https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-80/vertikalnye-ploskie/
– Он потянул презерватив в свою сторону.
– И это все? – спросила она.
– Я еще хотел бы, чтобы ты осталась на ночь.
– Ага! – многозначительно произнесла Джилли. – Так бы и сказал. Рори, я не хочу у тебя ночевать.
Он сжал губы.
– Хочешь!
– Не хочу!
– Но это глупо!
– Ну и что?! – удивилась она.
Рори посмотрел на улицу. За витриной собралась небольшая толпа, которая с любопытством наблюдала за их перепалкой. В один миг у него в голове пронеслась передовица утренних газет: «Рори Кинкейд в роли жиголо!» Или: «Наш будущий сенатор посещает секс-шоп!» Он хорошо знал журналистскую кухню – его отец был совладельцем семи телевизионных каналов.
– Джилли… – процедил он сквозь зубы.
– Почему бы тебе не уйти? – спросила Джилли. – На нас смотрят.
Почему она его бесит? Почему бы ему не уйти гордо? Когда он думал об этом, то не находил ответа. Не потому ли, что она отказывает ему в плотских радостях?
– Черт! – Рори выругался. – Джилли, я тебя очень прошу…
– И не подумаю. Нашел вертихвостку.
– Но почему? – удивился он.
– Господи! – Она глубоко вздохнула. – Да потому что ты меня используешь. Вот тебе презерватив, иди сними любую проститутку. – С этими словами она отпустила презерватив, и он больно ударил Рори по руке.
– Интересно как? – Он все еще был способен пререкаться, хотя понимал бессмысленность этого занятия.
В этот момент сверкнула фотовспышка, и Рори был запечатлен с презервативом в руках.
– А теперь ты меня используешь! – крикнул он. Со стороны улицы их беспардонно фотографировали. Упрямое выражение его лица не изменилось. Джилли испугалась:
– Что теперь будет?!
– Ничего, – сказал Рори. – Меня благополучно утопят.
– Правильно сделают, – сказала Джилли.
– Но если ты придешь, их карта будет бита.
– Я не обязана… – начала Джилли, а потом засмеялась.
– Что? Что еще смешного? – удивился Рори.
– Твой презерватив… – Джилли показала куда-то вниз.
Рори перевел взгляд – и действительно: красный презерватив, зацепившись за его пояс, свисал, как язык собаки. Рори сделал неуловимый жест, словно женщина прикрывающаяся на пляже. Злополучный презерватив упал на пол. Но было поздно – вспышки фотоаппаратов сопровождали каждое его движение. Джилли не прекратила смеяться. Рори едва не взорвался от гнева. Увидев его лицо, Джилли оборвала смех.
– Хорошо, – сказала она, в ее глазах прыгали смешинки, – но я не стану спать с тобой.
– И слава Богу… – процедил Рори.
Ее вызывающий смех все еще звучал у него в ушах. Вдруг он сам засмеялся. Джилли с удивлением посмотрела на него. Рори смеялся долго и естественно.
– Бедняжка… ты тронулся умом? – спросила Джилли.
– Нет! Я представил, как выгляжу оттуда. – Он потыкал в сторону папарацци, которые облепили витрину, как пиявки.
– Рори! – воскликнула Джилли. – Ты делаешь успехи!
– Я всегда готов посмеяться над самим собой.
– Ой ли? – удивилась она.
– Отныне – да!
– Ну вот… для этого понадобилась встряска.
– Да, – признался он, – ты права, тысячу раз права.
Три дня спустя Рори Кинкейд стоял в игровой комнате Айрис и вспоминал, каких трудов ему стоило помириться с Джилли. Во внутреннем кармане белого пиджака у него лежала бумага с речью, которую он собирался произнести сегодня вечером. Разноцветные огни гирлянд украшали террасу. Оркестр настраивал инструменты. Напротив в баре суетилась прислуга. Столы были расставлены таким образом, чтобы середина террасы осталась свободной для танцев. Чуть сбоку стояла небольшая трибуна, с которой сенатор Фитцпатрик должен был представить собравшимся нового кандидата в сенаторы от демократической партии. Вдобавок пиротехники готовились запустить в небо сотни петард и огней. Но это было сюрпризом. Об этом знал лишь Грэг.
Правда, Рори считал, что шумиха в прессе и на телевидении по поводу его официального провозглашения в кандидаты не должна быть столь очевидной. Кто-то режиссировал умело и дальновидно, и он же, вероятнее всего, заткнул рот желтым газетам, потому что после той сцены в магазине в прессе не появилось ни одной фотографии. Возможно, договор был заключен при условии, что Джилли все еще является невестой Рори. А вот в этом он не сомневался и поэтому был спокоен.
Рори снова потрогал бумагу, проверяя, на месте ли она. Его речь – это всего лишь намерение изменить общество. Сам он не представлял, что когда-нибудь осуществит его. Но главное было – сделать следующий шаг, и он был готов к этому.
– Айрис… Айрис… ты уже готова? – позвал он. Только сегодня после обеда Грэг вернулся с ней из Лас-Вегаса, и, естественно, Айрис долго спала. Однако всем известно, что у Айрис скверный характер. Она высунулась в приоткрытую дверь и заявила:
– Ты же знаешь, что я для тебя тетя?!
Этому ее научил Грэг, который был поклонником демократических традиций.
– Знаю, знаю… душа моя… – вздохнув, ответил Рори, думая, что в данном вопросе Грэг совершил стратегическую ошибку. Арсенал воздействия на Айрис при такой постановке вопроса сводился к нулю. Чего Грэг, конечно, и добивался.
Айрис священнодействовала в комнате.
Рори подумал, что так и не научился разбираться в капризах Айрис и с трудом находит с ней общий язык. Единственная его надежда на успех заключалась в том, что с переездом в Лос-Анджелес их взаимоотношения претерпят изменения в лучшую сторону. Но, честно говоря, он представлял себе это весьма туманно. Если бы не чувство долга перед дедом, перед братом, да и вообще семейная честь, он бы предпочел, чтобы Айрис воспитывала мать. Но эта мысль, которую преподнесла ему Джилли, казалась преждевременной.
Он выглянул из окна, проверяя, требуется ли его вмешательство в процесс подготовки празднества, и убедился, что все делается так, как он указал в плане, над которым так долго трудился. Парковые ворота, украшенные гирляндами живых роз, были распахнуты, в кронах деревьев горели гирлянды, а живые изгороди были украшены разноцветными воздушными шарами, наполненными гелием и подсвеченными снизу фонарями.
Комнаты первого этажа, очищенные от одежды благодаря усилиям Джилли, были готовы встретить гостей. Сервировкой занимались друзья Джилли, которые приехали еще рано утром. Изысканные запахи, доносящиеся с кухни, убеждали его в том, что там трудятся профессиональные повара. Рори волновало, как справится команда официантов, которых пришлось нанять. Сегодня Кэйдвотер обслуживали знакомые Джилли – Пауль и Трэн. В них Рори был не очень уверен. Главное было не ударить в грязь лицом перед сливками демократической партии, которые, несомненно, привыкли к обслуживанию на высшем уровне. Кроме того, Рори беспокоила мысль о безопасности. Он нанял профессиональных телохранителей. Наверняка в городе помнят о подмоченной репутации Кэйдвотера, и Рори всеми силами стремился доказать, что времена вакханалий канули в Лету и что новый хозяин поместья исповедует совершенно иную мораль – мораль, которая приведет его в высшие круги общества.
Именно в этот момент Айрис вышла из детской. Рори удивился.
– Нет! – вырвалось у него.
Айрис повелительно топнула ножкой.
– Мне это идет! – заявила она.
Накануне миссис Мэк купила ей платье. Рори сам разглядывал его – вполне приличный костюм из голубого шелка, с лентами. Гордая Айрис заявила, что самостоятельно подготовится к вечеру, освободив таким образом миссис Мэк, которая занималась другими делами. Взглянув на свою малолетнюю тетю, Рори понял, что Айрис еще не умеет одеваться без помощи няньки. Юбку она подняла до уровня груди, очевидно, вообразив, что это топ. Блузка была опущена на талию, а голубые колготки были повязаны на голове в виде тюрбана. Фирменные черные кожаные туфельки Айрис умудрилась обуть, перепутав правую и левую.
Рори чуть не упал в обморок. Он тяжело задышал, собираясь с мыслями. Он понял, что она его злит специально. Он читал об этом в книге, которая последние годы стала его настольным пособием. В этой книге давалось множество советов, но когда Айрис вытворяла что-либо подобное, все советы тут же вылетали у него из головы, а им овладевало холодное бешенство. Он досчитал до десяти и произнес дружелюбным тоном:
– Ты сделала немного не так. Надо переодеться.
– Ага! – произнесла Айрис и выразительно посмотрела на него.
«Виноват Грэг…» – решил Рори.
– Айрис, пожалуйста, не спорь.
– Еще чего! Идем к гостям!
– В таком виде я тебя никуда не поведу.
– Хорошо, оставайся здесь. – Айрис решительно направилась вниз.
– Ты куда? – спросил Рори. Айрис сочла нужным объяснить:
– Ты можешь прохлаждаться здесь, а я встречу гостей.
– Они будут смеяться, – сказал Рори.
– Над чем? – удивилась Айрис.
– Над тобой, – объяснил Рори.
– Да? – впервые усомнилась Айрис.
– Конечно, – заверил ее Рори. – Ты одета не по моде.
– А как это – «по моде»?
– Сейчас никто не носит тюрбаны. Топ тоже не годится. Да и руки у тебя голые.
– Ты воображала… – обиделась Айрис. – Я никогда не буду жить с тобой и никогда не буду твоей маленькой девочкой!
– Мы поговорим об этом позже. А теперь надо все надеть правильно.
– А мне нравится так! – заявила она.
– Я все слышу. – Перед ними вырос Грэг. Он был одет в джинсы и рубаху.
– А ты почему не в костюме? – удивился Рори.
– Я передумал…
– Что значит передумал?
– Я не участвую в вечеринке.
– Как это так? Ты мне испортишь вечер.
– Ну и что? – сказал Грэг.
– Так! – произнес Рори. – Вы сговорились?!
– Нет… – хором ответили Айрис и Грэг.
– Тогда в чем дело?
– Синяя шляпа, зеленая шляпа, да, жучок, – произнес Грэг, глядя на Айрис.
Айрис заулыбалась.
– Это из моей книжки, – сказала Айрис. – В ней говорится об индюке, который все надевает не так.
Рори понял, что попал впросак – надо знать, что читает твой ребенок. Рори зашаркал ногами.
– Ты хочешь походить на индюка? – спросил он у Айрис.
Она надула губы.
– Я не индюк.
– Но ты одета как индюк. Иди оденься как человек, а я поговорю с Грэгом.
Айрис вздохнула и подчинилась. Правда, Рори услышал сентенцию своей тетки:
– Как мне все надоело… – И она хлопнула дверью.
– Извини ее, – сказал Грэг. – Я поговорю с ней. – Рори покачал головой:
– Ты за нее не отвечаешь. – Лицо Грэга странно изменилось.
– К счастью, отвечаю… Со вчерашнего дня…
– Объяснись, – попросил Рори.
– Вчера я женился на Ким – матери Айрис.
– Вот зачем ты ездил в Лас-Вегас… – догадался Рори. – Нет… не может быть… Ты меня разыгрываешь?
– Я полюбил ее, когда она еще была женой Родерика.
– Ты отец Айрис?
– Я тебя убью! – сказал Грэг. – Айрис – дочь Родерика.
– Значит, ты во всем виноват?! – заключил Рори.
– Да, мне не удавалось сдерживать свои чувства, и поэтому дед выгнал Ким из дома.
Рори сделал жест, которым остановил Грэга.
– Извини, я не знал об этом. Старик женился на восемнадцатилетней… В конце концов, он понимал, на что шел… выходит, он выгнал ее и лишил ребенка.
Лицо Грэга посветлело.
– Вот за это я люблю тебя. Ким сейчас надо успокоиться. Она должна забыть прошлое. А когда найдет в себе силы, она сама расскажет обо всем.
– Грэг, – сказал Рори, – ты женился на бывшей жене твоего деда. Матери его ребенка. Даже наш отец не заходил так далеко.
Грэг кивнул.
– Увы, жизнь – сложная штука, Рори… И мы с Ким хотим, чтобы ты передал нам опекунство над Айрис.
Рори ответил:
– Ты шутишь, Родерик доверил опекунство мне…
– Но я жил с ней всю ее жизнь. Я – самое близкое существо, которое было у нее вместо отца, и я хочу быть ей отцом. – Глаза Грэга стали влажными. – Родерик мстил мне из могилы. А для Айрис лучше жить с нами.
– Я не был бы Кинкейдом, если бы поверил тебе. Ты такая же увлекающаяся натура, как Даниэль и Родерик…
Грэг опешил.
– …и доверять тебе воспитание Айрис было бы верхом безответственности…
Рори походил на насупившегося бычка. Грэг молчал. Потом он сказал:
– Посмотри, все, к чему ты прикасаешься, рушится…
– Да? – удивился Рори.
– …твоя странная помолвка, которая ни к чему не обязывает… твое увлечение политикой, ради которой ты готов на все… Что ты о себе возомнил? Ты думаешь, что никто ничего не видит? Ты считаешь себя пупом Земли, а твоя нравственность – индульгенция для глупости. Что ты можешь дать Айрис, кроме кичливости и высокомерия? Ничего! Ты холодный, бездушный эгоист. И если наш отец и дед делали что-то плохое, то по крайней мере с чувством. Я в отличие от тебя не стесняюсь своего родства, и Кэйдвотер для меня – родной дом, и не жди, что я уступлю тебе Айрис без борьбы. Так что готовься!
По лицу можно было понять, что он готов броситься на брата. Но в этот момент Рори позвали.
– Мистер Рори! – донесся голос миссис Мэк. – Гости прибывают!
Рори закрыл глаза. Он абсолютно забыл о гостях. Впервые за много лет ему читали нотацию. Да еще кто? Собственный брат, которого он считал слабаком. И, честно говоря, он не знал, как правильно поступить.
– Мистер Рори! – снова позвала миссис Мэк. Он открыл глаза.
– Иду! – отозвался он. – Мы еще поговорим, – сказал он брату, – и тогда, клянусь, ты возьмешь свои слова назад.
– Не пыжься, лопнешь! – ответил Грэг.
– Клянусь, Айрис останется со мной!
– А вот об этом мы поговорим в суде.
– В суде?.. – удивился Рори. – Да у меня… – Но его позвали в третий раз:
– Рори…
И кажется, это был голос Джилли. Бросив на брата уничижительный взгляд, Рори поспешил вниз. Джилли стояла в фойе. Прежде чем она его увидела, он придал своему лицу радостное выражение. Впрочем, он не кривил душой, потому что при виде Джилли сердце его учащенно забилось, а в ушах появился странный гул.
– Ты опоздала, – сказал он.
Он понятия не имел, который сейчас час, и забыл о том, говорил ли ей вообще о времени приезда.
Она подняла подбородок и прищурила свои прекрасные зеленые глаза.
– Ты не сказал мне о времени…
Он пропустил ее фразу мимо ушей, ибо с того момента, когда она начала говорить, вообще впал в ступор, потому что ее голос для него был как божественная музыка.
Она всегда была сообразительна. А выглядела она – Боже, она выглядела сказочно. Пышногрудая, с тонкой талией… Ее длинная юбка была бледно-розового цвета, она обтягивала бедра, расширяясь книзу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
– И это все? – спросила она.
– Я еще хотел бы, чтобы ты осталась на ночь.
– Ага! – многозначительно произнесла Джилли. – Так бы и сказал. Рори, я не хочу у тебя ночевать.
Он сжал губы.
– Хочешь!
– Не хочу!
– Но это глупо!
– Ну и что?! – удивилась она.
Рори посмотрел на улицу. За витриной собралась небольшая толпа, которая с любопытством наблюдала за их перепалкой. В один миг у него в голове пронеслась передовица утренних газет: «Рори Кинкейд в роли жиголо!» Или: «Наш будущий сенатор посещает секс-шоп!» Он хорошо знал журналистскую кухню – его отец был совладельцем семи телевизионных каналов.
– Джилли… – процедил он сквозь зубы.
– Почему бы тебе не уйти? – спросила Джилли. – На нас смотрят.
Почему она его бесит? Почему бы ему не уйти гордо? Когда он думал об этом, то не находил ответа. Не потому ли, что она отказывает ему в плотских радостях?
– Черт! – Рори выругался. – Джилли, я тебя очень прошу…
– И не подумаю. Нашел вертихвостку.
– Но почему? – удивился он.
– Господи! – Она глубоко вздохнула. – Да потому что ты меня используешь. Вот тебе презерватив, иди сними любую проститутку. – С этими словами она отпустила презерватив, и он больно ударил Рори по руке.
– Интересно как? – Он все еще был способен пререкаться, хотя понимал бессмысленность этого занятия.
В этот момент сверкнула фотовспышка, и Рори был запечатлен с презервативом в руках.
– А теперь ты меня используешь! – крикнул он. Со стороны улицы их беспардонно фотографировали. Упрямое выражение его лица не изменилось. Джилли испугалась:
– Что теперь будет?!
– Ничего, – сказал Рори. – Меня благополучно утопят.
– Правильно сделают, – сказала Джилли.
– Но если ты придешь, их карта будет бита.
– Я не обязана… – начала Джилли, а потом засмеялась.
– Что? Что еще смешного? – удивился Рори.
– Твой презерватив… – Джилли показала куда-то вниз.
Рори перевел взгляд – и действительно: красный презерватив, зацепившись за его пояс, свисал, как язык собаки. Рори сделал неуловимый жест, словно женщина прикрывающаяся на пляже. Злополучный презерватив упал на пол. Но было поздно – вспышки фотоаппаратов сопровождали каждое его движение. Джилли не прекратила смеяться. Рори едва не взорвался от гнева. Увидев его лицо, Джилли оборвала смех.
– Хорошо, – сказала она, в ее глазах прыгали смешинки, – но я не стану спать с тобой.
– И слава Богу… – процедил Рори.
Ее вызывающий смех все еще звучал у него в ушах. Вдруг он сам засмеялся. Джилли с удивлением посмотрела на него. Рори смеялся долго и естественно.
– Бедняжка… ты тронулся умом? – спросила Джилли.
– Нет! Я представил, как выгляжу оттуда. – Он потыкал в сторону папарацци, которые облепили витрину, как пиявки.
– Рори! – воскликнула Джилли. – Ты делаешь успехи!
– Я всегда готов посмеяться над самим собой.
– Ой ли? – удивилась она.
– Отныне – да!
– Ну вот… для этого понадобилась встряска.
– Да, – признался он, – ты права, тысячу раз права.
Три дня спустя Рори Кинкейд стоял в игровой комнате Айрис и вспоминал, каких трудов ему стоило помириться с Джилли. Во внутреннем кармане белого пиджака у него лежала бумага с речью, которую он собирался произнести сегодня вечером. Разноцветные огни гирлянд украшали террасу. Оркестр настраивал инструменты. Напротив в баре суетилась прислуга. Столы были расставлены таким образом, чтобы середина террасы осталась свободной для танцев. Чуть сбоку стояла небольшая трибуна, с которой сенатор Фитцпатрик должен был представить собравшимся нового кандидата в сенаторы от демократической партии. Вдобавок пиротехники готовились запустить в небо сотни петард и огней. Но это было сюрпризом. Об этом знал лишь Грэг.
Правда, Рори считал, что шумиха в прессе и на телевидении по поводу его официального провозглашения в кандидаты не должна быть столь очевидной. Кто-то режиссировал умело и дальновидно, и он же, вероятнее всего, заткнул рот желтым газетам, потому что после той сцены в магазине в прессе не появилось ни одной фотографии. Возможно, договор был заключен при условии, что Джилли все еще является невестой Рори. А вот в этом он не сомневался и поэтому был спокоен.
Рори снова потрогал бумагу, проверяя, на месте ли она. Его речь – это всего лишь намерение изменить общество. Сам он не представлял, что когда-нибудь осуществит его. Но главное было – сделать следующий шаг, и он был готов к этому.
– Айрис… Айрис… ты уже готова? – позвал он. Только сегодня после обеда Грэг вернулся с ней из Лас-Вегаса, и, естественно, Айрис долго спала. Однако всем известно, что у Айрис скверный характер. Она высунулась в приоткрытую дверь и заявила:
– Ты же знаешь, что я для тебя тетя?!
Этому ее научил Грэг, который был поклонником демократических традиций.
– Знаю, знаю… душа моя… – вздохнув, ответил Рори, думая, что в данном вопросе Грэг совершил стратегическую ошибку. Арсенал воздействия на Айрис при такой постановке вопроса сводился к нулю. Чего Грэг, конечно, и добивался.
Айрис священнодействовала в комнате.
Рори подумал, что так и не научился разбираться в капризах Айрис и с трудом находит с ней общий язык. Единственная его надежда на успех заключалась в том, что с переездом в Лос-Анджелес их взаимоотношения претерпят изменения в лучшую сторону. Но, честно говоря, он представлял себе это весьма туманно. Если бы не чувство долга перед дедом, перед братом, да и вообще семейная честь, он бы предпочел, чтобы Айрис воспитывала мать. Но эта мысль, которую преподнесла ему Джилли, казалась преждевременной.
Он выглянул из окна, проверяя, требуется ли его вмешательство в процесс подготовки празднества, и убедился, что все делается так, как он указал в плане, над которым так долго трудился. Парковые ворота, украшенные гирляндами живых роз, были распахнуты, в кронах деревьев горели гирлянды, а живые изгороди были украшены разноцветными воздушными шарами, наполненными гелием и подсвеченными снизу фонарями.
Комнаты первого этажа, очищенные от одежды благодаря усилиям Джилли, были готовы встретить гостей. Сервировкой занимались друзья Джилли, которые приехали еще рано утром. Изысканные запахи, доносящиеся с кухни, убеждали его в том, что там трудятся профессиональные повара. Рори волновало, как справится команда официантов, которых пришлось нанять. Сегодня Кэйдвотер обслуживали знакомые Джилли – Пауль и Трэн. В них Рори был не очень уверен. Главное было не ударить в грязь лицом перед сливками демократической партии, которые, несомненно, привыкли к обслуживанию на высшем уровне. Кроме того, Рори беспокоила мысль о безопасности. Он нанял профессиональных телохранителей. Наверняка в городе помнят о подмоченной репутации Кэйдвотера, и Рори всеми силами стремился доказать, что времена вакханалий канули в Лету и что новый хозяин поместья исповедует совершенно иную мораль – мораль, которая приведет его в высшие круги общества.
Именно в этот момент Айрис вышла из детской. Рори удивился.
– Нет! – вырвалось у него.
Айрис повелительно топнула ножкой.
– Мне это идет! – заявила она.
Накануне миссис Мэк купила ей платье. Рори сам разглядывал его – вполне приличный костюм из голубого шелка, с лентами. Гордая Айрис заявила, что самостоятельно подготовится к вечеру, освободив таким образом миссис Мэк, которая занималась другими делами. Взглянув на свою малолетнюю тетю, Рори понял, что Айрис еще не умеет одеваться без помощи няньки. Юбку она подняла до уровня груди, очевидно, вообразив, что это топ. Блузка была опущена на талию, а голубые колготки были повязаны на голове в виде тюрбана. Фирменные черные кожаные туфельки Айрис умудрилась обуть, перепутав правую и левую.
Рори чуть не упал в обморок. Он тяжело задышал, собираясь с мыслями. Он понял, что она его злит специально. Он читал об этом в книге, которая последние годы стала его настольным пособием. В этой книге давалось множество советов, но когда Айрис вытворяла что-либо подобное, все советы тут же вылетали у него из головы, а им овладевало холодное бешенство. Он досчитал до десяти и произнес дружелюбным тоном:
– Ты сделала немного не так. Надо переодеться.
– Ага! – произнесла Айрис и выразительно посмотрела на него.
«Виноват Грэг…» – решил Рори.
– Айрис, пожалуйста, не спорь.
– Еще чего! Идем к гостям!
– В таком виде я тебя никуда не поведу.
– Хорошо, оставайся здесь. – Айрис решительно направилась вниз.
– Ты куда? – спросил Рори. Айрис сочла нужным объяснить:
– Ты можешь прохлаждаться здесь, а я встречу гостей.
– Они будут смеяться, – сказал Рори.
– Над чем? – удивилась Айрис.
– Над тобой, – объяснил Рори.
– Да? – впервые усомнилась Айрис.
– Конечно, – заверил ее Рори. – Ты одета не по моде.
– А как это – «по моде»?
– Сейчас никто не носит тюрбаны. Топ тоже не годится. Да и руки у тебя голые.
– Ты воображала… – обиделась Айрис. – Я никогда не буду жить с тобой и никогда не буду твоей маленькой девочкой!
– Мы поговорим об этом позже. А теперь надо все надеть правильно.
– А мне нравится так! – заявила она.
– Я все слышу. – Перед ними вырос Грэг. Он был одет в джинсы и рубаху.
– А ты почему не в костюме? – удивился Рори.
– Я передумал…
– Что значит передумал?
– Я не участвую в вечеринке.
– Как это так? Ты мне испортишь вечер.
– Ну и что? – сказал Грэг.
– Так! – произнес Рори. – Вы сговорились?!
– Нет… – хором ответили Айрис и Грэг.
– Тогда в чем дело?
– Синяя шляпа, зеленая шляпа, да, жучок, – произнес Грэг, глядя на Айрис.
Айрис заулыбалась.
– Это из моей книжки, – сказала Айрис. – В ней говорится об индюке, который все надевает не так.
Рори понял, что попал впросак – надо знать, что читает твой ребенок. Рори зашаркал ногами.
– Ты хочешь походить на индюка? – спросил он у Айрис.
Она надула губы.
– Я не индюк.
– Но ты одета как индюк. Иди оденься как человек, а я поговорю с Грэгом.
Айрис вздохнула и подчинилась. Правда, Рори услышал сентенцию своей тетки:
– Как мне все надоело… – И она хлопнула дверью.
– Извини ее, – сказал Грэг. – Я поговорю с ней. – Рори покачал головой:
– Ты за нее не отвечаешь. – Лицо Грэга странно изменилось.
– К счастью, отвечаю… Со вчерашнего дня…
– Объяснись, – попросил Рори.
– Вчера я женился на Ким – матери Айрис.
– Вот зачем ты ездил в Лас-Вегас… – догадался Рори. – Нет… не может быть… Ты меня разыгрываешь?
– Я полюбил ее, когда она еще была женой Родерика.
– Ты отец Айрис?
– Я тебя убью! – сказал Грэг. – Айрис – дочь Родерика.
– Значит, ты во всем виноват?! – заключил Рори.
– Да, мне не удавалось сдерживать свои чувства, и поэтому дед выгнал Ким из дома.
Рори сделал жест, которым остановил Грэга.
– Извини, я не знал об этом. Старик женился на восемнадцатилетней… В конце концов, он понимал, на что шел… выходит, он выгнал ее и лишил ребенка.
Лицо Грэга посветлело.
– Вот за это я люблю тебя. Ким сейчас надо успокоиться. Она должна забыть прошлое. А когда найдет в себе силы, она сама расскажет обо всем.
– Грэг, – сказал Рори, – ты женился на бывшей жене твоего деда. Матери его ребенка. Даже наш отец не заходил так далеко.
Грэг кивнул.
– Увы, жизнь – сложная штука, Рори… И мы с Ким хотим, чтобы ты передал нам опекунство над Айрис.
Рори ответил:
– Ты шутишь, Родерик доверил опекунство мне…
– Но я жил с ней всю ее жизнь. Я – самое близкое существо, которое было у нее вместо отца, и я хочу быть ей отцом. – Глаза Грэга стали влажными. – Родерик мстил мне из могилы. А для Айрис лучше жить с нами.
– Я не был бы Кинкейдом, если бы поверил тебе. Ты такая же увлекающаяся натура, как Даниэль и Родерик…
Грэг опешил.
– …и доверять тебе воспитание Айрис было бы верхом безответственности…
Рори походил на насупившегося бычка. Грэг молчал. Потом он сказал:
– Посмотри, все, к чему ты прикасаешься, рушится…
– Да? – удивился Рори.
– …твоя странная помолвка, которая ни к чему не обязывает… твое увлечение политикой, ради которой ты готов на все… Что ты о себе возомнил? Ты думаешь, что никто ничего не видит? Ты считаешь себя пупом Земли, а твоя нравственность – индульгенция для глупости. Что ты можешь дать Айрис, кроме кичливости и высокомерия? Ничего! Ты холодный, бездушный эгоист. И если наш отец и дед делали что-то плохое, то по крайней мере с чувством. Я в отличие от тебя не стесняюсь своего родства, и Кэйдвотер для меня – родной дом, и не жди, что я уступлю тебе Айрис без борьбы. Так что готовься!
По лицу можно было понять, что он готов броситься на брата. Но в этот момент Рори позвали.
– Мистер Рори! – донесся голос миссис Мэк. – Гости прибывают!
Рори закрыл глаза. Он абсолютно забыл о гостях. Впервые за много лет ему читали нотацию. Да еще кто? Собственный брат, которого он считал слабаком. И, честно говоря, он не знал, как правильно поступить.
– Мистер Рори! – снова позвала миссис Мэк. Он открыл глаза.
– Иду! – отозвался он. – Мы еще поговорим, – сказал он брату, – и тогда, клянусь, ты возьмешь свои слова назад.
– Не пыжься, лопнешь! – ответил Грэг.
– Клянусь, Айрис останется со мной!
– А вот об этом мы поговорим в суде.
– В суде?.. – удивился Рори. – Да у меня… – Но его позвали в третий раз:
– Рори…
И кажется, это был голос Джилли. Бросив на брата уничижительный взгляд, Рори поспешил вниз. Джилли стояла в фойе. Прежде чем она его увидела, он придал своему лицу радостное выражение. Впрочем, он не кривил душой, потому что при виде Джилли сердце его учащенно забилось, а в ушах появился странный гул.
– Ты опоздала, – сказал он.
Он понятия не имел, который сейчас час, и забыл о том, говорил ли ей вообще о времени приезда.
Она подняла подбородок и прищурила свои прекрасные зеленые глаза.
– Ты не сказал мне о времени…
Он пропустил ее фразу мимо ушей, ибо с того момента, когда она начала говорить, вообще впал в ступор, потому что ее голос для него был как божественная музыка.
Она всегда была сообразительна. А выглядела она – Боже, она выглядела сказочно. Пышногрудая, с тонкой талией… Ее длинная юбка была бледно-розового цвета, она обтягивала бедра, расширяясь книзу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31