Доступно сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– О, пожалуйста, пусть мой совет окажется правильным, – прошептала она. – Пусть она будет счастлива!
Бренетта не сводила глаз с кабриолета, пока он не скрылся из вида. Сердце в груди стало тяжелым, как свинец. Она осталась одна. Совсем как мама. От нее зависит процветание «Хартс Лэндинг». От нее… и Рори.
Почему папа так поступил, – оставив половину ранчо ей, а другую – ему? Конечно, она хотела этого. Ведь «Хартс Лэндинг» – ее дом; она любит его. Но почему делить с Рори? Это может вызвать сложности.
Бренетта повернулась и взглянула на дом. Том ждал ее на веранде, держа в руках шляпу. Она вздохнула. Бренетта знала, что вскоре, как только истечет период ухаживаний, он сделает предложение, которое она не сможет принять. Ее мама права. Она выйдет замуж только за того, кого любит; за человека, с которым хотела бы проводить все дни своей жизни.
Том Паркер спустился с веранды и приблизился к Бренетте. Она подумала, что он изменился с тех пор как убили ее отца. Но ведь она тоже стала совсем другой.
– Бренетта, – сказал Том, останавливаясь около нее. – Извини, что вторгаюсь сегодня. Я не знал, что твои родные уезжают.
– Все в порядке, Том. – Она пошла к дому, он сразу последовал за ней.
– Бренетта, я знаю, сейчас не время, но я должен поговорить с тобой.
Она мельком взглянула на него, но не остановилась.
– Я уезжаю сегодня. Возвращаюсь к себе домой. Я не могу остаться еще на день.
– Я понятия не имела, что ты так быстро уедешь. Мне будет не хватать твоих визитов.
Он положил руку ей на плечо, останавливая ее и поворачивая к себе лицом.
– Правда, Бренетта? Тогда почему бы тебе не выйти за меня замуж?
– О, Том, – она вздохнула, искренне желая, чтобы он не заговаривал об этом, особенно сегодня, когда она чувствует себя такой разбитой. – Том, я не могу выйти за тебя замуж.
– Я знаю, это слишком скоро после смерти твоего отца, но…
– Нет, не из-за этого. Я просто не могу выйти за тебя замуж.
– Почему?
Бренетта старалась объяснить искренно и доброжелательно.
– Том, ты мне нравишься. Очень. Но я не люблю тебя.
– Это может прийти со временем.
– Нет. Это должно быть до того, как мы поженимся.
Он нахмурился.
– А что, если убийца твоего отца сейчас охотится и за тобой? – спросил он, оглядываясь через плечо и понижая голос. – Позволь мне увезти тебя от опасности.
– Нет, Том, – повторила Бренетта. – Я не собираюсь никуда, кроме этого дома.
– Тогда я прощаюсь с тобой. И буду скучать по тебе, мисс Латтимер.
– А я по тебе, мистер Паркер.
Бренетта смотрела, как он уходит, чувствуя лишь слабую жалость. Потом она резко тряхнув головой, вошла в дом. Рори, Тобиас и Сандман ждали ее в кабинете отца.
– Не вставайте, – сказала она, когда они приподнялись при ее появлении.
Она села за блестящий стол и положила на него руки. Видя знакомые лица перед собой, Бренетта удивлялась, как она сможет руководить ими. В конце концов, они все старше ее и видели, как она росла. Они были рядом, когда она падала с деревьев или сбивала коленку, да и при многих других детских несчастьях.
Ледяную тишину нарушил Рори.
– Бренетта, я хочу, чтобы ты знала – в действительности «Хартс Лэндинг на сто процентов твое. Мне кажется, Брент оставил мне половину только для того, чтобы успокоиться тем, что рядом с тобой постоянно будет тот, кому он всегда доверял. Он не имел в виду, что часть «Хартс Лэндинг» перейдет мне.
– Почему же нет, Рори? – спросила Бренетта. – Он считал тебя сыном. Он горячо и искренне любил тебя. Разве не естественно, что он завещал половину ранчо тебе?
Она перешла к другой теме.
– А сейчас, о деле, – сказала она. – Ранчо довольно неплохо обходится работниками, которых мы имеем сейчас. Большинство из них служат у нас много лет и знают, свои обязанности. Я хочу поговорить с вами насчет поиска убийцы отца. Это – единственная и самая важная проблема, которую мы должны решить в первую очередь. Тобиас, ты поможешь нам?
– Конечно, ты же знаешь это. Твой папа никогда не колебался, помогая мне, когда я нуждался в этом.
Сандман сдвинул жалкую шляпу на затылок и почесал начинающую лысеть макушку.
– Мисс Нетта, что именно вы ожидаете от нас? Мы уже прочистили каждый дюйм в тех горах, где застрелили вашего отца. Это случилось более месяца назад. След давным-давно исчез.
– Я знаю, Сандман, – ответила Бренетта, – нет, я хочу сказать, чтобы каждый из нас постоянно был начеку в поисках ключа, который мог бы помочь нам найти убийцу. Где-нибудь, как-нибудь, это произойдет. Может, не сейчас и не в этом году, но мы найдем его.
Энергия в ее глазах была настолько ошеломляющей, что ни у кого из мужчин не осталось сомнений в том, что она сделает так, как сказала. Бренетта Латтимер намеревалась отыскать убийцу своего отца.
Она встала.
– Спасибо, что подождали меня. Я знаю, может быть это не так важно, но мне было нужно высказаться. – Когда трое мужчин направились к выходу, она добавила, – Рори, можно на минутку поговорить с тобой?
Рори остановился и подождал, пока Сандман и Тобиас вышли из комнаты. Тобиас закрыл за собой дверь.
– Рори, у нас не было возможности побеседовать после того, после вскрытия завещания. Знаешь, папа был прав. Ты действительно нужен мне здесь. До тех пор, пока не случилась беда, я думала, что знаю много о том, как управлять ранчо, но оказалось, что я вообще ничего не знаю. – Она протянула Рори руку. Когда он взял ее, Бренетта сказала, – добро пожаловать в свой дом, мой партнер.
Ответный взгляд Рори был непонятным, но рукопожатие сердечным и теплым.
Глава 35
Июль 1882 – «Хартс Лэндинг».
Бренетта не смогла совладать с тошнотой. Она прислонилась к скале, и ее вытошнило. Снова и снова желудок выворачивало наизнанку. Слезы резали глаза. Она даже не взглянула, когда Тобиас сочувственно прикоснулся рукой к ее плечу.
Вытирая платком рот, она простонала:
– Зачем?
– Для них стало слишком накладно продолжать воровать. Сдав они скот на рынок, то сразу были бы пойманными.
– Но сделать такое! – воскликнула Бренетта. – Зачем им понадобилось делать это?
Перед ними лежала сцена невероятной бойни. Луг стал красным от крови убитых животных. Тобиас был сражен.
Вчера семья Леви приехала навестить Бренетту и осталась на ночь. Ей было так хорошо с ними, и она решила проводить их до дома. Бренетта и Тобиас, отправившиеся верхом, прибыли раньше Ингрид с детьми, следовавших за ними в коляске. Они спустились к пастбищу, где выгуливалось его стадо. Вместо мирной картины они обнаружили дикий кошмар.
Бренетта сменила вопрос.
– Кто это мог сделать, Тобиас?
– Наверное, те же растлеры, что и раньше. Это было сделано со злобы, явной и неприкрытой.
Бренетта посмотрела на Тобиаса, его глаза были полны сочувствия и сострадания, так как она понимала, как понимала, как больно для него эта потеря.
– Ты можешь взять столько животных, сколько понадобится тебе на восстановление поголовья. Возьми самых лучших, какие только есть в «Хартс Лэндинг».
Тобиас пожал плечами.
– Посмотрим. – Поворачиваясь спиной к месту трагедии, он добавил, – давай поднимемся к дому, пока Ингрид не отправилась искать нас. Я не хочу, чтобы она увидела это.
– Тобиас, – сказала Бренетта, перекидывая ногу через седло, – мы должны что-то сделать, надо остановить их. Кража скота – одно дело, но сейчас мы имеем дело не просто с ворами. Кто бы ни стоял за смертью моего отца и этой… этой резней, безумен.
Тобиас молча ехал рядом с ней, постоянно смотря на бревенчатый дом, к которому они быстро приближались. Бренетта чувствовала, что он испытывает поражение и крушение надежд. Она отвернулась, не в состоянии вынести его горе.
Когда он заговорил, голос прозвучал настолько тихо, с трудом услышав что он сказал.
– Когда мы найдем его, Нетта, я убью его. Голыми руками. Я убью его.
Лицо Бренетты мягко освещал золотистый свет лампы. На ней была широкая юбка, которую она не снимала последнее время. Костюм позволял ей скакать верхом, и в то же время подчеркивал ее женственность. Свет отбрасывал тени на ее лицо, делая его более привлекательным. Рори придвинулся ближе.
Склонившись над столом, он ощутил нежный запах легкого одеколона, слушая наполовину, пока она показывала различные места на своей карте. Он думал, как было бы хорошо спрятать лицо в ее черных, как смоль волосах, вдохнуть ее чистый свежий запах. Он с трудом сопротивлялся желанию протянуть руку и погладить ее.
Такие встречи с Бренеттой всегда были трудными для Рори. Он с волнением ожидал их, а потом на протяжении всей беседы терпел пытку от ее притяжения. Она никогда не высказывала никаких чувств, кроме дружбы. Ее краткое признание в любви казалось давно забытым, если она вообще именно это имела в виду.
Тем не менее, Рори ценил мгновения, проведенные вместе с нею. Вот и сегодня, пока она в общих чертах набрасывала планы, собираясь дополнительно нанять людей для выслеживания растлеров, он испытывал радость просто от того, что она рядом.
– Ну как, что ты об этом думаешь, Рори? – спросила Бренетта, поднимая глаза от карты.
Я думаю, что ты прекрасна, мысленно ответил Рори. Он быстро опустился на стул, говоря при этом:
– Если они все еще поблизости, у нас есть неплохая возможность определить их местонахождение. Скоро они совершат ошибку. – Он помолчал, глядя на решительную линию подбородка Бренетты и жесткий блеск в ее глазах, появившийся, как только она заговорила о захвате. – Бренетта, не зацикливайся на этом так сильно.
– Я ничего не могу поделать с собой. Пустые лица постоянно преследуют меня. Я вижу их даже во сне. – Она встала с кресла и подошла к окну. – Иногда, – тихо продолжила она, – я почти знаю, кто они. Если бы мне удалось поспать чуть подольше, я приблизилась бы и ясно рассмотрела его. Если бы только я могла спать…
Она показалась вдруг такой хрупкой и одинокой…
Пит Паркер пришелся Джейку по душе. Он был жадным. Он думал, как и Джейк, и они хорошо сработались. Хотя его брат, Том, казалось, подавал неплохие надежды, Джейк без сожаления расставался с ним. К несчастью, Том не только обладал угрызениями совести и чувством порядочности, но и увлекся еще этой шлюхой Латтимер.
Джейк нахмурился и сплюнул в кусты, гадая, что так задерживает Пита. И снова он задумался о Томе и о том, какими разными были братья. Хотя оба – исполнительные работники. Было нелегко тайно перевести весь скот из укрытия, но они сделали это. Теперь у Джейка Хансона денег больше, чем он имел за всю свою жизнь. И будет еще больше. Нехотя, признавая в душе, что своим успехом обязан знаниям и опыту Тома Паркера, его искусству выжигания клейма. Пока он сидел на лошади, осматривая пустой каньон, где они так долго скрывали украденный скот, Джейк вспоминал последний разговор с Томом. Тот был страшно зол.
– Я согласился помочь украсть часть скота. Но я никогда не давал согласия участвовать в убийстве.
– Ничего нельзя было сделать, Том, – ответил Джейк. – Они шли за мной по пятам.
Глаза Тома блеснули.
– Не лги мне, Джейк. Ты хладнокровно убил его по своим подлым причинам.
– И что, если так? – спросил Джейк, ковыряя в зубах грязным пальцем.
Том ничего не мог сделать. Выдай его и он оказался бы повешенным сам. Джейк улыбнулся, наблюдая, как молодой человек борется со своей совестью.
– Сегодня я встречусь с ней и попрошу выйти за меня замуж. Потом я уеду, вернусь домой. Мне не нужны деньги, заработанные таким способом. На них слишком много крови. Забудь, что мы когда-то встречались.
Джейк хихикнул, закончив воспоминания. Дурак. Не только отказался от денег, которые мог бы иметь, но и девчонка дала ему от ворот поворот.
– Шеф, – окликнул его Пит. – Извините, что опоздал. Вы готовы?
Джейк снова сплюнул.
– Да, я готов. Пошли.
Кровавая бойня скота, принадлежащего его зятю, произошла почти случайно. Он видел, как семья Леви отправилась к «Хартс Лэндинг» и решил взглянуть на их имение. Временами он скучал по своей дочери и хотел просто посмотреть, как она живет. С ним был Пит, который стал ради забавы гоняться за животными на огражденном пастбище. Один из жеребят запаниковал, запутавшись в перекладинах забора. Пит выстрелил, чтобы прекратить его судорожные рывки. А в следующее мгновение они стреляли уже вдвоем, убивая одно животное за другим. Нажимая на курок, Джейк представил отчаяние Тобиаса Леви и смеялся, пока слезы не покатились по лицу.
Да, все началось случайно, как и охота на Брента Латтимера. Появилась возможность, и он ухватился за нее. Но Джейк не собирался продолжать подобным образом. Теперь он намерен действовать по плану. Он не должен доверять случайностям, желая получить то, что хочет.
И Джейк делал это. Он разрушал Латтимеров и Леви. Он разрушал тех, кто презирал его, кто считал себя лучше, потому что богаче и образованнее, или чем-то другим. Когда-нибудь, вся эта долина станет его. А тем временем он будет вредить им любым доступным способом.
– Слышал, что в большом доме большое собрание. Придет множество народа, насчет работы у мисс Латтимер. Не возражал бы и я позаботиться о парочке вещей для нее, – сказал Пит, когда они повернули лошадей на юг.
Джейк смерил партнера взглядом.
– Думай, пока о делах, друг мой, – сказал он. – Развлечения позже.
Бренетта, упираясь руками в бока, стояла в комнате, полной мужчин. Она туго стянула волосы в пучок, удерживаемые тонкой лентой шляпа, болтаясь на спине. Темно-коричневая юбка и белая блузка подчеркивали ее командный вид.
– Если вы хотите работать, и работать упорно, тогда для вас здесь найдутся места. Если нет, вам не стоит наниматься ко мне.
Ее глаза переходили с одного лица на другое, подзадоривая сделать замечания по поводу ее внешности или принадлежности к слабому полу. Ни один не решился.
– Рори О'Хара – мой управляющий и мой партнер. Он определит ваши обязанности. Мистер Леви остается за старшего, если не будет О'Хары или меня. Каждый из вас должен следить, чтобы не пропадал больше скот; и я надеюсь, что преступники, занимающиеся кражами и убийством, скоро будут пойманы. Награда в тысячу долларов будет выплачена человеку или людям, кто приведет бандитов живыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я