https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-rakovinoy-na-bachke/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Оливер Макмиллан сказал мне вчера вечером… Он сказал, что если бы я вышла замуж за эти семь лет, то ситуация коренным образом отличалась бы от нынешней. У Ника была бы прочная семья, мать и отчим.
То же самое она услышала и от адвоката, с которым разговаривала сегодня утром.
– Конечно, я не жду, что вы на самом деле женитесь на мне…
– Конечно, – согласился Рон.
Бетти бросила на него взгляд, полный упреки, и нахмурилась.
– Я не смеюсь, – успокоил он ее.
Надо отдать ему должное, так и было. Несмотря на то, что она рассказала ему практически все, до сих пор Рон даже не усмехнулся.
Она вздохнула.
– Все, что мне нужно, это убедить Оливера Макмиллана, пока он здесь, что у Ника, по крайней мере, в перспективе есть отчим.
– Я…
– Я хочу, чтобы вы перестали меня перебивать! – раздраженно бросила Бетти.
Одна только мысль, что она рискнула сделать столь авантюрное предложение, выводила ее из себя.
– Простите, – пожал плечами Рон. – Но что будет потом, когда нашу так называемую помолвку придется расторгнуть? Когда не будет перспективного отчима, богатого и влиятельного, или какого-нибудь другого?
– Буду решать проблемы по мере их поступления. – Бетти по-прежнему избегала встречаться с ним глазами. – Сейчас меня больше беспокоит другое. Сегодня утром Оливер Макмиллан попросил меня познакомить его с Ником, и…
– Хорошо, – мягко произнес Рон.
– …и при данных обстоятельствах у меня нет выбора, но… Что вы сказали? – Бетти осеклась и посмотрела на него с недоверием.
– Я сказал, хорошо, – повторил он, беспечно пожимая плечами. – Вам необходим жених. Я стану им.
– Вы, наверное, не услышали, что в ответ на вашу помощь я обещаю…
– Немедленно освободить салон, если мне и изменяет память.
Да уж, он ничего не упустил из их разговора.
– Вот именно. Но…
– Это можно сделать и через неделю, – заверил ее Рон. – Я бы предпочел, чтобы мы сначала нашли вам другое помещение.
Она бросила на него внимательный взгляд.
– Мы?
– Мне кажется, Оливер Макмиллан может заподозрить неладное, если мой дядя выставит будущую родственницу и ее предприятие на улицу, – насмешливо объяснил он.
Бетти смотрела на него, не в силах оторвать взгляда. Рон действительно это сказал? И он действительно согласился?
– Может, вы подумаете сначала, – робко предложила она.
– Нет.
– Но…
– Моя невеста не может быть такой нерешительной.
Его невеста? Это действительно оказалось так просто? Она попросила. Рон согласился. Согласился, не задавая вопросов.
Бетти ошеломленно потрясла головой.
– У вас нет… других обязательств, с которыми нужно считаться? – спросила она, чувствуя себя в дурацком положении.
Рон усмехнулся.
– Если вы имеете в виду другую женщину, то так и говорите, хорошо?
– Хорошо, – смирилась она. – Я так и говорю.
– Как и вы, я в основном работал.
Что-то в это трудно поверить, подумала Бетти. Рон слишком красивый и слишком обаятельный, чтобы быть одному. Но если он не хочет говорить ей правду, то и не надо.
– Во сколько Макмиллан придет сегодня к вам? – услышала она его голос и поморщилась при напоминании о том, что ей предстоит вечером.
– Я сказала, что он может зайти около половины восьмого. Тогда у него будет полчаса, пока Ник не ляжет спать, – ответила она с неохотой.
– Тогда мы не должны терять время, – сказал Рон, вставая. – Мне нужно подняться к себе в номер и взять кое-какие вещи. Но я вернусь минут через десять.
Бетти удивленно посмотрела на него.
– А куда вы собираетесь?
– С вами, конечно, – прошептал он, наклонившись к ее лицу.
Она резко встала.
– Но…
– Послушайте, Бетти, – Рон нежно взял ее за плечи, – для того, чтобы все выглядело убедительно, важно, чтобы Ник не относился ко мне, как к чужому человеку… Чтобы, по крайней мере, не относился ко мне так же, как к Макмиллану, когда тот появится. А для этого нужно, чтобы мы провели вместе хотя бы пару часов.
Он был прав. Конечно, он был прав.
О Господи, что же она затеяла!
Глава 7
– Чем ты занимаешься? – растерянно спросила Бетти, стоя в дверях своей крошечной гостиной и глядя, как Рон перемещается по комнате и раскладывает на кофейном столике и на буфете какие-то предметы.
Он остановился и посмотрел на нее.
– Делаю вид, будто провожу здесь много времени, – объяснил он с видом человека, разговаривающего с умственно отсталым.
Конечно. Где ей догадаться!
– Я действительно не курю трубку и не ношу тапочек, так что придется довольствоваться тем, что есть. – Он с удовольствием окинул взглядом плоды своих стараний.
В итоге на кофейном столике в художественном беспорядке были разбросаны кассеты с записями классической музыки и две книги явно не в ее вкусе – политический триллер и деловой журнал, а мужской джемпер нашел себе место на спинке одного из кресел. Похоже, это и были «кое-какие вещи», которые он забрал из номера в отеле перед тем, как они заехали за Ником в школу.
– Прости, что спросила, – съязвила Бетти.
Рон повернулся к ней и широко улыбнулся.
– Нечего дуться на меня только из-за того, что Ник заявил, что я нравлюсь ему больше всего… после мороженого.
Поразительно, но именно это ее сын и сказал. А ведь они познакомились всего лишь час назад, и Ник, который обычно вел себя довольно настороженно в обществе мужчин – по вполне понятной причине, – сразу же проникся к Рону доверием и, уже сидя в машине, принялся обсуждать с ним школьные проблемы. А когда добрались до дома, то первым делом пригласил подняться и посмотреть его комнату. Он переоделся в домашнюю одежду всего за несколько минут…
– Допускаю, что в тебе есть определенный шарм, – неохотно признала Бетти.
Рон весело рассмеялся.
– К которому ты, к сожалению, совершенно невосприимчива!
Не совсем, призналась себе Бетти. По-крайней мере, вчерашний поцелуй взволновал ее, больше, чем хотелось бы. Но Рону об этом знать не обязательно! В ситуации, в которой они оказались, это было бы лишним.
Она бросила на него оценивающий взгляд, когда он устраивался поудобнее в одном из кресел.
– Тем лучше для тебя, – огрызнулась Бетти, все еще не веря, что он согласился на ее предложение.
– Позднее ты сможешь отблагодарить меня должным образом… Я пошутил, Бетти. – Рон от души рассмеялся над ее встревоженным видом. – Я действительно рад помочь. Кроме того, ты согласилась освободить помещение, – напомнил он. – Что весьма порадует моего дядю.
Его дядя… Его семья…
– Это не создаст проблем твоей семье?
– Каким образом? – удивился Рон.
Бетти сделала неопределенный жест рукой.
– Хорошо, будем надеяться, что все закончится раньше, чем кто-нибудь услышит… о нашем соглашении. Однако…
– О нашей помолвке, Бетти, – поправил Рон многозначительно. – Кстати, завтра нам надо купить кольцо.
– В этом нет необходимости, – тотчас запротестовала она, шокированная одной только мыслью об этом.
– Нет, есть, – отмахнулся он. – Мы не можем позволить Макмиллану подумать, будто я слишком скуп, чтобы купить тебе кольцо в честь помолвки.
Это важно, мысленно признала Бетти. Но…
– Ты получаешь от всего этого удовольствие? – спросила она.
– Когда-нибудь ты поймешь меня, Бетти, – произнес Рон спокойно. – Я очень редко делаю что-то, что не доставляет мне удовольствия.
– Тебе можно только позавидовать, – пробормотала она, начиная беспокоиться, не попала ли из огня да в полымя.
Но нет, она должна мириться с властным характером Рона столько времени, сколько понадобится, дабы не позволить Оливеру Макмиллану нарушить мирное течение их с Ником жизни.
– Согласен, – подтвердил Рон, ни капельки не смутившись. – Итак, что у нас сегодня на ужин, дорогая?
Он ухмылялся, глядя на нее. Тоже мне, оскал голодного волка, подумала Бетти. Ну уж нет, он не получит удовольствия за ее счет!
– Жареный цыпленок, – сообщила она с вызовом. – Но прежде тебе придется пойти в кухню и помочь мне почистить овощи для гарнира!
– Без проблем. – Рон тотчас поднялся. – Я мастерски чищу картошку.
Похоже, он многое делает мастерски, решила Бетти некоторое время спустя. Она была приятно удивлена тем, как быстро и хорошо он справился со своей частью работы, пока она ставила в духовку цыпленка и накрывала на стол.
– Холостяк должен уметь позаботиться о себе или умрет с голоду, – объяснил Рон в ответ на изумленное выражение ее лица.
– Ты…
– Дядя Рон, ты не поиграешь со мной в «Монополию»? – раздался детский голос, и в кухне появился Ник.
– Действуй, – кивнула Бетти, когда он взглянул на нее вопросительно.
– Хорошо, – ответил он, вытирая руки. – Но должен предупредить, что в моей семье я был чемпионом! – И подмигнул Бетти, перед тем как проследовать за Ником в гостиную.
Дядя Рон…
Она была далеко не в восторге от того, что ее сын так его называет, но, обсуждая это по дороге в школу, ни один из них не смог предложить что-нибудь получше. Бетти не хотела, чтобы Ник обращался к взрослому человеку просто по имени, а их помолвка выглядела бы не очень убедительно для Оливера Макмиллана, если бы Ник называл жениха матери «мистер Харпер». В конце концов, остановились на «дяде Роне».
Бетти прислушалась к звукам, доносящимся из гостиной, – два голоса, низкий мужской и звонкий детский, добродушно спорили о чем-то. Пожалуй, в первый раз у нее был шанс приготовить ужин, не торопясь, пока кто-то другой развлекает Ника.
Обычно она пыталась делать несколько дел одновременно, поскольку времени не хватало катастрофически. Сегодня же вечером у нее даже появилась возможность присесть, пока готовились овощи, и насладиться чашечкой кофе.
Не вздумай привыкать к этому, строго предупредила себя Бетти. Присутствие Рона Харпера в их жизни скоро закончится. Его привычный мир так же далек от того, в котором существуют они с Ником, как и мир Макмилланов!
Бетти помрачнела, вспомнив об Оливере. Чуть меньше часа осталось до того момента, как он придет. Поверит ли он в ее помолвку с Роном или поймет, что это всего лишь уловка? Она очень надеялась на первое!
– Что-то случилось?
Взгляд Оливера остановился на Бетти, когда она появилась в гостиной почти сразу после того, как вышла, чтобы уложить Ника в постель.
Как выяснилось, ее сын потребовал, чтобы «дядя Рон» поднялся и почитал ему на ночь. И Бетти предстояло остаться наедине с Макмилланом…
Его знакомство с племянником вряд ли можно было назвать удачным, и не только из-за краткости общения. Восхищенный «дядей Роном», Ник был полностью сбит с толку появлением второго «дяди». То, что именно Оливер Макмиллан является настоящим дядей, не произвело на него никакого впечатления.
Что на самом деле было и неудивительно. Ник давно примирился с тем, что в его жизни нет папы, и попытка принять Оливера Макмиллана как брата его отца, которого он никогда не знал, была заранее обречена на неудачу.
Для Бетти стало большим облегчением, что она смогла уйти вместе с мальчиком под предлогом, что тому пора в кровать.
– Что вы рассказывали ему об Оскаре? – напрямик спросил Оливер Макмиллан, когда они остались одни.
Бетти прекратила беспокойно вышагивать по гостиной и посмотрела на него.
– Ничего… Нечего было рассказывать, – добавила она, словно оправдываясь.
– Нечего рассказывать! – едко повторил Оливер. – Я так не считаю.
– Я не собираюсь спорить с вами, мистер Макмиллан.
– Можно было избежать неловкой ситуации, если бы вы сочли своим долгом рассказать мальчику о его отце!
Ее глаза потемнели от гнева.
– Не пытайтесь переложить на меня ответственность за то, что вы оказались для Ника совершенно посторонним человеком! – ответила она возмущенно.
Ом сделал глубокий вздох, а на его губах заиграла холодная улыбка.
– Подобно всем хорошим матерям, вы оберегали Ника от лишних потрясений.
– Полагаю, я должна быть вам признательна за то, что вы назвали меня «хорошей матерью», – усмехнулась Бетти.
– Это просто образное выражение, – покачал головой Оливер Макмиллан.
Кровь отхлынула от ее щек.
– Вы…
– Не могли бы вы оба говорить потише? – спокойно попросил Рон, входя в гостиную и плотнее прикрывая за собой дверь. – Не думаю, что будет лучше, если Ник услышит ваш спор.
Бетти знала, что Рон прав. Но она была просто в бешенстве от того, что сказал ей Оливер Макмиллан. Как он посмел подвергнуть сомнению то, что она хорошая мать!
– Предлагаю выпить по бокалу вина и успокоиться, – учтиво предложил Рон, глядя на их рассерженные лица. – Боюсь, не могу предложить вам чего-нибудь покрепче, Макмиллан, у Бетти в доме совсем нет алкоголя.
И эту-то бутылку он обнаружил совершенно случайно. Бетти получила ее в подарок на Рождество и совершенно забыла об этом, пока Рон в поисках чего-нибудь, что можно выпить за ужином, ни наткнулся на нее в шкафу.
Если вечер пройдет в утомительной словесной перепалке с Оливером Макмилланом, то глоток вина каждому из них действительно не помешает.
– Ты знаешь, где бокалы, – сказала Бетти многозначительно.
Действительно, за то короткое время, что Рон пробыл в доме до прихода другого мужчины, он постарался выяснить, где располагается большая часть вещей, по крайней мере на первом этаже. Хотя дом был так мал – гостиная, кухня и туалет внизу, две спальни с ванной комнатой наверху, – что это оказалось не так уж трудно.
– Прекрасно, – согласился Макмиллан, когда Рон вопросительно посмотрел на него.
– Только приостановите военные действия, пока я не вернусь, – попросил он Оливера, прежде чем выйти в кухню.
– Он чувствует себя совсем как дома, – заметил тот.
– А почему бы и нет? – возразила Бетти, в душе благодарная Рону за его предусмотрительность.
– Вчера вечером вы не казались очень… близкими людьми.
Бетти отвела взгляд.
– Просто мы…
– Боюсь, в этом следует винить меня, – со вздохом сказал Рон, входя в гостиную с тремя бокалами вина. – Мы не сошлись во взглядах на ваш ужин с Бетти… – Он протянул ей один из бокалов, потом второй – их гостю. – Как-никак это дело семейное, – добавил он, подсаживаясь к ней на диван.
Бетти даже в голову не приходило, что Оливер Макмиллан может счесть их поведение по отношению друг к другу прошлым вечером необычными обрученной пары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я