https://wodolei.ru/catalog/unitazy/jika-olymp-20611-31445-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты — капитан, — сказал Квент, нежно покусывая ее ухо. — Можешь делать все, что хочешь, не так ли?
— Оставайся здесь, — Лили твердо и вместе с тем нежно уперлась руками в грудь Квента. — Как только мы выйдем в открытое море, я спущусь в каюту. Нам с тобой нужно о многом поговорить.
— Если не сказать больше, Лили Рэдфорд, — Квент вскинул голову и слегка нахмурился. — Это ведь твое настоящее имя?
Лили кивнула.
— Мне нужно идти.
Она оставила его стоять посреди каюты, ошеломленного и ликующего. Капитана Шервуда не существовало.
Как же, черт побери, не существовало?! Лили сама была капитаном Шервудом!
Он должен убедить ее прекратить это безумие. Женщина? Прорыв блокады? Квент взволнованно ходил по каюте. Дело не только в том, что Лили подвергает себя опасности, но ее действия помогают южанам продолжать войну. В обязанности Квента входило остановить ее. Он чувствовал в этом свой долг. Ему необязательно нужно арестовывать Лили, просто нужно убедить ее оставить все это. Капитан Шервуд уйдет в отставку, а Квент выполнит свой долг.
Но что подумает Лили, когда узнает, что Квент шпионил в пользу северян? Сможет ли она простить его? Квент еще не встречал мужчин, настолько преданных своим убеждениям, как Лили. Наверняка она не сдастся без борьбы.
Квент осмотрел каюту. Сабля на стене, большой рундук, узкая кровать. При виде кровати он нахмурился. Квент захотел, чтобы Лили очутилась в гостинице, в его большой кровати, широкой и мягкой, с накрахмаленными белоснежными простынями.
К тому времени когда Лили вернулась, Квент мог думать только об одном: опрокинуть ее на кровать и погрузиться в нее. Но нет. Сначала он покроет ее всю поцелуями; Квент хотел, чтобы Лили желала его так же страстно, как он ее.
Он схватил Лили в объятья, как только она закрыла за собой дверь, и нежно сжимал ее в своих руках. Прижавшись лицом к ее шее, Квент нежно вдыхал запах Лили. Ее кожа пахла цветами острова, морским воздухом, соленым и свежим. Он мог бы забыться в ее руках, раствориться в чувстве, испытать которое не надеялся даже в мечтах.
— Квент, — прошептала Лили. — Нам нужно поговорить. — Во время ее слов Квент чувствовал, что она слабеет в его руках.
— Позже, — хрипло прошептал он. Квент закрыл губы Лили, теплые, как солнце, нежные, как лепестки цветов, которые росли в ее саду, глубоким, страстным поцелуем.
Лили обвила руками шею Квента, ее пальцы проскользнули под воротник рубашки и нежно ласкали его плечо. Не прерывая поцелуя, Квент положил руки на грудь Лили. Только грубый хлопок ее рубашки отделял горячие ладони Квента от ее груди, напрягшейся в ответ на прикосновения.
— Я хочу тебя, — прошептал Квент.
— Да, — выдохнула Лили, изгибаясь в его руках.
Лили чувствовала растущее в глубине ее тела желание, удовлетворить которое мог только Квент. Она любила его. Лили тянуло к Квенту с самого начала, но с тех пор как прогнала его, она убедилась в том, что любит; что сердце ее разбито любовью, чувством, которое, казалось, ей не дано было испытать.
Так что же в этом плохого? Лили вела беспокойную жизнь в беспокойное время. Возможно, если бы они встретились в другом месте, в другое время, условности заставили бы ее дважды подумать о желаниях, которые Квент вызывал в ней. Но Лили не считалась с условностями. И она подошла к любви так, как делала все в своей жизни — открыто и решительно.
Она позволила Квенту медленно раздеть себя, его руки ласкали ее, губы исследовали каждую клеточку тела, и от этих прикосновений Лили хотела Квента все сильнее, почти до исступления. Она так и не поняла, что вызывает в ней это лихорадочное наслаждение, но и не скрывала своих желаний.
Лили раздела Квента также нарочито медленно. Ее пальцы протанцевали по темным завитушкам волос у него на груди и по его восставшей плоти, доказывавшей всю силу желания. Лили нашла Квента восхитительно красивым, с его сильными мускулами и темной кожей. Ее пальцы нащупали шрам на ноге от раны, ставшей причиной хромоты. Лили ни о чем не спросила Квента, только нежно погладила шрам.
Маленькими шагами Квент подвел Лили к узкой кровати. Неясно целуя и лаская ее грудь, слегка теребя и посасывая соски, он уводил Лили на порог безумия. Она не пыталась спрятаться от него, сжаться от страха или потушить свет. Она испытывала такое же возбуждающее любопытство, исследуя его тело, как и он, и не чувствовала стыда или робости.
Руки Квента опустились на ее бедра, его пальцы касались их легкими массирующими движениями, а когда он дотронулся до точки между ее бедер, там, где Лили ощущала нараставшее напряжение, угрожавшее полностью поглотить ее, девушка изогнулась дугой и застонала, уткнувшись Квенту в грудь.
Лили опустила голову на тонкую подушку и притянула Квента к себе, испытывая острое желание почувствовать на себе вес его тела, понимая теперь, почему ее бросает в дрожь от его взгляда.
Ощущение от прикосновения его груди было восхитительным, тепло Квента окутало Лили надежным коконом. Она раздвинула бедра, и Квент опустился между ними, осторожными толчками пробуя ее пульсирующую теплоту.
Лили обхватила ногами бедра Квента, придвигая его ближе и направляя в глубину себя. Внезапно она вскрикнула от неожиданной боли. Квент начал покрывать Лили успокаивающими поцелуями.
— Я больше не причиню тебе боли, милая, — срывающимся голосом прошептал он.
Квент не двигался, пока напряжение не покинуло Лили, затем начал медленно двигаться, то выходя, то вновь погружаясь в ее глубину, ввергая Лили в блаженное состояние. Вдруг Квент резко пронзил ее, невероятно глубоко, и что-то взорвалось у нее внутри. Лили прижалась к Квенту всем телом, ощущая, как он соединяется с ней. Он накрыл ее губы своим ртом, и они слились в восхитительном чувстве, которого Лили до этого еще не знала.
Квент перекатился на спину, и Лили положила голову ему на плечо. Она не подозревала, что трепет, испытываемый ею каждый раз при виде Квента, может привести к такому взрыву. Это было настоящим чудом.
— Прости, что причинил тебе боль, — прошептал Квент, нежно обнимая ее. Лили услышала раскаяние в его голосе. — Я не знал, что это у тебя впервые.
Она поцеловала его плечо.
— Ничего. Мне уже не больно, а все остальное было прекрасно. Ты все еще думаешь обо мне как о любовнице капитана?
Квент улыбнулся. Лили казалась ему открытой и свободной. Именно поэтому он и не подумал, что она девственница… Она не испытывала ни страха, ни колебаний. Квенту захотелось заниматься с ней любовью всю ночь напролет и заснуть, сжимая Лили в объятиях. И не только одну эту ночь. Он хотел любить Лили всю оставшуюся жизнь. Мысль об этом напомнила о неприятных препятствиях, стоявших на пути Квента.
Он обнял Лили и подумал, что она совсем не похожа на хрупкую и изнеженную девушку. Под шелковистой гладкой кожей прятались упругие, сильные мускулы. Слишком много времени она проводит в море, но Квент собирался покончить с этим.
— Тебе нужно бросить это занятие, — серьезно прошептал Квент.
Лили подняла голову. Растрепавшиеся локоны спадали ей на лицо и полностью закрывали один глаз.
— Бросить что?
— Моя жена не может… — слова вылетели у Квента изо рта прежде, чем он успел их обдумать. Однако ему понравилось их звучание, и Квент насмешливо улыбнулся.
Лили наклонилась над ним и поцеловала ямочку на его щеке.
— Я всегда хотела это сделать, — нежно промурлыкала она, слегка откидываясь и глядя Квенту в лицо. — Но я не помню, что обещала выйти за тебя замуж. По правде говоря, я даже не помню, чтобы ты просил меня об этом.
— Ну, ладно, — нахмурился Квент, — я прошу.
— Нет, — нежно ответила Лили и снова поцеловала его.
Квент привстал на локте и с недоумением посмотрел на Лили.
— Что значит «нет»?
Узкая кровать прогнулась посередине, и они скатились вплотную друг к другу. Пальцы Лили лежали у него на груди.
— По крайней мере, пока — нет. Я не оставлю «Хамелеон». Не сейчас.
— Но почему? Почему это так чертовски важно? — нежно спросил Квент. — Что отодвигает на второй план нашу любовь?
Лили улыбнулась и вновь поцеловала его. Откинув волосы с лица, она озорно посмотрела в глаза Квента.
— Ну, наконец-то ты сказал это еще раз.
— Еще раз?
— В прошлый раз ты признавался мне в любви, будучи ужасно пьяным. Кроме того, я не говорила, что люблю тебя, — поддразнила Лили. Квент перестал улыбаться. Он даже слышать об этом не хотел, несмотря на явную насмешку в ее голосе. Лили все поняла и положила руку ему на сердце.
— Но это так.
— Скажи мне, — мягко приказал Квент.
— Я люблю тебя, Квентин Тайлер, — серьезно произнесла Лили. — Трудно поверить, настолько быстро это произошло — ты неожиданно стал частью моей жизни, которая немыслима без тебя.
— Тогда бросай все и выходи за меня.
Лили вздохнула и положила голову ему на грудь так, что Квент уже не видел ее сияющих глаз и веснушек.
— Я не могу.
Лили ему все рассказала и о гибели отца, и о решении брата скрыться, и о капитане-янки, которого она до сих пор ненавидела всем сердцем. Во время рассказа, возвратившего к жизни тот страшный день, в голосе Лили звучала боль. И Квент понял.
Он благодарил небо за то, что Лили не видела его лица, потому что какая-то часть Квента умирала медленной смертью. Если ее ненависть к северянам возникла из мести, Лили никогда не простит его, когда узнает, что он шпионил для янки. А он не сможет лгать ей. Об этом — не сможет.
Вернувшись в Нассау, он пойдет к Элеоноре Слокам и подаст в отставку. Затем он признается во всем Лили. Может быть, она простит его. Может быть и нет. Квент испугался, услышав в ее голосе ненависть, когда Лили рассказывала о янки, захвативших ее дом и убивших отца.
Квент обманывал самого себя. Лили никогда не простит ему того, что он сделал, кем был. А он никогда не забудет причину, по которой покинул семью и родной дом.
Лили вздохнула и нежно положила ладонь на шрам на его бедре.
— Это не от падения с лошади, — шепотом заметила она.
Квент покачал головой.
— Нет. Меня подстрелили.
— Кто? — Лили повернулась к Квенту, глядя доверчиво и недоуменно.
— Оскорбленная женщина.
Он обнял Лили и слегка сжал ее в своих руках.
— Слава Богу, она промахнулась.
— Слава Богу, — согласилась Лили и поцеловала горбинку на его носу:
— А это?
— Та же женщина. Расплющила мне нос необыкновенно тяжелым ридикюлем, — весело объяснил Квент, его руки блуждали по теплому телу Лили. Он хотел раствориться в ней, телом и душой.
— И я должна поверить этому? — нежно прошептала Лили, наклоняясь к губам Квента.
— Нет, — ответил он, перекатываясь на нее.
Позже наступит время для правды во всей ее неприглядности. А сейчас есть только они вдвоем и качка корабля, и этого вполне достаточно.
Больше Квент ничего не хотел.
Глава 13
Лили не оставалась в каюте так долго, как хотелось бы Квенту. Она посвятила всю себя «Хамелеону», но несколько часов ей все же удавалось урвать, и она проскальзывала к Квенту на узкую кровать, будила его своими теплыми губами и нежными руками. А когда Квент просыпался утром, она уже находилась на палубе.
Квент не выносил одиночества тесной каюты, он подыскал себе место на палубе и молчаливо наблюдал за синим небом, прекрасным океаном и — Лили.
Он не осмеливался подходить к Лили, когда она работала, он даже не брал ее за руку, если они стояли рядом. Лили пришлось потрудиться, чтобы заставить своих моряков воспринимать себя не как женщину, а как капитана, и Квент не мог пренебречь их уважением к ней. Он не думал, что Лили понравится это.
Большую часть времени Квент проводил, стоя в одиночестве на палубе, но иногда Лили ускользала от всех и присоединялась к нему полюбоваться океаном и восхититься его красотой. Она искренне любила море. Квент видел это по ее глазам и улыбке, и в том, как она подставляла лицо соленым брызгам, будто они были великолепными духами.
Но Квент также заметил, что Лили тщательно сохраняла дистанцию между ними, когда кто-нибудь находился поблизости. Она прикасалась к нему только в уединении. Несмотря на неподчинение условностям и отсутствие запретов, она следовала своему строгому моральному кодексу. Лили никогда не проявляла своих эмоций и привязанности к Квенту при экипаже.
Квент наблюдал, как Лили сменила Сирила у штурвала. Пускай она — капитан, но все в ней говорит о том, что она женщина. Конечно, у Лили стройная фигура, но ее бедра более выпуклые, чем у мужчины, и надетая на ней довольно просторная рубашка не может скрыть бугорки груди. Неудивительно, что на носу у Лили — легкая россыпь веснушек и что руки покрыты загаром, а в волосах — выгоревшие пряди. Все потому, что она много времени проводит в море.
Неожиданно в его поле зрения очутился Томми. Квент сказал бы, что он специально попался ему на глаза, судя по хмурому выражению лица старого моряка. Томми подошел совсем близко, в его взгляде застыл убийственный гнев.
— Добрый день, Томми, — приветливо произнес Квент. Он не хотел ввязываться в драку с дядей Лили, с ее первым помощником.
Томми хмыкнул.
— Я слежу за тобой. Сделай хоть один неверный шаг…
— Вы ведь любите Лили, не так ли? — спросил Квент, понимая, что если он хочет удержать Лили, то должен помириться с Томми и Корой.
На лице Томми промелькнуло удивленное выражение.
— Как свою собственную дочь.
Он снова рассердился.
— На корабле нет человека, который не смог бы убить или умереть ради Лили, — он понизил голос. — Запомни это!
Квент уже заметил, что юнцы из экипажа относятся к Лили с уважением и своего рода благоговением.
— Но почему? Как? Я имею в виду… я не понимаю…
Томми усмехнулся, но Квент не назвал бы его улыбку приятной.
— Видишь двух ребят позади себя?
Квент обернулся и увидел двух юношей, работавших вместе. Их светлые волосы сияли на солнце, а молодые мускулы легко справлялись с делом.
— Это Эдди и Гилберт Фармеры, братья. Когда Лили наткнулась на них, они умирали от голода в ливерпульских доках. Она накормила их, отвела теплое местечко для сна и предложила им хорошо оплачиваемую работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я