vegas glass душевые ограждения официальный сайт
— Тогда расскажи мне, что произошло в тот день. Возможно, в твоем рассказе что-то сможет помочь нам.
— Ты думаешь, Дрого уже не думал об этом? — Внутри экипажа было темно, но в тусклом свете, проникающем из окна, Лейла заметила, как по его лицу пробежала тень беспокойства.
Она придвинулась к нему поближе и прикоснулась к его колену, напоминая, что они теперь вместе и ему не придется в одиночку расследовать запутанное дело.
— Дрого — это не я. Если мы будем действовать заодно, я должна знать все, что известно тебе.
Дунстан отвернулся от нее и посмотрел в окно.
— Если бы я что-то знал, ты думаешь, я бы не сделал все это быстрее?
— Расскажи мне, — потребовала она, не желая слышать его отказ. — Начни с Джорджа Викхама.
Дунстан закрыл глаза, почесал лоб и заговорил, словно сам дьявол выуживал из него каждое слово.
Суррей, 1751 г.
— Что вы делаете? — потребовал объяснений Дунстан. Поднимаясь по ступенькам для перехода через ограждение к лошадиному пастбищу, он недоверчиво посмотрел на пьяного щеголя, который пытался поймать двух своенравных лошадок. Один из арендаторов предупредил его о возможной краже, но Дунстану и в голову не приходило, что какой-нибудь вор будет настолько глуп, чтобы воровать средь бела дня.
Молодой грабитель вызывающе поднял подбородок над сбившимся шейным платком, хватая одну из лошадей за упряжь.
— Я приехал забрать лошадей Силии. Дунстан остался на вершине стены и скрестил на груди руки, чтобы скрыть боль при упоминании имени его неверной жены. Который из ее многочисленных любовников стоял сейчас перед ним? Судя по богатому шелковому сюртуку, это был один из аристократов. Силия любила титулы.
— Они принадлежат не Силии, а графу.
Молодой человек пожал плечами:
— Леди сказала, что они ее. Моя пара захромала, и она предложила этих взамен.
— Леди солгала. — Дунстан старался говорить спокойно, чтобы не испугать чувствительных животных. — Если она считает, что лошади принадлежат ей, то почему не пришла в дом и не спросила о них?
Кобыла махнула головой, и пьяная жертва Силии чуть не свалилась ей прямо под копыта. Восстановив равновесие, щеголь нахмурился.
— Леди боится мужа.
Ярость помутила рассудок Дунстана. Глупый аристократишка даже не знал, с кем разговаривал.
Он не знал, был ли его гнев направлен на самого себя, из-за того, что его уже не могут отличить от арендаторов, или на Силию и ее предательство. Едва ли это имело значение, так как, в конце концов, это было одно и то же.
— Очевидно, Силия не боится, что ее муж повесит тебя за воровство лошади, — с издевкой заметил он.
Спустившись по другую сторону изгороди, Дунстан пошел через пастбище, размышляя, схватить ли дурака за шиворот и бросить на кучу свежего конского навоза или пинками проводить его назад в Баден к Силии.
К его изумлению, молодой человек извлек из кармана пистолет.
— Не подходи ко мне! Я сообщу о тебе властям.
На столь близком расстоянии Дунстан признал в дрожащем идиоте одного из компании Силии, которую она обычно приглашала в дом Ивесов. Джордж Викхам, наследник графского титула.
В то же самое время, когда Дунстан узнал его, юноша понял, что в этой грубой одежде перед ним муж Силии.
— Ивес! Мне следовало бы подумать, что даже у неотесанного мужлана достаточно мозгов, чтобы держаться на расстоянии, когда его жена просит о том, что по закону принадлежит ей.
Неотесанный мужлан!
Дунстан взорвался. Он пошел прямо на обидчика, сжимая кулаки.
Запаниковав, Викхам бросил уздечку лошади и обеими руками схватился за пистолет.
— За честь женщины я бросаю тебе вызов. Честь. Как будто у Силии была хоть капля чести. С презрением взглянув на дрожащий пистолет, Дунстан прикинул: что у него довольно хорошие шансы разоружить пьяного, но стоит ли подставляться под пулю, если этого можно избежать. У него чесались руки — так бы и снес он пустую голову Викхама, — но гнев Дунстана был направлен больше на Силию, чем на ее очередную жертву.
— Возвращайся к Силии и скажи, чтобы она купила этих лошадей.
— Я вызываю тебя на дуэль! — кричал парень. — Ты не можешь так обращаться с леди и поэтому заслуживаешь смерти.
Дунстан нетерпеливо приблизился к вооруженному вору. Никто не заслуживает смерти из-за Силии, но этому задире нужно устроить небольшую взбучку.
— Я предупреждаю тебя, Ивес! Ты не можешь побить меня, как избиваешь ее. Достаньте ваше оружие, сэр. — Викхам отступил еще на шаг.
Избиваю ее! Дунстан фыркнул из-за нелепости этой лжи.
— Если бы я бил эту проклятую женщину, ее бы уже давно не было в живых и она бы не мучила никого из нас сейчас.
Вместо того чтобы спорить дальше, Дунстан кинулся на задиру. Викхам увернулся от удара, и кулак Дунстана лишь слегка задел его слабую челюсть. Потеряв равновесие, Викхам попятился назад. Поскользнувшись на куче свежего навоза, он с криком повалился на землю, упав прямо на руку с пистолетом.
Прогремел выстрел, и в воздухе запахло дымом. К своему ужасу, Дунстан увидел, что благородный Джордж Викхам лежит неподвижно, а из раны в его боку сочится кровь.
— Прочь, проклятое пятно! — испуганно пробормотал Дунстан, сидя на мраморных ступенях сельского особняка брата и уставившись на компрометирующее буро-красное пятно на его сапоге.
Смочив носовой платок в кружке с пивом, стоявшей рядом, он попытался стереть улику с грязной кожи.
— Я не неотесанный мужлан. — Оскорбление Викхама все еще терзало его. Но его противник не слышал этих возражений, так как его больше не было в живых. Ужас перед лужей крови начисто лишил Дунстана способности видеть и слышать.
— Сэр? — встревожено позвал его помощник шерифа, в то время как дьячок и санитар грузили на телегу тело когда-то благородного Джорджа.
Дунстан оторвал взгляд от сапога и посмотрел на молодого человека, который дрожал от страха. У Дунстана не было никакого оружия кроме кулаков, но этого вполне хватало, чтобы испугать парнишку.
Какого черта Силия послала Джорджа Викхама украсть лошадей Дрого? Дунстан должен был послать напуганного помощника шерифа в логово дьявола, чтобы узнать об этом, но не мог этого сделать.
Он закрыл глаза и услышал, что с него сняли обвинение.
— Часто говорят, что это не смерть, а угасание, что тоже ужасно. Я всегда любил сатиру Филдинга. — Почистив сапог, он осушил, кружку пива, поднялся с каменных ступеней и посмотрел на накрытое простыней тело на телеге.
— Могила — прекрасное уединенное место, но там, я думаю, ты уже никого не сможешь обнять. — Но, цитируя поэтов, он знал, что это не даст ответа ни на один волнующий его сейчас вопрос. — Думаю, мне лучше разыскать эту суку и сказать ей, что она уже больше никогда не обнимет благородного Джорджа.
Он боялся встречи с Силией, и полного барреля пива не хватило бы, чтобы вывести его из оцепенения.
У помощника шерифа был слегка встревоженный вид.
— Сэр, я знаю, что это был случай самозащиты, но, может быть, вы отправите кого-нибудь другого поговорить с леди.
Дунстан наблюдал, как телега с телом с грохотом покатилась вниз по узкой дороге прочь от поместья, и покачал головой.
— Страстная любовь обрекает нас на несчастья. Несчастье — вот имя этой женщины.
Силия могла довести человека до убийства. Когда подошел лакей с серебряным подносом, на котором стояли пивные кружки и кувшин с пивом, Дунстан налил себе еще для храбрости.
— Жидкая храбрость, вот что это. Помощник шерифа посмотрел на лакея.
— Вашего хозяина нужно увести в комнату, ведь у него на глазах только что умер человек, а это — не шутки.
Лакей пожал плечами.
— Он читает стихи, только когда выпьет. Никогда не видел его таким, — парень в ливрее сморщил нос в задумчивости, — с тех пор, как хозяйка оставила его около года назад.
Дунстан с негодованием посмотрел на разговорившегося лакея, поставил на поднос пустую пивную кружку и пошел в сторону конюшни, продолжая бубнить себе под нос:
— Никто не говорит об утешении. Давайте поговорим о могилах, червях и эпитафиях.
Не желая попадаться под горячую руку, помощник шерифа не стал больше останавливать Дунстана, который в этот момент отломал кусок дубовой изгороди и швырнул его через двор.
Дунстан почти не помнил, как добрался до гостиницы в Бадене, и ее владелец подтвердил то, что Дунстан уже знал. Его жена, виновная в супружеской неверности, ждала возвращения своего любовника наверху. Сколько ни пей, а такое ужасное известие взбесит кого угодно.
— Силия! — заревел Дунстан, громыхая в деревянную дверь ее номера. — Я должен с тобой поговорить.
Она засмеялась своим легким, звенящим смехом, который когда-то заставлял его умирать от страсти. Она всегда или смеялась в ответ на его крик и рычание, или сама начинала кричать. В прошлый раз она сбежала от него.
Дунстан потер раскалывающуюся от боли голову, стараясь не потерять равновесие. Он был крепким мужчиной и знал меру в выпивке, стараясь не напиваться до беспамятства. Но ведь раньше на его глазах не умирал человек. Возможно, он выпил чуть больше обычного, но в то же время вполне трезво соображал, что было неприлично кричать о том, что случилось с Джорджем, прямо из холла.
Рассматривая крепкую дверь, разделяющую его и неверную жену, Дунстан уже больше не сдерживал свой гнев, к которому добавилось чувство вины и негодование, испытанного им при виде истекающего кровью тела слабого молодого человека, погибшего ни за что.
Силия сказала Джорджу Викхаму, что Дунстан бил ее. Она послала его привести лошадей, хотя знала, что они ей не принадлежат, и было прекрасно известно, что у Викхама есть пистолет. У Дунстана пистолета не было, и она об этом также знала.
От такой наглости и бессердечности Дунстан просто кипел от ярости. Он одним ударом вышиб дверь.
— Ты послала Джорджа убить меня! — Дунстан отшвырнул дверь на лестницу и вошел к жене.
Прекрасная Силия стояла в центре комнаты и смеялась, совсем не удивившись его столь грубому вторжению.
— Конечно, дорогой, и полагаю, у вас произошли кое-какие разногласия. Джордж не очень силен. Как он?
На мгновение сознание Дунстана прояснилось, и он вдруг осознал двуличность своей жены. Она выгребла все его деньги до последнего пенни, наделала долгов на его имя, которые он не в состоянии оплатить до конца жизни. Убедившись, что уже больше не сможет пользоваться им, как ей того хочется, Силия, должно быть решила избавиться от него. Она надеялась, что Викхам убьет ненавистного ей мужа и освободит ее, предоставив, таким образом, возможность выйти замуж за другого.
И теперь бедное, жалкое существо дорого заплатило за ее коварство. Не спрашивая, почему она захотела пожертвовать своим любовником, Дунстан погасил в себе все еще тлеющие угольки былой любви.
— Джордж мертв, будь ты проклята, — объявил он, затем подошел к ней нетвердой походкой, покачнулся и потерял сознание…
— Это последнее, что я помню.
С неприятным чувством Дунстан напряженно смотрел в окно экипажа, избегая взглянуть на прекрасную женщину, которая сидела рядом, Он затаил дыхание, опасаясь ее презрения.
— Ты упал в обморок, — сказала она без тени сомнения.
Дунстан с облегчением вздохнул. Он не понимал, почему она верила в то, во что не мог поверить сам.
— Я не так сильно был пьян, чтобы потерять сознание. Они нашли Силию мертвой, а меня спящим в холле. Должно быть, я каким-то образом спустился туда.
— Тогда нам необходимо выяснить, кто заходил в комнату Силии после тебя.
— Никто, — уверенно заявил он. — Шериф, Дрого и нанятый мною следователь расспросили всех постояльцев гостиницы. Это были обычные фермеры и владельцы магазинов, с которыми она не была знакома. Ни один из них не вмешался, чтобы защитить ее, когда я кричал на нее. Они обнаружили нас тогда, когда один из них позже наткнулся на меня в темноте.
— Там был кто-то, кого она знала, — решительно заявила Лейла, — Тот, кому была выгодна ее смерть, или твоя…
Дунстан заморгал. — Моя смерть?
— Конечно, Кто-то хотел повесить на тебя вину за убийство Силии, тем самым удалил бы тебя из общества, а если повезет, посадил бы в тюрьму, где бы тебя повесили. Из всего, что нам известно, очень вероятно, что кто-то внушил Силии мысль избавиться от тебя.
— Кому выгодна моя смерть, у меня ведь ничего нет, — возразил он. — Только Силия оставалась в выигрыше.
— Мы почти приехали. — Лейла посмотрела в окно на городской дом Ивесов.
— Сначала я провожу тебя до дома, — возразил он, сориентировавшись, где они находятся.
— Нет, лучше, если моя семья не увидит нас вместе сегодня вечером. Они все в сборе в это время года.
Дунстан снова почувствовал себя виноватым, поскольку догадался, что она не хотела, чтобы ее семья видела их вместе.
— Если твоя мать заподозрит что-то о ребенке, — осторожно предупредил он, — можешь сказать ей, что я готов сделать все надлежащим образом, как только ты скажешь. — Дунстан с трудом проглотил подступивший к горлу комок. Ему ведь нечего было предложить, кроме своего поруганного имени.
Лейла искоса посмотрела на него.
— Я думаю, ты говоришь о том, что мы не можем пожениться сейчас.
Стараясь скрыть сильное беспокойство ради будущего Лейлы, Дунстан, как только мог, старался убедить ее в том, о чем непрестанно размышлял несколько последних часов:
— Конечно, мы можем поступить, как нам угодно, но тогда тебе придется пожертвовать многим. Вот поэтому я отказываюсь просить тебя об этом. Но если твоя семья начнет на тебя давить и ты сочтешь замужество самым лучшим выходом, я с удовольствием предложу тебе руку и сердце.
Она кивнула, но в темноте он не смог разглядеть выражения ее лица. Еще совсем недавно Дунстан думал, что скорее умрет, чем предложит другой женщине выйти за него замуж. Но сейчас все было иначе. Он глубоко вздохнул и обнаружил, что все еще жив и с ним все в порядке.
— Ты прав, — к его облегчению, согласилась Лейла. — Я потеряла бы мою землю, а ты не был бы счастлив, живя в городе на мои деньги. У меня нет ни малейшего желания снова выходить замуж, поэтому нужно действовать очень осмотрительно, пока не вернемся в деревню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41