https://wodolei.ru/catalog/mebel/100cm/
Он шагнул вперед, чтобы остановить ее, — и это было ошибкой. Лили не собиралась позволять ему вмешиваться. Позже он это понял. Лили бросилась вперед, и сверкнувший в руке Роджера нож воткнулся в серое платье Лили, на котором расползлось темно-красное пятно, превращая серый цвет в черный.
— Святые небеса, — прошептал Роджер, впадая в оцепенение и бледнея. — Я не хотел… я просто думал припугнуть ее. Чтобы она отступила — он упал на колени рядом с телом Лили. — Лил, — вскричал он весьма убедительно. — Прости меня, Лил.
Квент отстранил Роджера в сторону. Он знал, что произошло на самом деле. Он уже видел версию этой сцены на борту «Хамелеона». Но тем не менее вид побледневшей Лили, неподвижно распростершейся на полу, напугал Квента. Он наклонился над ней, дотронулся до пятна на платье и внезапно резко отдернул руку. Это совсем не напоминало сок раздавленных ягод — это была настоящая кровь.
— Лили, — тихо позвал Квент, приподнимая ее голову и покачивая в своих руках. — Ради Бога…
Глаза Лили открылись и остановились на Квенте. Стоя на полу на коленях, он поддержал приподнявшуюся к нему девушку.
— Квент, любовь моя, — с трудом прошептала она. Слабая рука Лили прикоснулась к шее Квента. — Я любила тебя когда-то.
Ее веки задрожали и закрылись, в этот момент пришедшие в себя охранники ворвались внутрь.
Квент протянул красную от крови руку и нащупал пульс на горле Лили. Слава Богу. Пульс бился сильными, ровными толчками. Она слишком хорошо притворялась. На какой-то момент Квент поверил, что Роджер проткнул ее ножом.
— Чтоб мне провалиться! Она мертва! — вскрикнул Роджер. — Я убил свою собственную сестру!
Хьюис попытался опуститься на колени возле Лили рядом с Квентом, но тот накричал на сержанта и прогнал его прочь. Сержант встал, остальные охранники заняли свои посты у двери с побелевшими, серьезными лицами.
Квент вскочил на ноги. Его ногу пронзила боль, но он поднял Лили на руки и понес к выходу. Роджер следовал за ним по пятам, молодой моряк выглядел очень убедительно в своем отчаянии.
Проклятье, она совершенно не подает признаков жизни! Голова Лили свесилась с его руки, а волосы упали золотым водопадом, когда Квент почти бегом бросился к солдатам.
Хьюис уставился на большую лужу крови на полу, на окровавленные руки Квента и на черное пятно на сером тюремном платье Лили. Сержант решительно встал перед Квентом.
— Я позабочусь о ее теле, сэр. Это моя обязанность.
На лице сержанта ясно читалось, что он находил эту обязанность неприятной, но собирался ее выполнить.
Лили по-прежнему не подавала признаков жизни. Ее грудь не поднималась от дыхания. А вдруг Квент сделал что-то не так, и она уже умерла? Что если она не рассчитала и упала на нож так, что он вошел ей в тело, пропоров мешок с кровью, который, Квент знал, наверняка был привязан под платьем? Квент взглянул на сержанта.
— Ты не притронешься к ней.
Каждое слово прозвучало, как команда.
— Я похороню ее сам.
— Но, лейтенант Тайлер, существуют правила…
Внезапно Квент резко надвинулся на сержанта, который отступил назад, золотые волосы Лили качнулись вперед.
— Она — моя жена, идиот! Прочь с дороги!
Хьюис подчинился приказу.
— Жена?
На его лице отразилось изумление, сменившееся пониманием, и он уступил дорогу Квенту, пронесшемуся мимо, за ним не отставал Роджер, испускавший стоны и виноватые вопли.
Квент слышал эхо шагов Хьюиса и солдат, последовавших за ним по длинному коридору. Они молчали, все еще не оправившись от потрясения.
Половина пути осталась позади, когда Квент услышал вздох Лили. Однако она не двигалась. Квент захотел поцеловать ее, он испытал облегчение, поняв, что Лили жива. Ему захотелось заговорить с ней, встряхнуть ее, осыпать поцелуями, но Квент не осмелился.
Он отнес Лили в экипаж, догадываясь, для чего дно его устилали тряпки, сено и мешки. Квент не обращал внимания на солдат, находившихся во дворе тюрьмы и с интересом наблюдавших за процессией, а те соблюдали дистанцию и не приближались к экипажу.
Везде — кровь. На руках Квента, на шее Лили, где он пытался нащупать пульс, на ее платье и на его собственном мундире. Солдаты слишком часто видели смерть и кровь… но не здесь. И не на красивых молодых женщинах, таких, как Лили. Они столпились позади Квента, который осторожно положил Лили на дно экипажа, поправил юбку ее платья и неохотно отошел, чтобы привязать своего коня позади повозки.
Быстро подбежал Роджер и устроился на месте кучера, все еще выглядя расстроенным, но гораздо реже озвучивая свое отчаяние. Квент запрыгнул в экипаж и сел рядом с Лили, взял ее руку, чтобы удостовериться в том, что она — теплая, и одним пальцем нащупал пульс на ее запястье, успокаиваясь при его ровном биении.
Когда они выезжали из тюрьмы, Квент всего лишь раз оторвал взгляд от Лили, чтобы посмотреть на застывших солдат, мирно наблюдавших за тем, как он увозил прочь свою жену.
— Свиная кровь! — вскричал Квент, повторяя ответ Лили на свой вопрос. Вместо того чтобы быть напуганной, Лили смеялась.
Она повернулась к нему спиной и расстегнула серое шерстяное платье, скользнув рукой внутрь, чтобы отвязать от тела скользкий от крови мешок. Намоченной в воде тряпкой Лили вытерла кровь с груди, боков и шеи, затем неуверенным движением протянула тряпку Квенту, и он стер кровь со своих рук.
— Ну, даже тупых янки не обманет ягодный сок, — произнесла Лили с усмешкой, но в ее голосе не чувствовалось радости. — Почему ты остался с нами?
Лили больше не улыбалась.
Квент покачал головой. Он опирался о спинку сиденья экипажа, подпрыгивавшего на ухабистой дороге, голова его находилась на уровне спины Роджера. Лили сидела рядом, старательно избегая нечаянных соприкосновений их тел.
— Я не знаю, — признался Квент. — Решение пришло ко мне неожиданно, и я последовал за своим сердцем, — он взглянул в глаза Лили, и лна быстро отвернулась… слишком быстро. — Я хотел вытащить тебя оттуда, Лили. Если не моим способом, то твоим.
Неожиданно Роджер рассмеялся.
— Это было здорово, приятель! «Она моя жена!»
Он передразнил Квента и получил в награду резкий шлепок по спине. Обернувшись назад, Роджер успел заметить руку Лили.
Лили смотрела на дорогу, по которой они ехали, поднимая клубы пыли, вздымающейся и опадающей красно-коричневым облаком. Гнедой Квента трусил за подпрыгивавшей на ухабах повозкой. В воздухе чувствовалась прохлада, однако Лили согревало ее шерстяное платье, и только нос, казалось, выдавал наступление холода. Наконец Лили собралась с силами и взглянула на Квента.
— Ты появился слишком рано.
Квент встретился с ней взглядом, и она заметила, как в его темных глазах отразилось полное понимание случившегося. Гнев… изумление… боль, за которую Лили не могла извиниться или успокоить, — все это ясно читалось на его лице.
— И ты допустила бы, чтобы я думал, что ты — мертва? — его шепот заставил Лили вздрогнуть. — Если бы я пришел, как обычно… Роджер увез бы тебя, и я бы поверил… Как ты могла так поступить со мной?
На мгновение Лили захотелось ослепнуть, чтобы не видеть боль в глазах Квента.
— Я думала, что, если ты поверишь в то, что я умерла, так будет лучше для нас обоих.
Квент нагнулся к ней и взял ее руку, крепко Удерживая ее, опасаясь, что Лили отпрянет и вырвет свою руку, как только его пальцы коснутся ее. Но она этого не сделала. Их пальцы сплелись, истосковавшись по ощущению тепла друг друга. Лили приоткрыла губы, чтобы сказать что-нибудь в свою защиту, но не нашла слов. Ничего подходящего. Поэтому она только вздохнула и отвернулась от Квента.
— Поверить в то, что ты потеряна для меня навсегда, — самая страшная боль, которую ты могла бы причинить мне, — нежно сказал Квент. — Я бы хотел верить, что когда-нибудь… когда все это закончится… ты и я…
Он не смог закончить. Лили смотрела на дорогу, отвернувшись от него, ее волосы блестели под осенним солнцем, а на ее лице не отражались никакие чувства. Как она может оставаться такой безразличной? Неужели она не ощущает его боль?
— Женаты ли мы, Квент? — спокойно спросила Лили. — Я имею в виду, по-настоящему, законно, или тот милый старик-священник был янки и…
— Конечно, мы действительно женаты! — вскричал Квент. — Проклятье, ты думаешь, я бы опустился до такой низости?
Выражение лица Лили ответило за нее. Она считала Квента способным на любой обман. Но все же она сжала его руку.
Роджер не заметил глубокую выбоину на дороге, и экипаж занесло. Лили подбросило, и она приземлилась прямо на колени Квенту. Он ждал, что она быстро отодвинется, но Лили оставалась сидеть там, куда ее привел короткий полет. Через несколько мгновений Лили опустила голову ему на плечо, и Квент обнял ее, прижимая к себе. От Лили остались кожа да кости, он почувствовал это через платье, и сердце Квента наполнилось болью за нее — и за себя. Она никогда не простит его.
— Ты расскажешь об этом? — спросила наконец Лили хриплым шепотом. — И натравишь на меня всю армию янки?
В ее голосе звучала боль, а не гнев.
— Нет, — коротко ответил Квент. — Но я хочу, чтобы ты мне кое-что обещала.
Лили уютно устроилась у него на коленях, и Квент с болью подумал о том, что ему придется учиться жить без ее тепла… по крайней мере, некоторое время.
— Что обещать?
— Что ты будешь в безопасности. Что останешься в стороне от этой проклятой войны и блокады, — его голос звучал твердо, требовательно. Квент приподнял подбородок Лили и держал его так, что она смотрела ему в глаза. — Обещай мне, Лили.
— Даю слово.
Лили выдохнула ответ, и Квент прочел правду в ее взгляде, затем волна облегчения окатила его так же реально, как настоящая волна. Он вздохнул и опустил голову Лили себе на плечо, запустив пальцы в ее волосы. Лили никогда не нарушит своего слова. Именно ее кодекс чести втянул девушку в эту заваруху.
Лили закрыла глаза и уткнулась головой в теплое плечо Квента. Нет, больше не будет прорывов блокады, ночных ускользаний от вражеских патрульных кораблей. Она вернется в Нас-сау и останется там. Но не по тем причинам, что предполагал Квент. Не потому, что он того требовал.
Лили все еще любила его. Хотя временами она верила, что ничто не сможет погасить ее гнев и глубокое чувство обиды от его предательства. Но она ошибалась. Лили поняла это, упиваясь теплотой объятий Квента и прислушиваясь к биению его сердца. Это сделало ее слабой? Возможно. Возможно, это не слабость, как она ее понимает, а ранимость. Квентин Тайлер способен причинить ей такую сильную боль, что с нею не сравнится вся армия янки или летний ураган.
— Квент? — прошептала Лили его имя, а холодный ветер подхватил и унес этот тихий звук.
— Да? — он казался странно спокойным, хотя их жизни могли быть разрушены в одно мгновение.
— Поцелуй меня? — Лили уже знала ответ. Она приподняла серьезное лицо с широко открытыми глазами навстречу Квенту, и он нагнулся, закрывая ее рот своими губами, вначале нежными, едва касавшимися ее чувственных губ, а затем властными, изголодавшимися.
Невольный низкий стон, вырвавшийся из груди Лили, казалось, сломал последние преграды между ними, и Квент властно притянул Лили к себе, сливаясь с ней телом.
Лили обхватила его шею руками, прижимаясь к нему поближе и понимая, что он никогда не сможет быть достаточно близким. Она больше не слышала окружавших ее звуков — стука копыт по дороге, скрипучего грохота повозки, шумевшего в листве ветра. В ее ушах стоял гул, напоминавший рокот океана, заглушавший все на свете, кроме восторга от губ Квента, ощущения его рук на ее груди и спине.
Они вместе опустились на дно экипажа, продвигаясь дюйм за дюймом, пока не оказались на соломе. Квент опустил руку и начал медленно поднимать юбку, обвившуюся вокруг ее ног. Его ладонь остановилась на колене Лили, не дойдя до бедра. Когда ее рука проскользнула между их телами и накрыла твердую выпуклость между его ног, Квент прорычал и прошептал ее имя, повторяя его снова и снова, и их дыхания смешались. Лили совсем ясно почувствовала запах моря и тропических цветов, что росли за ее окном.
Роджер взглянул через плечо, заинтригованный неясными звуками, доносившимися со дна экипажа, но тут же быстро отвел глаза и принялся смотреть на дорогу. Черт возьми! Тайлер набросился на капитана, как умирающий от голода — на мясной пирог.
Через несколько мгновений Роджер увидел поворот, который высматривал всю дорогу.
— Капитан? — позвал он, вначале нерешительно, затем громче. — Капитан!
Чтоб ему провалиться, ведь не может он въехать в лагерь с этими двумя в таком положении! Гиббену и остальным не терпится увидеть капитана, но они совсем не ожидают встретиться с Тайлером. А еще они наверняка не предполагают, что этот янки будет так лапать их капитана.
— Мистер Тайлер!
Роджер старался перекричать топот лошадей и грохот вагона. Он вновь обернулся через плечо, отвел взгляд и увидел единственный нужный ему сейчас предмет в своей руке. Роджер бросил назад в экипаж недоеденное яблоко и услышал стук его падения.
Он рискнул посмотреть на дно экипажа еще раз. Яблоко лежало рядом с головой капитана, но даже если она и слышала звук, то не обратила на него внимания.
Роджер свернул на узкую тропинку, и через несколько минут повозка была окружена со всех сторон.
Шаткая повозка остановилась так неожиданно, что Лили показалось, словно ее вернули к действительности после глубокого сна и она еще не проснулась окончательно. Она окинула Квента ленивым взглядом прищуренных глаз.
— Разрази меня гром, девочка! — прорычал Томми, изумленно глядя внутрь экипажа. Но он был не один. Полдюжины молодых лиц, моряков из экипажа «Хамелеона», пораженно смотрели на Лили.
Она бросила быстрый взгляд на Квента и повернулась к своему побагровевшему от гнева дяде. Роджер мог хотя бы предупредить их! Убийственно сверкавшие глаза Томми ни на секунду не отрывались от Квента, и на этот раз преимущество было на стороне старого моряка. Лили чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы Томми сковывали кандалы, как в их последнюю встречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
— Святые небеса, — прошептал Роджер, впадая в оцепенение и бледнея. — Я не хотел… я просто думал припугнуть ее. Чтобы она отступила — он упал на колени рядом с телом Лили. — Лил, — вскричал он весьма убедительно. — Прости меня, Лил.
Квент отстранил Роджера в сторону. Он знал, что произошло на самом деле. Он уже видел версию этой сцены на борту «Хамелеона». Но тем не менее вид побледневшей Лили, неподвижно распростершейся на полу, напугал Квента. Он наклонился над ней, дотронулся до пятна на платье и внезапно резко отдернул руку. Это совсем не напоминало сок раздавленных ягод — это была настоящая кровь.
— Лили, — тихо позвал Квент, приподнимая ее голову и покачивая в своих руках. — Ради Бога…
Глаза Лили открылись и остановились на Квенте. Стоя на полу на коленях, он поддержал приподнявшуюся к нему девушку.
— Квент, любовь моя, — с трудом прошептала она. Слабая рука Лили прикоснулась к шее Квента. — Я любила тебя когда-то.
Ее веки задрожали и закрылись, в этот момент пришедшие в себя охранники ворвались внутрь.
Квент протянул красную от крови руку и нащупал пульс на горле Лили. Слава Богу. Пульс бился сильными, ровными толчками. Она слишком хорошо притворялась. На какой-то момент Квент поверил, что Роджер проткнул ее ножом.
— Чтоб мне провалиться! Она мертва! — вскрикнул Роджер. — Я убил свою собственную сестру!
Хьюис попытался опуститься на колени возле Лили рядом с Квентом, но тот накричал на сержанта и прогнал его прочь. Сержант встал, остальные охранники заняли свои посты у двери с побелевшими, серьезными лицами.
Квент вскочил на ноги. Его ногу пронзила боль, но он поднял Лили на руки и понес к выходу. Роджер следовал за ним по пятам, молодой моряк выглядел очень убедительно в своем отчаянии.
Проклятье, она совершенно не подает признаков жизни! Голова Лили свесилась с его руки, а волосы упали золотым водопадом, когда Квент почти бегом бросился к солдатам.
Хьюис уставился на большую лужу крови на полу, на окровавленные руки Квента и на черное пятно на сером тюремном платье Лили. Сержант решительно встал перед Квентом.
— Я позабочусь о ее теле, сэр. Это моя обязанность.
На лице сержанта ясно читалось, что он находил эту обязанность неприятной, но собирался ее выполнить.
Лили по-прежнему не подавала признаков жизни. Ее грудь не поднималась от дыхания. А вдруг Квент сделал что-то не так, и она уже умерла? Что если она не рассчитала и упала на нож так, что он вошел ей в тело, пропоров мешок с кровью, который, Квент знал, наверняка был привязан под платьем? Квент взглянул на сержанта.
— Ты не притронешься к ней.
Каждое слово прозвучало, как команда.
— Я похороню ее сам.
— Но, лейтенант Тайлер, существуют правила…
Внезапно Квент резко надвинулся на сержанта, который отступил назад, золотые волосы Лили качнулись вперед.
— Она — моя жена, идиот! Прочь с дороги!
Хьюис подчинился приказу.
— Жена?
На его лице отразилось изумление, сменившееся пониманием, и он уступил дорогу Квенту, пронесшемуся мимо, за ним не отставал Роджер, испускавший стоны и виноватые вопли.
Квент слышал эхо шагов Хьюиса и солдат, последовавших за ним по длинному коридору. Они молчали, все еще не оправившись от потрясения.
Половина пути осталась позади, когда Квент услышал вздох Лили. Однако она не двигалась. Квент захотел поцеловать ее, он испытал облегчение, поняв, что Лили жива. Ему захотелось заговорить с ней, встряхнуть ее, осыпать поцелуями, но Квент не осмелился.
Он отнес Лили в экипаж, догадываясь, для чего дно его устилали тряпки, сено и мешки. Квент не обращал внимания на солдат, находившихся во дворе тюрьмы и с интересом наблюдавших за процессией, а те соблюдали дистанцию и не приближались к экипажу.
Везде — кровь. На руках Квента, на шее Лили, где он пытался нащупать пульс, на ее платье и на его собственном мундире. Солдаты слишком часто видели смерть и кровь… но не здесь. И не на красивых молодых женщинах, таких, как Лили. Они столпились позади Квента, который осторожно положил Лили на дно экипажа, поправил юбку ее платья и неохотно отошел, чтобы привязать своего коня позади повозки.
Быстро подбежал Роджер и устроился на месте кучера, все еще выглядя расстроенным, но гораздо реже озвучивая свое отчаяние. Квент запрыгнул в экипаж и сел рядом с Лили, взял ее руку, чтобы удостовериться в том, что она — теплая, и одним пальцем нащупал пульс на ее запястье, успокаиваясь при его ровном биении.
Когда они выезжали из тюрьмы, Квент всего лишь раз оторвал взгляд от Лили, чтобы посмотреть на застывших солдат, мирно наблюдавших за тем, как он увозил прочь свою жену.
— Свиная кровь! — вскричал Квент, повторяя ответ Лили на свой вопрос. Вместо того чтобы быть напуганной, Лили смеялась.
Она повернулась к нему спиной и расстегнула серое шерстяное платье, скользнув рукой внутрь, чтобы отвязать от тела скользкий от крови мешок. Намоченной в воде тряпкой Лили вытерла кровь с груди, боков и шеи, затем неуверенным движением протянула тряпку Квенту, и он стер кровь со своих рук.
— Ну, даже тупых янки не обманет ягодный сок, — произнесла Лили с усмешкой, но в ее голосе не чувствовалось радости. — Почему ты остался с нами?
Лили больше не улыбалась.
Квент покачал головой. Он опирался о спинку сиденья экипажа, подпрыгивавшего на ухабистой дороге, голова его находилась на уровне спины Роджера. Лили сидела рядом, старательно избегая нечаянных соприкосновений их тел.
— Я не знаю, — признался Квент. — Решение пришло ко мне неожиданно, и я последовал за своим сердцем, — он взглянул в глаза Лили, и лна быстро отвернулась… слишком быстро. — Я хотел вытащить тебя оттуда, Лили. Если не моим способом, то твоим.
Неожиданно Роджер рассмеялся.
— Это было здорово, приятель! «Она моя жена!»
Он передразнил Квента и получил в награду резкий шлепок по спине. Обернувшись назад, Роджер успел заметить руку Лили.
Лили смотрела на дорогу, по которой они ехали, поднимая клубы пыли, вздымающейся и опадающей красно-коричневым облаком. Гнедой Квента трусил за подпрыгивавшей на ухабах повозкой. В воздухе чувствовалась прохлада, однако Лили согревало ее шерстяное платье, и только нос, казалось, выдавал наступление холода. Наконец Лили собралась с силами и взглянула на Квента.
— Ты появился слишком рано.
Квент встретился с ней взглядом, и она заметила, как в его темных глазах отразилось полное понимание случившегося. Гнев… изумление… боль, за которую Лили не могла извиниться или успокоить, — все это ясно читалось на его лице.
— И ты допустила бы, чтобы я думал, что ты — мертва? — его шепот заставил Лили вздрогнуть. — Если бы я пришел, как обычно… Роджер увез бы тебя, и я бы поверил… Как ты могла так поступить со мной?
На мгновение Лили захотелось ослепнуть, чтобы не видеть боль в глазах Квента.
— Я думала, что, если ты поверишь в то, что я умерла, так будет лучше для нас обоих.
Квент нагнулся к ней и взял ее руку, крепко Удерживая ее, опасаясь, что Лили отпрянет и вырвет свою руку, как только его пальцы коснутся ее. Но она этого не сделала. Их пальцы сплелись, истосковавшись по ощущению тепла друг друга. Лили приоткрыла губы, чтобы сказать что-нибудь в свою защиту, но не нашла слов. Ничего подходящего. Поэтому она только вздохнула и отвернулась от Квента.
— Поверить в то, что ты потеряна для меня навсегда, — самая страшная боль, которую ты могла бы причинить мне, — нежно сказал Квент. — Я бы хотел верить, что когда-нибудь… когда все это закончится… ты и я…
Он не смог закончить. Лили смотрела на дорогу, отвернувшись от него, ее волосы блестели под осенним солнцем, а на ее лице не отражались никакие чувства. Как она может оставаться такой безразличной? Неужели она не ощущает его боль?
— Женаты ли мы, Квент? — спокойно спросила Лили. — Я имею в виду, по-настоящему, законно, или тот милый старик-священник был янки и…
— Конечно, мы действительно женаты! — вскричал Квент. — Проклятье, ты думаешь, я бы опустился до такой низости?
Выражение лица Лили ответило за нее. Она считала Квента способным на любой обман. Но все же она сжала его руку.
Роджер не заметил глубокую выбоину на дороге, и экипаж занесло. Лили подбросило, и она приземлилась прямо на колени Квенту. Он ждал, что она быстро отодвинется, но Лили оставалась сидеть там, куда ее привел короткий полет. Через несколько мгновений Лили опустила голову ему на плечо, и Квент обнял ее, прижимая к себе. От Лили остались кожа да кости, он почувствовал это через платье, и сердце Квента наполнилось болью за нее — и за себя. Она никогда не простит его.
— Ты расскажешь об этом? — спросила наконец Лили хриплым шепотом. — И натравишь на меня всю армию янки?
В ее голосе звучала боль, а не гнев.
— Нет, — коротко ответил Квент. — Но я хочу, чтобы ты мне кое-что обещала.
Лили уютно устроилась у него на коленях, и Квент с болью подумал о том, что ему придется учиться жить без ее тепла… по крайней мере, некоторое время.
— Что обещать?
— Что ты будешь в безопасности. Что останешься в стороне от этой проклятой войны и блокады, — его голос звучал твердо, требовательно. Квент приподнял подбородок Лили и держал его так, что она смотрела ему в глаза. — Обещай мне, Лили.
— Даю слово.
Лили выдохнула ответ, и Квент прочел правду в ее взгляде, затем волна облегчения окатила его так же реально, как настоящая волна. Он вздохнул и опустил голову Лили себе на плечо, запустив пальцы в ее волосы. Лили никогда не нарушит своего слова. Именно ее кодекс чести втянул девушку в эту заваруху.
Лили закрыла глаза и уткнулась головой в теплое плечо Квента. Нет, больше не будет прорывов блокады, ночных ускользаний от вражеских патрульных кораблей. Она вернется в Нас-сау и останется там. Но не по тем причинам, что предполагал Квент. Не потому, что он того требовал.
Лили все еще любила его. Хотя временами она верила, что ничто не сможет погасить ее гнев и глубокое чувство обиды от его предательства. Но она ошибалась. Лили поняла это, упиваясь теплотой объятий Квента и прислушиваясь к биению его сердца. Это сделало ее слабой? Возможно. Возможно, это не слабость, как она ее понимает, а ранимость. Квентин Тайлер способен причинить ей такую сильную боль, что с нею не сравнится вся армия янки или летний ураган.
— Квент? — прошептала Лили его имя, а холодный ветер подхватил и унес этот тихий звук.
— Да? — он казался странно спокойным, хотя их жизни могли быть разрушены в одно мгновение.
— Поцелуй меня? — Лили уже знала ответ. Она приподняла серьезное лицо с широко открытыми глазами навстречу Квенту, и он нагнулся, закрывая ее рот своими губами, вначале нежными, едва касавшимися ее чувственных губ, а затем властными, изголодавшимися.
Невольный низкий стон, вырвавшийся из груди Лили, казалось, сломал последние преграды между ними, и Квент властно притянул Лили к себе, сливаясь с ней телом.
Лили обхватила его шею руками, прижимаясь к нему поближе и понимая, что он никогда не сможет быть достаточно близким. Она больше не слышала окружавших ее звуков — стука копыт по дороге, скрипучего грохота повозки, шумевшего в листве ветра. В ее ушах стоял гул, напоминавший рокот океана, заглушавший все на свете, кроме восторга от губ Квента, ощущения его рук на ее груди и спине.
Они вместе опустились на дно экипажа, продвигаясь дюйм за дюймом, пока не оказались на соломе. Квент опустил руку и начал медленно поднимать юбку, обвившуюся вокруг ее ног. Его ладонь остановилась на колене Лили, не дойдя до бедра. Когда ее рука проскользнула между их телами и накрыла твердую выпуклость между его ног, Квент прорычал и прошептал ее имя, повторяя его снова и снова, и их дыхания смешались. Лили совсем ясно почувствовала запах моря и тропических цветов, что росли за ее окном.
Роджер взглянул через плечо, заинтригованный неясными звуками, доносившимися со дна экипажа, но тут же быстро отвел глаза и принялся смотреть на дорогу. Черт возьми! Тайлер набросился на капитана, как умирающий от голода — на мясной пирог.
Через несколько мгновений Роджер увидел поворот, который высматривал всю дорогу.
— Капитан? — позвал он, вначале нерешительно, затем громче. — Капитан!
Чтоб ему провалиться, ведь не может он въехать в лагерь с этими двумя в таком положении! Гиббену и остальным не терпится увидеть капитана, но они совсем не ожидают встретиться с Тайлером. А еще они наверняка не предполагают, что этот янки будет так лапать их капитана.
— Мистер Тайлер!
Роджер старался перекричать топот лошадей и грохот вагона. Он вновь обернулся через плечо, отвел взгляд и увидел единственный нужный ему сейчас предмет в своей руке. Роджер бросил назад в экипаж недоеденное яблоко и услышал стук его падения.
Он рискнул посмотреть на дно экипажа еще раз. Яблоко лежало рядом с головой капитана, но даже если она и слышала звук, то не обратила на него внимания.
Роджер свернул на узкую тропинку, и через несколько минут повозка была окружена со всех сторон.
Шаткая повозка остановилась так неожиданно, что Лили показалось, словно ее вернули к действительности после глубокого сна и она еще не проснулась окончательно. Она окинула Квента ленивым взглядом прищуренных глаз.
— Разрази меня гром, девочка! — прорычал Томми, изумленно глядя внутрь экипажа. Но он был не один. Полдюжины молодых лиц, моряков из экипажа «Хамелеона», пораженно смотрели на Лили.
Она бросила быстрый взгляд на Квента и повернулась к своему побагровевшему от гнева дяде. Роджер мог хотя бы предупредить их! Убийственно сверкавшие глаза Томми ни на секунду не отрывались от Квента, и на этот раз преимущество было на стороне старого моряка. Лили чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы Томми сковывали кандалы, как в их последнюю встречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36