке этого смеха у каждого мужчины замирало сердце.
— Если ты не хочешь поговорить о работе, не желаешь побеседовать о твоем парне, значит, ты собралась купить мотоцикл, — сказал он.
— Мысль интересная, но ты далек от истины, Барни. Нет, речь идет о моем будущем, хочешь верь, хочешь нет. Мне предложили работу в другом аукционном доме. Это более крупная фирма, там больше платят и больше возможностей для карьерного роста.
— Это «Сотби» или «Кристи»?
— Откуда ты знаешь эти названия? — изумилась Мэгги.
— Классические аукционы машин и мотоциклов.
— Какая же я дура, мне следовало помнить об этом.
— Ну так кто же предложил тебе работу?
— «Сотби».
— Почему ты не хочешь принять их предложение?
— А я разве отказалась?
— Если бы ты действительно хотела там работать, ты не стала бы советоваться со мной, ты бы уже сменила место.
— Гм, сегодня ты сообразительнее, чем обычно.
— Я смотрю, ты что-то расщедрилась на комплименты, — Барни улыбнулся ей. — Ну и почему же ты не хочешь получить работу получше? Да еще и в более известной фирме?
— Я много думала об этом. Речь идет о верности. Ли, Гамильтон и Лиз так хорошо ко мне отнеслись. Они научили меня всему, мучились со мной, проявили максимум терпения и доброты. Я люблю их всех. Сейчас на фирме нет другого человека, который немедленно мог бы заняться тем, чем занимаюсь я. И что будет делать без меня Ли, тем более теперь, когда она выходит замуж?
— Замуж? Но ведь ей уже за пятьдесят!
— Барни, ну что ты в самом деле! Они любят друг друга. Конечно, она продолжит работать, но ее избранник очень богатый человек и часто устраивает себе каникулы. Ли захочет поехать с ним.
— Значит, у тебя будет больше работы.
— Совершенно верно.
— И больше денег?
— Вероятно, но все же не столько, сколько мне предложили в «Сотби».
— Я думаю, что тебе следует забыть о переходе в «Сотби», — убежденно заявил Барни.
— Почему?
— Потому что ты сама сказала, что любишь их всех. Это самый веский аргумент в пользу того, чтобы остаться.
— Гм, мне казалось, что я говорила о преданности… Но нет, это все-таки любовь, ежедневная, постоянная любовь. А это самое главное в жизни. Я так и знала, что мне надо посоветоваться с тобой. Эй, Барни, а что это у тебя на руке?
— Ничего, — он торопливо опустил рукав рубашки.
— Покажи немедленно, — потребовала Мэгги.
Барни послушно закатал рукав и показал край татуировки.
— Господи, дай-ка я получше рассмотрю этот кошмар!
— Нет.
— Не нет, а да, — стояла на своем Мэгги. Она двумя руками пыталась сдвинуть ткань рукава повыше. На бицепсе Барни оказалось внушительных размеров сердце, пронзенное стрелой, на одном конце которой была буква М, а на другом Б.
— О! — только и произнесла она после долгого молчания. — И сколько их еще у тебя?
— Это единственная. Можешь осмотреть меня всего, если не веришь.
— Я тебе верю.
— Это воспоминание о счастливом Дне святого Валентина.
— Спасибо, Барни. — Мэгги эта татуировка тронула больше, чем она хотела признать.
— У меня никогда не будет другой, ты ведь это понимаешь, правда? И я не был пьян, когда ее делал. Ну, может быть, совсем чуть-чуть.
— Я знаю, милый Барни, знаю. Ты такой романтик, верно? Ты бы отправился сражаться ради меня, бился бы с драконами, прыгнул бы в расщелину, полную змей, и снес бы им головы ради меня.
— Черт возьми, Мэгги, ты же знаешь, что я именно так и поступил бы, — со страстью ответил ей Барни. Но к его страсти примешивалась досада. — Я сделал бы все для тебя на этой земле и даже отправился бы в космос, но ведь тебе это не нужно. Ты высоко вознеслась.
— Ты тоже, — рассеянно парировала Мэгги, усиленно думая о другом. Она должна наконец разобраться со своим отношением к Барни. Это продолжается уже пять лет. Она даже не может полюбить другого мужчину. Она бессердечно, как настоящая стерва, относится ко всем своим любовникам. И все это было связано с Барни. Напрасно она не дошла с ним до конца. Он все еще не расстался со своими романтическими чувствами. Если бы не это, он давно бы нашел других девушек. Они оба были бы счастливы, если бы не увязли в своем прошлом. Но неужели они оба обречены быть навеки привязанными к идеализированному образу друг друга, мифу подросткового возраста, неужели они никогда этого не перерастут?
Есть только одно средство. Оставаясь недоступными друг для друга, они так и будут пребывать в плену старых фантазий. Но фантазия, воплощенная в жизнь, перестает быть фантазией. Так они оба станут свободными.
— Мэгги, ау! Ты унеслась куда-то далеко-далеко. Опять думаешь о работе?
— Нет… Я просто расслабилась. Сегодня же суббота, вечер для свиданий.
— Но мы-то с тобой просто старые друзья, — грустно сказал Барни. — Товарищи по оружию, как два старика-ковбоя, которые выпивают, вспоминая минувшие дни. Как будто тебе неизвестно, что я тебя люблю. Блин! Я не должен был этого говорить. Просто сорвалось с языка. Это больше не повторится.
— Барни!
— Что?
— Ох, Барни, я не знаю… — Мэгги вздохнула и замялась.
— Мэгги! Ты — и вдруг не знаешь? Ты знаешь все. У тебя всегда есть на все ответ, если речь заходит о наших отношениях. Мне горько, но я смогу с этим жить.
— А что, если тебе не придется?
— Я был бы счастлив. Но не обманывай себя, этого не случится только потому, что тебе так будет спокойнее. Это не твоя проблема, Мэгги, — резко бросил Барни, — это моя проблема, не беспокойся об этом.
— Нет, — Мэгги выпрямилась и посмотрела прямо в глаза Барни. Она чувствовала, что краснеет, но ей было уже все равно. Она должна это сказать и сказать прямо. — Мы можем заняться любовью. Можем дойти до конца, чего никогда не делали, и избавиться наконец от того, что нас мучит.
— Ты… и в самом деле думаешь, что мы можем это сделать? — осторожно спросил Барни.
— Я в этом уверена, — ответила Мэгги, переполненная собственной правотой.
— Гм. А если ты избавишься от чувств ко мне, а я нет?
— Барни, вспомни тот день, когда ты уехал из дома. Ведь я оказалась права тогда. И сейчас я тоже права. Теперь мы взрослые люди и можем любить друг друга, — настаивала Мэгги. Несговорчивость Барни только подстегивала ее упрямство. — Мы оба оказались во власти фантазий. И эти фантазии должны осуществиться, иначе нам от них не избавиться.
— Значит, ты предлагаешь заняться любовью совершенно хладнокровно, чтобы мы больше не мечтали друг о друге?
— Абсолютно верно. — Глаза Мэгги светились убежденностью.
— Где и когда? — быстро спросил Барни.
— Сегодня вечером. Чем скорее, тем лучше. Можем поехать ко мне или к тебе, это не имеет значения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Возможно ли, что всего пять лет назад она была лишь временной секретаршей, причем самой неопытной из них? Теперь у Мэгги были три помощницы. Она одна занималась освещением в прессе важнейших аукционов. И как только Мэгги вернется в Нью-Йорк, она немедленно начнет подготовку к следующему аукциону, который состоится в Женеве и будет посвящен творчеству постимпрессионистов. Кто мог представить себе такое?
А почему бы и нет, собственно? Мэгги отпила еще глоток шампанского, принесенного услужливой стюардессой. Она не сомневалась, что пять лет в аукционном бизнесе значат намного больше, чем пятнадцать лет в любом другом. Пресс-атташе всегда должен работать на пределе. Когда-то Ли предупредила Мэгги, что у нее практически не останется времени для личной жизни. Ли во всем оказалась права.
Но теперь, когда дело касалось секса, Мэгги действовала напрямую, как мужчина. Если ее к кому-то тянуло, то она вовсе не ждала, что за ней начнут ухаживать. Она этого даже не хотела. Ухаживания отнимали драгоценное время. Она выходила на поле для того, чтобы играть, а не для того, чтобы размяться. Мэгги взяла за правило не принимать от мужчины никаких приглашений, если не была на сто процентов уверена, что ей захочется потом лечь с ним в постель.
— Ты напоминаешь мне щенка, который пытается поймать свой хвост, — как-то сказала ей Полли. — Почему бы тебе не пожить хотя бы полгодика с одним и тем же парнем и не посмотреть, что из этого получится?
— Как ты с мисс Робинсон? — со смехом спросила тогда Мэгги. — Вспомни ту метель, благодаря которой вы нашли друг друга, а я невольно стала вашей соучастницей.
— Смейся, смейся, мне все равно, я счастливая женщина, — отмахнулась от нее Полли. Но «счастье» Полли означало домашний уют и покой, а этого Мэгги хотелось меньше всего. Она просто хорошо проводила время. Мэгги не собиралась выходить замуж. И стоило любовнику завести об этом разговор, она его немедленно бросала. С ее точки зрения, так было честнее, чем водить мужчину за нос, дразня напрасной надеждой. В результате Мэгги не упустила ни одной возможности сексуального совершенствования, которым, по ее плану, она должна была бы заняться в колледже.
Полли теперь не знала всех деталей, так как Мэгги переехала на другую квартиру. Продвижение по служебной лестнице повлекло за собой увеличение доходов. Денег Мэгги все равно не хватало, в отделе прессы платили мало. Но ей удавалось следить за своей суперкороткой стрижкой, которая стала ее визитной карточкой; покупать дорогие и совершенно нервущиеся колготки, экономившие кучу денег, и хорошую обувь, которую Мэгги очень аккуратно носила. Хватало даже на кое-какие обновки для исключительно черного гардероба. Экономя буквально на всем, Мэгги сумела снять удивительно дешевую квартирку в том же доме, где жила Полли, но этажом ниже. Она получила полную независимость, столь необходимую при ее бурной сексуальной жизни, и повод покупать на аукционах кое-что для себя.
Мэгги раньше даже не задумывалась о том, насколько велика ее потребность иметь что-то свое. Она всегда жила в чужом доме.
Обстановка в крошечной квартирке Мэгги стала образцом эклектики, но Мэгги дорожила каждой приобретенной вещью. Не имело значения, сколько специальных журналов по оформлению интерьера она просмотрела, со сколькими дизайнерами советовалась, Мэгги все равно все делала по-своему. По мнению Полли, дизайнерам чертовски повезло, что эта невероятная мешанина стилей, созданная Мэгги, тащившей в свою квартиру, как сорока, все, что понравится, не носила имени ни одного из них. Но это был дом, который Мэгги так хотелось иметь и по которому она тосковала.
— Могу я предложить вам еще немного шампанского? — склонилась к Мэгги стюардесса.
— Да, пожалуйста, — Мэгги протянула свой бокал. От этого она не опьянеет. Она слишком много работала последние две недели, чтобы захмелеть от вина.
В первую субботу сентября 1993 года после работы Мэгги встретилась с Барни в мастерской по ремонту мотоциклов, которую он открыл вместе с богатым партнером несколько лет назад. Вскоре после его приезда в Нью-Йорк его любовь к мотоциклам марки «Харлей» переросла в слепое обожание вообще всего, что относилось к мотоциклам. В его новом мире существовала компания, изготавливавшая 250 модификаций сидений для мотоцикла. В этом же мире жил семидесятилетний исполнительный директор, четыре года возившийся со своим «Спрингером», покрывая золотом хромированные детали.
Мэгги и Барни договорились никогда не говорить друг с другом о работе.
— Пойдем куда-нибудь подальше от этого мужского заповедника, — попросила Мэгги. — Мне надо обсудить с тобой кое-что.
— Где, черт побери, тебя носило? — поинтересовался Барни. — Мы не виделись несколько месяцев, — пожаловался он, пока они шли по Девятой авеню.
— Я работала, — коротко ответила Мэгги, помня об их уговоре.
— Ты была настолько занята, что даже не могла позвонить? — В голосе Барни прозвучала обида.
— Я была в Гонконге, — скупо ответила Мэгги. Она солгала, но как она могла признаться, что в светлые летние вечера ее охватывало безумное желание. Она просто не могла встречаться с ним, чтобы не поддаться соблазну, и разрешила себе только вот эту короткую встречу.
— Ладно, я все понял. Можешь больше ничего не объяснять.
— Я и не собиралась, дорогой.
— Хочешь чего-нибудь выпить, красавица?
— Мне это просто необходимо. — Они свернули с шумной улицы и вошли в бар, оформленный с претензией на барселонский шик. Молодые люди ждали, пока принесут заказ, и сидели молча, наслаждаясь обществом друг друга. Мэгги думала о том, что Барни выглядит намного старше своих лет, разглядывая его мускулистое тело, вечные пятна от масла на одежде, загар, приобретенный во время полевых испытаний железных монстров. В нем появилось нечто языческое, варварское и вместе с тем… царственное. Барни держался с уверенностью молодого принца. Он стал мужчиной. Мужчиной, с которым следовало считаться.
И пусть он уверяет Мэгги, что все эти его обожаемые мотоциклы совершенно безопасны, она все равно в это никогда не поверит и все равно будет за него бояться. Мэгги никогда не понимала этой влюбленности представителей сильного пола в скорость. Это у них что-то вроде лишнего гена. Но как же замечательно пахло от Барни: свежим потом, моторным маслом и совершенно особым запахом Барни, знакомым ей с детства. Так пахнет спелое яблоко на ветке в солнечный день.
— Так что у тебя случилось? — наконец спросил Барни. — Раз с работой все в порядке, значит, виной всему какой-нибудь парень.
— Парень здесь ни при чем, — медленно произнесла Мэгги.
У Барни отлегло от сердца. Он многие годы боялся того дня, когда Мэгги встретит своего избранника. Барни понимал, что это неизбежно и что так будет лучше для Мэгги, но, честно говоря, он не знал, как станет жить дальше.
Он изо всех сил старался не волноваться по этому поводу, но каждый раз, думая о Мэгги, вспоминал и об этой возможности. Господи, он слишком часто о ней думал! Как она посмела стать еще красивее, еще роскошнее? Это приводило Барни в ярость. Мэгги немного похудела, но сохранила свою великолепную грудь. Она стала до кончиков ногтей настоящей шикарной нью-йоркской женщиной и выглядела невероятно сексуально. И потом, никто не смеялся так, как Мэгги. При звуке этого смеха у каждого мужчины замирало сердце.
— Если ты не хочешь поговорить о работе, не желаешь побеседовать о твоем парне, значит, ты собралась купить мотоцикл, — сказал он.
— Мысль интересная, но ты далек от истины, Барни. Нет, речь идет о моем будущем, хочешь верь, хочешь нет. Мне предложили работу в другом аукционном доме. Это более крупная фирма, там больше платят и больше возможностей для карьерного роста.
— Это «Сотби» или «Кристи»?
— Откуда ты знаешь эти названия? — изумилась Мэгги.
— Классические аукционы машин и мотоциклов.
— Какая же я дура, мне следовало помнить об этом.
— Ну так кто же предложил тебе работу?
— «Сотби».
— Почему ты не хочешь принять их предложение?
— А я разве отказалась?
— Если бы ты действительно хотела там работать, ты не стала бы советоваться со мной, ты бы уже сменила место.
— Гм, сегодня ты сообразительнее, чем обычно.
— Я смотрю, ты что-то расщедрилась на комплименты, — Барни улыбнулся ей. — Ну и почему же ты не хочешь получить работу получше? Да еще и в более известной фирме?
— Я много думала об этом. Речь идет о верности. Ли, Гамильтон и Лиз так хорошо ко мне отнеслись. Они научили меня всему, мучились со мной, проявили максимум терпения и доброты. Я люблю их всех. Сейчас на фирме нет другого человека, который немедленно мог бы заняться тем, чем занимаюсь я. И что будет делать без меня Ли, тем более теперь, когда она выходит замуж?
— Замуж? Но ведь ей уже за пятьдесят!
— Барни, ну что ты в самом деле! Они любят друг друга. Конечно, она продолжит работать, но ее избранник очень богатый человек и часто устраивает себе каникулы. Ли захочет поехать с ним.
— Значит, у тебя будет больше работы.
— Совершенно верно.
— И больше денег?
— Вероятно, но все же не столько, сколько мне предложили в «Сотби».
— Я думаю, что тебе следует забыть о переходе в «Сотби», — убежденно заявил Барни.
— Почему?
— Потому что ты сама сказала, что любишь их всех. Это самый веский аргумент в пользу того, чтобы остаться.
— Гм, мне казалось, что я говорила о преданности… Но нет, это все-таки любовь, ежедневная, постоянная любовь. А это самое главное в жизни. Я так и знала, что мне надо посоветоваться с тобой. Эй, Барни, а что это у тебя на руке?
— Ничего, — он торопливо опустил рукав рубашки.
— Покажи немедленно, — потребовала Мэгги.
Барни послушно закатал рукав и показал край татуировки.
— Господи, дай-ка я получше рассмотрю этот кошмар!
— Нет.
— Не нет, а да, — стояла на своем Мэгги. Она двумя руками пыталась сдвинуть ткань рукава повыше. На бицепсе Барни оказалось внушительных размеров сердце, пронзенное стрелой, на одном конце которой была буква М, а на другом Б.
— О! — только и произнесла она после долгого молчания. — И сколько их еще у тебя?
— Это единственная. Можешь осмотреть меня всего, если не веришь.
— Я тебе верю.
— Это воспоминание о счастливом Дне святого Валентина.
— Спасибо, Барни. — Мэгги эта татуировка тронула больше, чем она хотела признать.
— У меня никогда не будет другой, ты ведь это понимаешь, правда? И я не был пьян, когда ее делал. Ну, может быть, совсем чуть-чуть.
— Я знаю, милый Барни, знаю. Ты такой романтик, верно? Ты бы отправился сражаться ради меня, бился бы с драконами, прыгнул бы в расщелину, полную змей, и снес бы им головы ради меня.
— Черт возьми, Мэгги, ты же знаешь, что я именно так и поступил бы, — со страстью ответил ей Барни. Но к его страсти примешивалась досада. — Я сделал бы все для тебя на этой земле и даже отправился бы в космос, но ведь тебе это не нужно. Ты высоко вознеслась.
— Ты тоже, — рассеянно парировала Мэгги, усиленно думая о другом. Она должна наконец разобраться со своим отношением к Барни. Это продолжается уже пять лет. Она даже не может полюбить другого мужчину. Она бессердечно, как настоящая стерва, относится ко всем своим любовникам. И все это было связано с Барни. Напрасно она не дошла с ним до конца. Он все еще не расстался со своими романтическими чувствами. Если бы не это, он давно бы нашел других девушек. Они оба были бы счастливы, если бы не увязли в своем прошлом. Но неужели они оба обречены быть навеки привязанными к идеализированному образу друг друга, мифу подросткового возраста, неужели они никогда этого не перерастут?
Есть только одно средство. Оставаясь недоступными друг для друга, они так и будут пребывать в плену старых фантазий. Но фантазия, воплощенная в жизнь, перестает быть фантазией. Так они оба станут свободными.
— Мэгги, ау! Ты унеслась куда-то далеко-далеко. Опять думаешь о работе?
— Нет… Я просто расслабилась. Сегодня же суббота, вечер для свиданий.
— Но мы-то с тобой просто старые друзья, — грустно сказал Барни. — Товарищи по оружию, как два старика-ковбоя, которые выпивают, вспоминая минувшие дни. Как будто тебе неизвестно, что я тебя люблю. Блин! Я не должен был этого говорить. Просто сорвалось с языка. Это больше не повторится.
— Барни!
— Что?
— Ох, Барни, я не знаю… — Мэгги вздохнула и замялась.
— Мэгги! Ты — и вдруг не знаешь? Ты знаешь все. У тебя всегда есть на все ответ, если речь заходит о наших отношениях. Мне горько, но я смогу с этим жить.
— А что, если тебе не придется?
— Я был бы счастлив. Но не обманывай себя, этого не случится только потому, что тебе так будет спокойнее. Это не твоя проблема, Мэгги, — резко бросил Барни, — это моя проблема, не беспокойся об этом.
— Нет, — Мэгги выпрямилась и посмотрела прямо в глаза Барни. Она чувствовала, что краснеет, но ей было уже все равно. Она должна это сказать и сказать прямо. — Мы можем заняться любовью. Можем дойти до конца, чего никогда не делали, и избавиться наконец от того, что нас мучит.
— Ты… и в самом деле думаешь, что мы можем это сделать? — осторожно спросил Барни.
— Я в этом уверена, — ответила Мэгги, переполненная собственной правотой.
— Гм. А если ты избавишься от чувств ко мне, а я нет?
— Барни, вспомни тот день, когда ты уехал из дома. Ведь я оказалась права тогда. И сейчас я тоже права. Теперь мы взрослые люди и можем любить друг друга, — настаивала Мэгги. Несговорчивость Барни только подстегивала ее упрямство. — Мы оба оказались во власти фантазий. И эти фантазии должны осуществиться, иначе нам от них не избавиться.
— Значит, ты предлагаешь заняться любовью совершенно хладнокровно, чтобы мы больше не мечтали друг о друге?
— Абсолютно верно. — Глаза Мэгги светились убежденностью.
— Где и когда? — быстро спросил Барни.
— Сегодня вечером. Чем скорее, тем лучше. Можем поехать ко мне или к тебе, это не имеет значения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47